Zacarias 4
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NVT
1 ታኣና ዎላ ጌስታ ፆኦሲ ኪኢታንቻሢ ላሚ ጊንሣ ሙኪ ጊንዓፓ ጴቾሢጉዲ ታና ጴቼኔ፤
1 Então o anjo que falava comigo voltou e me despertou, como se eu tivesse estado dormindo.
2 ዒዚ ዒማና፦ «ሃይ ኔኤም ጴዻ ባካ ዓይጌንዴዳይ?» ጌይ ታና ዖኦጬኔ።
2 “O que você vê agora?”, ele perguntou. Respondi: “Vejo um candelabro de ouro maciço, com uma vasilha de azeite em cima. Ao redor da vasilha há sete lâmpadas, e cada lâmpada tem sete tubos com pavios.
3 ዬኖ ሻርኔሎኮ ኮይላ ላምዖ ዛይቴ ሪሚቲ ሚሢ ዖቴሎኮ ሻውሎና ሚዛቆናይዳ ጴዻኔ» ጌዔኔ።
3 Vejo também duas oliveiras, uma de cada lado da vasilha”.
4 ታኣኒያ ታኣና ዎላ ጌስታ ፆኦሲ ኪኢታንቻሢ ኮይላ፦ «ታ ጎዳ! ሃይ ባካ ዓይጎኮ ኮኦኪንሢ ማዒ ዻዋ ባኣዚዳዖ?» ጌይ ዖኦጬኔ።
4 Então perguntei ao anjo: “O que é isto, meu senhor?”.
5 ዒዚ፦ «ሃይ ባካ ዓይጎታቴያ ኔኤኒ ዔሩዋዓዳ?» ጌዔኔ። ታኣኒ፦ «ዔይዔ፥ ታ ጎዳሢዮ! ታ ዔሩዋሴ» ጌዔኔ።
5 “Você não sabe?”, perguntou o anjo. “Não, meu senhor”, respondi.
6 ዜሬባቡሌም ታኣኒ ኬኤዛንዳጉዲ ፆኦሲ ኪኢታንቻሢ ታኣም ኬኤዜ፥ ቢያ ባኮ ዎይሣ ጎዳሢኮ ቃኣላ ሂዚ ጋዓያኬ፦ «ኔኤኒ ባሻንዳሢ ታ ዓያኖናኬ፤ ዎልቄና ሃሣ ዶዱምናቱዋሴ።
6 Então ele me disse: “Assim diz o S enhor a Zorobabel: Não por força, nem por poder, mas pelo meu Espírito, diz o S enhor dos Exércitos.
7 ኔ ቤርቶይዳ ዹካ ማዒ ዔቂ ዓኣ ዹቃሢ ቢያ ሺኢካንዳኔ፤ ጌኤዦ ማኣሮ ጊንሣ ኔኤኒ ማዣንዳኔ፤ ማኣሮ ሹጮና ኔኤኒ ማዣዖ ጋፒንፃ ኔኤኒ ጌሣ ሹጮ ጌሣኣና ዴራ፦ ‹ናይዮቴ፥ ሃይ ዎዚ ሚዛጳዖ! ፆኦሲ ሃያ ዓንጂንቴያ ማሆንጎ!› ጌይ ጌይ ዎዛዺ ዒላታንዳኔ።»
7 Nada será obstáculo para Zorobabel, nem mesmo uma grande montanha; diante dele ela se tornará uma planície! E, quando Zorobabel colocar em lugar a última pedra do templo, o povo gritará: ‘É pela graça! É pela graça!’”.
8 ጊንሣ ሃሣ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ታኣም ሂዚ ጌዔኔ፦
8 Depois, recebi outra mensagem do S enhor :
9 «ዜሬባቡሌ ናኣታ ሃያ ጌኤዦ ማኣሮ ማዢፆሮ ቤርታሳ ሹጮ ጌሢ ዓርቄኔ፤ ዔያታ ፔ ኩቻ ማዺ ኩኩርሳንዳኔ፤ ያዺ ማዓ ዎዶና ቢያ ባኮ ዎይሣ ጎዳሢ ታና ዒንሢ ባንሢ ዳኬያ ማዒፆ ዒንሢ ዔራንዳኔ።
9 “Zorobabel lançou os alicerces deste templo, e ele o completará. Então vocês saberão que o S enhor dos Exércitos me enviou.
10 ማኣሮኮ ፒዙሞ ሚፂ ዛጎ ዓንጎ ዜሬባቡሌ ኩጫ ዛጋዖ ዻካ ባኣዚ ማዺንቴ ኬሎ ቦሂ ቶኦቼ ዓሢ ዎዛዻንዳኔ፤ ሃንሢ ላንካዎ ፖዖንሢ ናንጊና ናንጋ ጎዳሢኮ ዓኣፖኬ፤ ዬይ ዓኣፓ ዓጮ ቢያ ማዔ ካራና ዛጋያኬ።»
10 Não desprezem os começos humildes, pois o S enhor se alegra ao ver a obra começar, ao ver o prumo na mão de Zorobabel”. (As sete lâmpadas
11 ታኣኒ ዒማና ጊንሣ፦ «ሃንሢ ፖዖ ጌሦ ሻርኖኮ ሻውሎና ሚዛቆናይዳ ዓኣ ዛይቶ ሪሚቶ ሚፆንሢ ዓይጎ ኮኦኪንሢ ዻዋያዳዖ?
11 Então perguntei ao anjo: “O que são as duas oliveiras, uma de cada lado do candelabro?
12 ሪሚቶ ዛይታ ሾኦታ ላምዖ ዎርቆ ፂኢኖንሢኮ ኮይላ ዓኣ ላምዖ ሪሚቶ ካኣፖንሢሾ፥ ዓይጎ ኮኦኪንሢ ዻዋያዳዖ?» ጌይ ፆኦሲ ኪኢታንቻሢ ዖኦጬኔ።
12 E o que são os dois ramos de oliveira que derramam azeite dourado por dois tubos de ouro?”.
13 ዒዚ፦ «ሃይ ባካ ዓይጎታቴያ ኔኤኒ ዔሩዋዓዳ?» ጌዔኔ፤ ታኣኒ፦ «ታ ጎዳሢዮ! ታ ዔሩዋኣዋይ» ጌዔኔ።
13 “Você não sabe?”, ele perguntou. “Não, meu senhor”, respondi.
14 ዒዚ ታኣም፦ «ሃኣታ ላምዓሢ ካኣቱሞም ፆኦሲ ዔያቶ ዶኦሜያ፥ ሳዖ ቢያይዳ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ማዒ ዓኣሢም ዓይሢንቲ ማዻ ዓሲኬ» ጌዔኔ።
14 Então ele me disse: “Eles representam os dois ungidos que ficam na presença do Senhor de toda a terra”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.