Salmos 22

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ታ ፆኦዛሢዮ! ታ ፆኦዛሢዮ! ኔ ታና ዓይጋ ሃሼይ?
1 Meu Deus! Meu Deus! Por que me abandonaste? Por que estás tão longe de salvar-me, tão longe dos meus gritos de angústia?
2 ታ ፆኦዛሢዮ! ሮኦሮ ታ ኔ ባንሢ ዒላታኔ፤
2 Meu Deus! Eu clamo de dia, mas não respondes; de noite, e não recebo alívio!
3 ኔኤኒ ጋዓንቴ ዒስራዔኤሌ ዓሳ ኔና ጋላታያ
3 Tu, porém, és o Santo, és rei, és o louvor de Israel.
4 ኑኡኮ ቤርታኣ ዓዶንሢ ኔና ጉሙርቄኔ፤
4 Em ti os nossos antepassados puseram a sua confiança; confiaram, e os livraste.
5 ኔ ማኣዳንዳጉዲ ዔያታ ኔ ባንሢ ዒላቴ ዎዶና
5 Clamaram a ti, e foram libertos; em ti confiaram, e não se decepcionaram.
6 ታኣኒ ጋዓንቴ ዓሲዳፓ ቢያ ላኣፓ፥ ዛኣሌ ማዔያኬ፤
6 Mas eu sou verme, e não homem, motivo de zombaria e objeto de desprezo do povo.
7 ታና ዛጋ ዓሳ ቢያ ቦሂ ሺራኔ፤
7 Caçoam de mim todos os que me vêem; balançando a cabeça, lançam insultos contra mim, dizendo:
8 «ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዒዛ ዓውሳንዳኔ ጌዒ
8 "Recorra ao Senhor! Que o Senhor o liberte! Que ele o livre, já que lhe quer bem! "
9 ኮሺና ታ ሾይንታንዳጉዲ ማሄሢ ኔናኬ፤
9 Contudo, tu mesmo me tiraste do ventre; deste-me segurança junto ao seio de minha mãe.
10 ታ ዒንዶ ጎጳፓ ኬስካዖ ኔ ዑፃ ታ ሃሺንቴኔ፤
10 Desde que nasci fui entregue a ti; desde o ventre materno és o meu Deus.
11 ታና ሜታ ሄላኒ ዑኬሢሮ፥ ሃሣ ታና ማኣዳያኣ ባኣሢሮ
11 Não fiques distante de mim, pois a angústia está perto e não há ninguém que me socorra.
12 ሚርጌ ሞርካ ዓዳ ዹዋ ጌማይጉዲ ታና ማንጌኔ፤
12 Muitos touros me cercam, sim, rodeiam-me os poderosos de Basã.
13 ኬሚ ዎዺ ሾኦሊ ሙዓንዳ ዞቢ ጉዻሢጉዲ
13 Como leão voraz rugindo escancaram a boca contra mim.
14 ዎልቃ ታኣኮ ላቢ ዓዳ ዋኣሢ ማዔኔ፤
14 Como água me derramei, e todos os meus ossos estão desconjuntados. Meu coração se tornou como cera; derreteu-se no meu íntimo.
15 ዎልቃ ታኣኮ ሃይቄ ቦኦቆ ሜቂሢጉዲ ዶዴኔ፤
15 Meu vigor secou-se como um caco de barro, e a minha língua gruda no céu da boca; deixaste-me no pó, à beira da morte.
16 ፑርቶ ማዻ ዓሳ ካኒ ቡኪ ማንጋሢጉዲ ታና ማንጌኔ፤
16 Cães me rodearam! Um bando de homens maus me cercou! Perfuraram minhas mãos e meus pés.
17 ሜጌፃ ቢያ ታኣኮ ፓይዲንታያ ማዒ ፔጋዺ ጴዼኔ፤
17 Posso contar todos os meus ossos, mas eles me encaram com desprezo.
18 ዓፒሎ ዔያታ ታኣኮ ጊሽቲ ዔኬኔ፤
18 Dividiram as minhas roupas entre si, e tiraram sortes pelas minhas vestes.
19 ናንጊና ናንጋ ጎዳሢዮ! ታ ኮራፓ ሃኪፖ፤
19 Tu, porém, Senhor, não fiques distante! Ó minha força, vem logo em meu socorro!
20 ሼምፓሢ ታኣኮ ጬንቾ ዓፓሮና
20 Livra-me da espada, livra a minha vida do ataque dos cães.
21 ዞቦ ዻንጋፓ ታና ዓይሴ፤
21 Salva-me da boca dos leões, e dos chifres dos bois selvagens. E tu me respondeste.
22 ኔ ሱንፆኮ ዼኤፑሞ ታ ዒጊኖም ታ ኬኤዛንዳኔ፤
22 Proclamarei o teu nome a meus irmãos; na assembléia te louvarei.
23 ዒንሢ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዒጊጫ ዓሳ ጋላቱዋቴ!
23 Louvem-no, vocês que temem o Senhor! Glorifiquem-no, todos vocês, descendentes de Jacó! Tremam diante dele, todos vocês, descendentes de Israel!
24 ዒዚ ሄርቂንቲ ዎርቃ ዓሶኮ ሜቶ ቶኦቺባኣሴ፤
24 Pois não menosprezou nem repudiou o sofrimento do aflito; não escondeu dele o rosto, mas ouviu o seu grito de socorro.
25 ኔኤኒ ማዼ ኮዦ ማዾሮ
25 De ti vem o tema do meu louvor na grande assembléia; na presença dos que te temem cumprirei os meus votos.
26 ማንቆ ዓሳ ሚሽካንዳያ ሄላንዳኣና ሙዓኔ፤
26 Os pobres comerão até ficarem satisfeitos; aqueles que buscam o Senhor o louvarão! Que vocês tenham vida longa!
27 ዓጮኮ ጋፖ ሄላንዳኣና ዓኣ ዓሳ ቢያ ማሊ ጶቂሥሢና
27 Todos os confins da terra se lembrarão e se voltarão para o Senhor, e todas as famílias das nações se prostrarão diante dele,
28 ቢታንቶ ቢያ ኔኤሮኬ፤
28 pois do Senhor é o reino; ele governa as nações.
29 ናንጊና ናንጋ ጎዳሢዮ! ሚርጌ ቆሎ ዓኣ ዓሳ ቢያ ኔኤም ዚጋንዳኔ፤
29 Todos os ricos da terra se banquetearão e o adorarão; haverão de ajoelhar-se diante dele todos os que descem ao pó, cuja vida se esvai.
30 ሙካንዳ ሾይንታ ዒዛም ማዻንዳኔ፤
30 A posteridade o servirá; gerações futuras ouvirão falar do Senhor,
31 ሃጊ ሾይንቲባኣ ዴሬም
31 e a um povo que ainda não nasceu proclamarão seus feitos de justiça, pois ele agiu poderosamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.