Salmos 35

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ናንጊና ናንጋ ጎዳሢዮ! ታና ዒፂ ማካ ዓሶ ኔ ማኬ፤
1 Contende, Senhor, com aqueles que contendem comigo; combate contra os que me combatem.
2 ኔኤኮ ዖሎ ዓንጋሞንታ ጊቲሞንታ ዓርቄ፤
2 Pega do escudo e do pavês, e levanta-te em meu socorro.
3 ዒፂ ታና ዳውሳ ዓሶም
3 Tira da lança e do dardo contra os que me perseguem. Dize à minha alma: Eu sou a tua salvação.
4 ታና ዎዻኒ ኮዓዞንሢም ቢያ
4 Sejam envergonhados e confundidos os que buscam a minha vida; voltem atrás e se confudam os que contra mim intentam o mal.
5 ናንጊና ናንጋ ጎዳኮ ኪኢታንቻ ዔያቶ ዳውሳኣና
5 Sejam como a moinha diante do vento, e o anjo do Senhor os faça fugir.
6 ናንጊና ናንጋ ጎዳኮ ኪኢታንቻ ዔያቶ ዳውሳኣና
6 Seja o seu caminho tenebroso e escorregadio, e o anjo do Senhor os persiga.
7 ታኣኒ ዔኤቢ ፑርቲሴ ባኣዚ ባኣንቴ
7 Pois sem causa me armaram ocultamente um laço; sem razão cavaram uma cova para a minha vida.
8 ዔያታ ማሊባኣ ባይሲንታ ዔያቶ ሄሎም፤
8 Sobrevenha-lhes inesperadamente a destruição, e prenda-os o laço que ocultaram; caiam eles nessa mesma destruição.
9 ሼምፔላ ታኣኮ ናንጊና ናንጋ ጎዳሢና ዎዛዻኔ፤
9 Então minha alma se regozijará no Senhor; exultará na sua salvação.
10 ናንጊና ናንጋ ጎዳሢዮ! ኔኤኒ ማዤ ታኣኮ ዑፃ፦
10 Todos os meus ossos dirão: Ó Senhor, quem é como tu, que livras o fraco daquele que é mais forte do que ele? sim, o pobre e o necessitado, daquele que o rouba.
11 ፑርቶ ዓሳ
11 Levantam-se testemunhas maliciosas; interrogam-me sobre coisas que eu ignoro.
12 ታኣኒ ኮሺ ማዼሢ ዛሎ ፑርታ ታኣም ዔያታ ማሄኔ፤
12 Tornam-me o mal pelo bem, causando-me luto na alma.
13 ታኣኒ ጋዓንቴ ዔያታ ሃርጊንቴ ዎዶና ሲዬ ፓቲሌ ማይንቴኔ፤
13 Mas, quanto a mim, estando eles enfermos, vestia-me de cilício, humilhava-me com o jejum, e orava de cabeça sobre o peito.
14 ታኣኒ ዖዬ ዖዪፃ
14 Portava-me como o faria por meu amigo ou meu irmão; eu andava encurvado e lamentando-me, como quem chora por sua mãe.
15 ታኣኒ ዹቂንቴ ዎዶና ዔያታ ዎዛና ቡኬኔ፤
15 Mas, quando eu tropeçava, eles se alegravam e se congregavam; congregavam-se contra mim, homens miseráveis que eu não conhecia; difamavam-me sem cessar.
16 ፑርቶ ማዻ ዓሳ ማዻ ጎይፆ
16 Como hipócritas zombadores nas festas, rangiam os dentes contra mim.
17 ናንጊና ናንጋ ጎዳሢዮ!
17 Ó Senhor, até quando contemplarás isto? Livra-me das suas violências; salva a minha vida dos leões!
18 ሚርጌ ቡኬ ኔ ዴሮ ባኣካ ታኣኒ ኔና ጋላታንዳኔ፤
18 Então te darei graças na grande assembléia; entre muitíssimo povo te louvarei.
19 ዔኤቢ ማዺንቴ ባኣዚ ባኣንቴ ታና ዒፃ ታ ሞርካ
19 Não se alegrem sobre mim os que são meus inimigos sem razão, nem pisquem os olhos aqueles que me odeiam sem causa.
20 ዔያታ ጌስታ ጌኤዛ ሞርኬ ጌስታንዳ ጌኤሲኬ፤
20 Pois não falaram de paz, antes inventam contra os quietos da terra palavras enganosas.
21 «ሂዮ! ቃራ!
21 Escancararam contra mim a sua boca, e dizem: Ah! Ah! os nossos olhos o viram.
22 ናንጊና ናንጋ ጎዳሢዮ!
22 Tu, Senhor, o viste, não te cales; Senhor, não te alongues de mim.
23 ታኣኮ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ማዔ ፆኦዛሢዮ!
23 Acorda e desperta para o meu julgamento, para a minha causa, Deus meu, e Senhor meu.
24 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ማዔ ታ ፆኦዛሢዮ!
24 Justifica-me segundo a tua justiça, Senhor Deus meu, e não se regozijem eles sobre mim.
25 «ሂዮ! ቃራ! ኑ ማሊፆጉዲ ማዔኔ!» ጌዒ ዔያታ ማላንዳጉዲ
25 Não digam em seu coração: Eia! cumpriu-se o nosso desejo! Não digam: Nós o havemos devorado.
26 ታና ሄሌ ሜታሢና ዎዛዺ ቶኦቺሢና ዛጋ ዓሳ ቢያ
26 Envergonhem-se e confundam-se à uma os que se alegram com o meu mal; vistam-se de vergonha e de confusão os que se engrandecem contra mim.
27 ታኣኮ ባሺፃ ዎዛሳ ዓሳ ቢያ ዎዛዾንጎ፤
27 Bradem de júbilo e se alegrem os que desejam a minha justificação, e digam a minha justificação, e digam continuamente: Seja engrandecido o Senhor, que se deleita na prosperidade do seu servo.
28 ታኣኮ ዻንጋ ሮኦሮ ጉቤ
28 Então a minha língua falará da tua justiça e do teu louvor o dia todo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.