Salmos 35

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ናንጊና ናንጋ ጎዳሢዮ! ታና ዒፂ ማካ ዓሶ ኔ ማኬ፤
1 Pleiteia, SENHOR, com aqueles que pleiteiam comigo; peleja contra os que pelejam contra mim.
2 ኔኤኮ ዖሎ ዓንጋሞንታ ጊቲሞንታ ዓርቄ፤
2 Pega do escudo e da rodela, e levanta-te em minha ajuda.
3 ዒፂ ታና ዳውሳ ዓሶም
3 Tira da lança e obstrui o caminho aos que me perseguem; dize à minha alma: Eu sou a tua salvação.
4 ታና ዎዻኒ ኮዓዞንሢም ቢያ
4 Sejam confundidos e envergonhados os que buscam a minha vida; voltem atrás e envergonhem-se os que contra mim tentam mal.
5 ናንጊና ናንጋ ጎዳኮ ኪኢታንቻ ዔያቶ ዳውሳኣና
5 Sejam como a moinha perante o vento; o anjo do Senhor os faça fugir.
6 ናንጊና ናንጋ ጎዳኮ ኪኢታንቻ ዔያቶ ዳውሳኣና
6 Seja o seu caminho tenebroso e escorregadio, e o anjo do Senhor os persiga.
7 ታኣኒ ዔኤቢ ፑርቲሴ ባኣዚ ባኣንቴ
7 Porque sem causa encobriram de mim a rede na cova, a qual sem razão cavaram para a minha alma.
8 ዔያታ ማሊባኣ ባይሲንታ ዔያቶ ሄሎም፤
8 Sobrevenha-lhe destruição sem o saber, e prenda-o a rede que ocultou; caia ele nessa mesma destruição.
9 ሼምፔላ ታኣኮ ናንጊና ናንጋ ጎዳሢና ዎዛዻኔ፤
9 E a minha alma se alegrará no Senhor; alegrar-se-á na sua salvação.
10 ናንጊና ናንጋ ጎዳሢዮ! ኔኤኒ ማዤ ታኣኮ ዑፃ፦
10 Todos os meus ossos dirão: Senhor, quem é como tu, que livras o pobre daquele que é mais forte do que ele? Sim, o pobre e o necessitado daquele que o rouba.
11 ፑርቶ ዓሳ
11 Falsas testemunhas se levantaram; depuseram contra mim coisas que eu não sabia.
12 ታኣኒ ኮሺ ማዼሢ ዛሎ ፑርታ ታኣም ዔያታ ማሄኔ፤
12 Tornaram-me o mal pelo bem, roubando a minha alma.
13 ታኣኒ ጋዓንቴ ዔያታ ሃርጊንቴ ዎዶና ሲዬ ፓቲሌ ማይንቴኔ፤
13 Mas, quanto a mim, quando estavam enfermos, as minhas vestes eram o saco; humilhava a minha alma com o jejum, e a minha oração voltava para o meu seio.
14 ታኣኒ ዖዬ ዖዪፃ
14 Portava-me como se ele fora meu irmão ou amigo; andava lamentando e muito encurvado, como quem chora por sua mãe.
15 ታኣኒ ዹቂንቴ ዎዶና ዔያታ ዎዛና ቡኬኔ፤
15 Mas eles com a minha adversidade se alegravam e se congregavam; os abjetos se congregavam contra mim, e eu não o sabia; rasgavam-me, e não cessavam.
16 ፑርቶ ማዻ ዓሳ ማዻ ጎይፆ
16 Com hipócritas zombadores nas festas, rangiam os dentes contra mim.
17 ናንጊና ናንጋ ጎዳሢዮ!
17 Senhor, até quando verás isto? Resgata a minha alma das suas assolações, e a minha predileta dos leões.
18 ሚርጌ ቡኬ ኔ ዴሮ ባኣካ ታኣኒ ኔና ጋላታንዳኔ፤
18 Louvar-te-ei na grande congregação; entre muitíssimo povo te celebrarei.
19 ዔኤቢ ማዺንቴ ባኣዚ ባኣንቴ ታና ዒፃ ታ ሞርካ
19 Não se alegrem os meus inimigos de mim sem razão, nem acenem com os olhos aqueles que me odeiam sem causa.
20 ዔያታ ጌስታ ጌኤዛ ሞርኬ ጌስታንዳ ጌኤሲኬ፤
20 Pois não falam de paz; antes projetam enganar os quietos da terra.
21 «ሂዮ! ቃራ!
21 Abrem a boca de par em par contra mim, e dizem: Ah! Ah! os nossos olhos o viram.
22 ናንጊና ናንጋ ጎዳሢዮ!
22 Tu, Senhor, o tens visto, não te cales; Senhor, não te alongues de mim:
23 ታኣኮ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ማዔ ፆኦዛሢዮ!
23 Desperta e acorda para o meu julgamento, para a minha causa, Deus meu e Senhor meu.
24 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ማዔ ታ ፆኦዛሢዮ!
24 Julga-me segundo a tua justiça, Senhor Deus meu, e não deixes que se alegrem de mim.
25 «ሂዮ! ቃራ! ኑ ማሊፆጉዲ ማዔኔ!» ጌዒ ዔያታ ማላንዳጉዲ
25 Não digam em seus corações: Ah! alma nossa! Não digam: Nós o havemos devorado.
26 ታና ሄሌ ሜታሢና ዎዛዺ ቶኦቺሢና ዛጋ ዓሳ ቢያ
26 Envergonhem-se e confundam-se à uma os que se alegram com o meu mal; vistam-se de vergonha e de confusão os que se engrandecem contra mim.
27 ታኣኮ ባሺፃ ዎዛሳ ዓሳ ቢያ ዎዛዾንጎ፤
27 Cantem e alegrem-se os que amam a minha justiça, e digam continuamente: O Senhor seja engrandecido, o qual ama a prosperidade do seu servo.
28 ታኣኮ ዻንጋ ሮኦሮ ጉቤ
28 E assim a minha língua falará da tua justiça e do teu louvor todo o dia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.