Provérbios 9
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs VC
1 ዔራቶ ማኣሪ ፔኤኮ ማዤኔ፤ ዬያ ማኣሮኮ ላንካይ ቱርቱሪ ዒዛ ዾቄኔ።
1 A Sabedoria edificou sua casa, talhou sete colunas.
2 ዒዛ ሶቦሪ ሹኬኔ፤ ዓኣሢ ዎይኔ ዑሺያ ዓሌኔ፤ ሙኡዚያ ጊኢጊሼኔ።
2 Matou seus animais, preparou seu vinho e dispôs a mesa.
3 ዒዞም ማዾ ማዻ ላኣላ ካታሞኮ ዼጌ ቤዛ ዔቂ፦
3 Enviou servas, para que anunciassem nos pontos mais elevados da cidade:
4 «ዒንሢ ሃያኮ ቤርታ ዔኤቢ ዛጊ ዔሪባኣ ዓሳ ቢያ ሃኒ ዬዑዋቴ!» ጌይ ጌይ ዔኤላንዳጉዲ ዒዛ ዓይሣኔ፤ ዔኤዮ ዓሶም ዒዛ ሂዚ ጋዓኔ፦
4 Quem for simples apresente-se! Aos insensatos ela disse:
5 «ዔኤዛይ፥ ሃኒ ዬይ ታ ጊኢጊሼ ሙዖ ሙዔ! ታ ዓሌ ዎይኖ ዑዦዋ ዑሽኬ!
5 Vinde comer o meu pão e beber o vinho que preparei.
6 ዔራታ ፓጬ ዓሶይዳፓ ዱማዼ! ሼምፔና ኔ ናንጋንዳኔ፤ ማሊ ጶቂሥሢ ጎይፆማና ቤርቲም ዓኣዼ።»
6 Deixai a insensatez e vivereis; andai direito no caminho da inteligência!
7 ዖቶርቃ ዓሲ ኔ ዞሬቴ ጫሺ ዔካንዳኔ፤ ፑርታ ዓሲያ ኔ ጎሪ ዞሬቴ ሜታ ኔና ሄላንዳኔ።
7 Quem censura um mofador, atrai sobre si a zombaria; o que repreende o ímpio, arrisca-se a uma afronta.
8 ዖቶርቃ ዓሲ ጎሪ ኔ ዞሬቴ ኔና ዒዒፃንዳኔ፤ ዔራ ዓሲ ኔ ዬያይዴቴ ጋዓንቴ ኔና ናሽካንዳኔ።
8 Não repreendas o mofador, pois ele te odiará. Repreende o sábio e ele te amará.
9 ዔራ ዓሲም ኔ ዔራ ባኮ ኬኤዜ፥ ባሼ ዔሮ ማዓንዳኔ፤ ኮሺ ዓሲማኣ ኬኤዚ ዔርዜ፥ ዒ ዔራቶ ቃሳንዳኔ።
9 Dá ao sábio: tornar-se-á ele mais sábio ainda, ensina ao justo e seu saber aumentará.
10 ዔራቶኮ ቤርቲ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዒጊጪሢኬ፤ ዬያ ዱማዼሢ ዔሪፃኣ ማሊ ጶቂሥሢኬ።
10 O temor do Senhor é o princípio da Sabedoria, e o conhecimento do Santo é a inteligência,
11 ታ ዛሎና ናንጋ ሌዓ ኔኤኮ ዖዶቃንዳኔ፤ ሼምፔና ኔ ናንጋንዳ ሌዓኣ ኔኤም ቃሲንታንዳኔ።
11 porque por mim se multiplicarão teus dias e ser-te-ão acrescentados anos de vida.
12 ዔራቶ ኔኤኮ ዓኣቶ ኔና ኔ ፓሣንዳኔ፤ ቦሂ ኔ ዓማላያ ማዔቴ ኔጊዳ ኔ ሜቶ ዔኪ ዬዓንዳኔ።
12 Se tu és sábio, é para teu bem que o és, mas se tu és um mofador, só tu sofrerás as conseqüências.
13 ዔራቶ ባኣያ ማዒሢ ጉሪ ጌኤሲ ጌስቲ ሺራያ፥ ፔቴታዖ ዔኤቢ ዔሩዋያ ዋይዚ ባይቄያ፤ ቦርሲንቲባኣ ላኣሊጉዲ ማዒሢኬ።
13 A senhora Loucura é irrequieta, uma tola que não sabe nada.
14 ዒዛ ፔ ማኣሮኮ ካራ፥ ሃንጎ ካታሞኮ ዼጌ ቤዞይዳ ኬስኪ ዴዓኔ፤
14 Ela se assenta à porta de sua casa, numa cadeira, nos pontos mais altos da cidade,
15 ማዾ ፔኤኮ ፒዙሞና ማዺ ማዺ ጎይፆና ዓኣዻ ዓሶ ቢያ ሂዚ ጌይ ዒዛ ዔኤሊንታኔ፦
15 para convidar os viandantes que seguem direito seu caminho.
16 «ሃይ ዒንሢ ዔራታ ፓጬ ዓሳ ታ ኮይላ ሃኒ ሙኩዋቴ!» ጊንሣ ሃሣ ዔኤዮ ዓሢማኣ ዒዛ ሂዚ ጋዓንዳኔ፦
16 Quem for simples venha para cá! Aos insensatos, ela diz:
17 «ዉኡቂ ዑሽኮ ዋኣሢ ዓዓኣፃኔ፤ ዓኣሺንቲ ሙዖ ካሣኣ ዎዎዛሳኔ።»
17 As águas furtivas são mais doces e o pão tomado às escondidas é mais delicioso.
18 ዒዛ ዔኤሌ ዓሳ ቢያ ሃይቃያታሢና ሃይማ ሄላንዳኣና ዒዞ ማኣሪ ጌሌ ዓሳ ሃይቄ ዓሶ ዓጮ ኬዴሢ ዒዚ ዬይ ዔኤያሢ ዔሩዋሴ።
18 Ignora ele que ali há sombras e que os convidados {da senhora Loucura} jazem nas profundezas da região dos mortos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.