Salmos 41
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NVT
1 ማንቆ ዓሶ ማኣዳ ዓሳ ዓንጂንቴያኬ፤
1 Como é feliz aquele que se importa com o pobre! Em tempos de aflição, o S
2 ዒዚ ዔያቶ ካፓኔ፤
2 O S enhor o protege e lhe conserva a vida. Ele o faz prosperar na terra e o livra de seus inimigos.
3 ሃርጊንቲ ዔያታ ላሃዛ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዔያቶ ማይሣኔ፤
3 O S enhor cuida dele quando fica doente e lhe restaura a saúde.
4 ታኣኒያ፦ «ናንጊና ናንጋ ጎዳሢዮ!
4 Orei: “Ó S enhor , tem misericórdia de mim! Cura-me, pois pequei contra ti!”.
5 ታ ሞርካ ታ ዑፃ ፑርቱሞ ጌስታዖ፦
5 Meus inimigos, porém, só falam mal de mim: “Quando ele morrerá e será esquecido?”.
6 ታና ዔያታ ዖኦጫኒ ሙካሢ ዒናፓቱዋሴ፤
6 Visitam-me como se fossem meus amigos, mas todo o tempo reúnem calúnias contra mim e depois as espalham por aí.
7 ሞርካ ታኣኮ ዎላ ፔቴ ማዒጋፓ ታ ዑፃ ካሽካሻኔ፤
7 Todos que me odeiam falam de mim em sussurros e imaginam o pior.
8 ዔያታ ማላዖ፦ «ዒዚ ሃርጊንቲ ሃይቃኒ ዑኬኔ፤
8 “Ele está com uma doença mortal”, dizem, “nunca mais se levantará da cama!”
9 ታኣኮ ካሦ ታኣና ዎላ ሙዔሢ
9 Até meu melhor amigo, em quem eu confiava e com quem repartia meu pão, voltou-se contra mim.
10 ናንጊና ናንጋ ጎዳሢዮ! ኔኤኒ ጋዓንቴ ታና ሚጪንቴ፤
10 S enhor , tem misericórdia de mim! Devolve-me a saúde, para que eu lhes dê o que merecem.
11 ታ ሞርካ ታና ባሺፆና ዎዛዺ ዴዒንዱዋሴ፤
11 Sei que te agradas de mim, pois não deixaste que meus inimigos triunfassem.
12 ታኣኮ ፂሉሞሮ ኬልቂ ኔ ታና ዓርቄኔ፤
12 Preservaste minha vida porque sou inocente e trouxeste-me à tua presença para sempre.
13 ናንጊና ናንጊ ሄላንዳኣና
13 Louvado seja o S enhor , o Deus de Israel, de eternidade a eternidade. Amém e amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.