Provérbios 2

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ታ ናዓሢዮ! ታ ኔና ዔርዛ ባኮ ዔኬ፤ ታ ዓይሢፆዋ ኔ ዒና ዓርቄ።
1 Meu filho, preste atenção às minhas palavras e guarde meus mandamentos como um tesouro.
2 ዔራቶ ኬኤዛ ሃይሴ ዒናፓ ዋይዜ፤ ዛጊ ማሊ ዔኪ ጶቂሤ።
2 Dê ouvidos à sabedoria e concentre o coração no entendimento.
3 ማሊ ጶቂሥሢ ዔኤሌ፤ ዔራቶም ሃሣ ዑኡዞ ኔኤኮ ዼጊዲ ዒላቴ።
3 Clame por inteligência e peça entendimento.
4 ቢራ፤ ሃሣ ጊንሣ ዓኣቾና ሚኢሼ ዴንቃኒ ኔ ኮዓሢጉዲ ዔራቶ ዶዲ ኮዔ።
4 Busque-os como a prata, procure-os como a tesouros escondidos.
5 ዬያ ቢያ ኔ ማዼቴ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዒጊጪሢ ዓይጎታቴያ ኔ ዔራንዳኔ፤ ፆኦሲ ዔራቶዋ ኔ ዴንቃንዳኔ።
5 Então entenderá o que é o temor do S enhor e obterá o conhecimento de Deus.
6 ዔራቶ ዒንጋሢ ናንጊና ናንጋ ጎዳኬ፤ ዔራቶንታ ማሊ ጶቂሥሢንታ ጴዻሢያ ዒዛይዳፓኬ።
6 Pois o S enhor concede sabedoria; de sua boca vêm conhecimento e entendimento.
7 ዒዚ ፒዜ ዓሶም ኮሺ ዔራቶ ዒንጋኔ፤ ማዻ ማዾይዳ ቦሂሳ ባኣዚባኣ ዓሶም ዒ ጊቲማኬ።
7 Ele reserva bom senso aos honestos e é escudo para os íntegros.
8 ዒዚ ፒዜ ዎጌ ዎጊንታ ጎይፆ ዛጋኔ፤ ዒዛም ጉሙርቂንቲ ማዻዞንሢ ዒ ካፓኔ።
8 Guarda os caminhos dos justos e protege seus fiéis por onde andam.
9 ታ ኔኤም ጋዓ ባኮ ቢያ ኔ ዋይዜቴ ፂሉሞ፥ ፒዜ ዎጌ፥ ጎኔ ማዾዋ ኔ ዔራንዳኔ፤ ኔ ማዻኒ ኮይሳ ባኮዋ ቢያ ኔ ዔራንዳኔ።
9 Então você entenderá o que é certo, justo e imparcial e saberá o bom caminho a seguir.
10 ዔራ ዓሲ ኔ ማዓንዳኔ፤ ዔራታ ኔኤም ዎዛ ዒንጋንዳኔ።
10 Pois a sabedoria entrará em seu coração, e o conhecimento o encherá de alegria.
11 ሃኪሲ ማሊሢ ኔና ካፓኔ፤ ማሊ ዒና ዔኪሢያኣ ፑርታ ባኣዚፓ ኔና ዓይሳኔ።
11 As escolhas sábias o guardarão, e o entendimento o protegerá.
12 ዔራቶ ኔና ፑርቶ ዓሶ ጎይፆና ዔያቶኮ ዎቦ ጌኤዞናፓ ዓውሳንዳኔ።
12 A sabedoria o livrará das ações dos maus, daqueles cujas palavras são perversas.
13 ዬያጉዴ ዓሳ ጎሞ ዹሞይዳ ናንጋኒ ፂሉሞ ጎይፆ ሃሼዞንሢኬ።
13 Eles se afastam do rumo certo e andam por caminhos sombrios.
14 ዬያ ዓሶ ዎዛሳ ባኣዚ፦ ፒዜ ባኮ ዎቢሲሢና ጌኔ ማዔ ፑርታ ማዾ ማዺሢኬ።
14 Têm prazer em praticar o mal e aplaudem a maldade dos perversos.
15 ዔያታ ጉሙርቂንቱዋያ ዎቦ ዓሲኬ።
15 Suas ações são desonestas, e seus caminhos, tortuosos.
16 ዓካሪ ታኣኒ ኔኤም ጋዓ ባኮ ኔ ዋይዜቴ ሺኢቲ ጌስቲሢና ኔና ፒራ ዞኦዛ ኮኦማ ላኣሎፓ ቶላኒ ኔ ዳንዳዓኔ።
16 A sabedoria o livrará da mulher imoral, das palavras sedutoras da promíscua.
17 ዬያጉዴ ላኣላ ዒዛ ዼጌ ዓኣዖ ሌዔ ዓኒም ዓኣ ጉሙርቂንቲፆ ፓጪሳያና ፆኦሲ ቤርታ ዒዛ ጫኣቄ ጫኣቁሞ ዋላያኬ።
17 Ela abandona o marido, o companheiro de sua juventude, e ignora a aliança que fez diante de Deus.
18 ዒዞ ማኣሪ ኔ ዓኣዼቴ ጎይፃ ኔኤሲ ሃይቢ ባንሢ ዓኣዺሢ ማዓንዳኔ፤ ዒዞ ባንሢ ዓኣዺፃ፦ ሃይቄ ዓሶ ዓጮ ባንሢ ኬዲሢጉዲኬ።
18 Entrar na casa dela leva à morte; é a estrada para a sepultura.
19 ዒዞ ባንሢ ዓኣዻሢ ቢያ ማዑዋሴ፤ ናንጊ ጎይሢያ ዴንቃኒ ዳንዳዑዋሴ።
19 O homem que a visita está perdido; jamais alcançará os caminhos da vida.
20 ዬያሮ ኮዦ ዓሳ ሃንቴ ጎይፆ ሃንታኒና ዬይ ዓሳ ናንጌ ጎይፆ ናንጋኒ ኔና ኮይሳኔ።
20 Portanto, siga os passos dos bons e permaneça nos caminhos dos justos.
21 ሃኖ ዓጬሎይዳ ናንጋኒ ኮይሳዞንሢ ዒኖ ፒዜዞንሢና ኮዦ ዓሶንሢናኬ።
21 Pois os retos viverão na terra, e os íntegros nela permanecerão.
22 ፑርቶ ዓሶ ጋዓንቴ ፆኦሲ ሳዓፓ ሃይቢና ዓርቂ ዔካንዳኔ፤ ዒዛም ጉሙርቂንቱዋ ዓሶ ሆኦሪጉዲ ዒ ቱጊ ባይዛንዳኔ።
22 Os perversos, porém, serão eliminados da terra, e os desleais, arrancados dela.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.