Zacarias 2
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs ARIB
1 ፔ ኩጫ ዋርቆ ዎዳራ ዔኪ ዓኣ ፔቴ ዓሲ ፆኦሲ ፔጋሲ ታና ዻዌኔ፤
1 Tornei a levantar os meus olhos, e olhei, e eis um homem que tinha na mão um cordel de medir.
2 ታኣኒ፦ «ኔኤኒ ዎኒ ዴንዳይ?» ጌይ ዬያ ዓሢ ዖኦጬኔ፤ ዒዚ፦ «ዬሩሳላሜ ካታሞኮ ዖዶሱሞንታ ዳልጉሞንታ ዋኣዺታቴያ ታኣኒ ዋርቂ ዔራኒ ዴንዳኔ» ጌዔኔ።
2 Então perguntei: Para onde vais tu? Respondeu-me ele: Para medir Jerusalém, a fim de ver qual é a sua largura e qual o seu comprimento.
3 ዬካፓ ታኣና ጌስታ ኪኢታንቻሢ ቤርቲም ሴካ ዴንዳንቴ ሜሌ ፆኦሲ ኪኢታንቾ ዒዛና ካኣማኒ ሙካያ ታ ዴንቄኔ።
3 E eis que saiu o anjo que falava comigo, e outro anjo lhe saiu ao encontro,
4 ቤርታኣ ኪኢታንቻሢ ላምዓሲ ጴዼ ኪኢታንቻሢም፦ «ዋርቂ ዔሮ ዎዳሮ ዔኪ ዓኣ፥ ሃሴኬ ዼጌሢ ኮይላ ጳሽኪ ዴንዲ ‹ዬሩሳላሜይዳ ሚርጌ ዴሬንታ ቆልሞንታ ዓኣሢሮ ዼኤፒ ኬኤሌ ዲሢ ማዣኒ ሜቶኬ› ጌይ ኬኤዜ።
4 e lhe disse: Corre, fala a este mancebo, dizendo: Jerusalém será habitada como as aldeias sem muros, por causa da multidão, nela, dos homens e dos animais.
5 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ፔኤሮ ካታሜሎኮ ዙሎይዳ ታሚ ዲሢ ማዒ ካፓንዳሢና ፔኤኮ ቦንቾናኣ ዒኢካ ፔጋዺ ናንጋንዳሢ ኬኤዜኔ» ጌዔኔ።
5 Pois eu, diz o Senhor, lhe serei um muro de fogo em redor, e eu, no meio dela, lhe serei a glória.
6 ናንጊና ናንጋ ጎዳ፦ «ዓጮኮ ዖይዶ ዛሎ ቢያ ታ ዒንሢ ሃያኮ ቤርታ ዜርቂ ዳኬኔ፤ ሃሢ ጋዓንቴ ዓጮኮ ኬዶ ዛላፓ ዔቂ ቶላኒ ጳሽኩዋቴ።
6 Ah, ah! fugi agora da terra do norte, diz o Senhor, porque vos espalhei como os quatro ventos do céu, diz o Senhor.
7 ዒንሢ፥ ዳውሲንቲ ዴንዲ ባብሎኔይዳ ናንጋ ዓሳ ዬሩሳላሜ ማዒ ሙኩዋቴ» ጋዓኔ።
7 Ah! Escapai para Sião, vós que habitais com a filha de Babilônia.
8 ዒንሢ ካኣማ ዓሲ ዒዛ ዓኣፖኮ ካርፆማ ሄላ ዓሲ ማዒ ዛጊንታንዳኔ። ዒዚ ታና ቦንቺሲ፥ ዒንሢ ቡሬ ዴሮዋ ማኪ ታ ጌስታንዳጉዲ ዳካኣና ታኣም ኬኤዜ ቃኣላ ያዺ ጋዓያኬ።
8 Pois assim diz o Senhor dos exércitos: Para obter a glória ele me enviou às nações que vos despojaram; porque aquele que tocar em vós toca na menina do seu olho.
9 «ሃሢ ታኣኒ ታኣኮ ዎልቆ ዔያቶ ዻዋንዳኔ፤ ዔያታ ሃያኮ ቤርታ ዓይሌ ማሂ ሻንቂ ዔኪ ዎይሤ ዓሶ ኩጮ ጋሮ ዲዒንቲ ጌላንዳኔ፤ ዬካፓ ዒንሢያኣ ቢያ ባኮ ዎይሣ ጎዳ ታና ዳኬያ ማዔሢ ዔራንዳኔ።»
9 Porque eis aí levantarei a minha mão contra eles, e eles virão a ser a presa daqueles que os serviram; assim sabereis vós que o Senhor dos exércitos me enviou.
10 «ታኣኒ ሙኪ ዒንሢ ባኣካ ናንጋንዳሢሮ ዬሩሳላሜ ዴሬዮቴ! ታና ቦንቺ ዓይናዹዋቴ! ዎዛዺያ ዒላሹዋቴ!» ጋዓኔ ናንጊና ናንጋ ጎዳ።
10 Exulta, e alegra-te, ó filha de Sião; pois eis que venho, e habitarei no meio de ti, diz o Senhor.
11 ዬይ ያዺ ማዔ ዎዶና ሜሌ ዴሮፓ ሚርጌ ፃጲ ናንጊና ናንጋ ጎዳና ዎላ ማዒ ዒጊንታንዳኔ። ዒዚ ዔያቶ ባኣካ ናንጋንዳኔ፤ ታናኣ ዒንሢ ባንሢ ዳኬሢ ዒዛ ማዔሢ ዒንሢ ዔራንዳኔ።
11 E naquele dia muitas nações se ajuntarão ao Senhor, e serão o meu povo; e habitarei no meio de ti, e saberás que o Senhor dos exércitos me enviou a ti.
12 ፆኦሲም ዱማዼ ሳዔሎይዳ ዓኣ፥ ዪሁዳ ፔ ዴኔ ማሂ ፆኦሲ ዔካንዳኔ፤ ዬሩሳላሜያ ጊንሣ ላሚ ፔኤሮ ማሂ ዒዚ ዶኦራንዳኔ።
12 Então o Senhor possuirá a Judá como sua porção na terra santa, e ainda escolherá a Jerusalém.
13 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዒዛኮ ናንጎ፥ ጌኤዦ ማኣሮይዳፓ ሙካኒ ጊኢጊ ዔቄሢሮ ዓሲ ቢያ ዒዛ ቤርታ ዚቲ ጎዖንጎ።
13 Cale-se, toda a carne, diante do Senhor; porque ele se levantou da sua santa morada.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.