Provérbios 2

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs BKJ

Sair da comparação
1 ታ ናዓሢዮ! ታ ኔና ዔርዛ ባኮ ዔኬ፤ ታ ዓይሢፆዋ ኔ ዒና ዓርቄ።
1 Meu filho, se receberes minhas palavras, e esconderes contigo os meus mandamentos;
2 ዔራቶ ኬኤዛ ሃይሴ ዒናፓ ዋይዜ፤ ዛጊ ማሊ ዔኪ ጶቂሤ።
2 para que inclines teu ouvido à sabedoria, e apliques o teu coração ao entendimento;
3 ማሊ ጶቂሥሢ ዔኤሌ፤ ዔራቶም ሃሣ ዑኡዞ ኔኤኮ ዼጊዲ ዒላቴ።
3 e se clamares por conhecimento, e elevares tua voz por entendimento,
4 ቢራ፤ ሃሣ ጊንሣ ዓኣቾና ሚኢሼ ዴንቃኒ ኔ ኮዓሢጉዲ ዔራቶ ዶዲ ኮዔ።
4 se a buscares como à prata e a procurares como a tesouros escondidos,
5 ዬያ ቢያ ኔ ማዼቴ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዒጊጪሢ ዓይጎታቴያ ኔ ዔራንዳኔ፤ ፆኦሲ ዔራቶዋ ኔ ዴንቃንዳኔ።
5 então entenderás o temor do ­SENHOR, e acharás o conhecimento de Deus.
6 ዔራቶ ዒንጋሢ ናንጊና ናንጋ ጎዳኬ፤ ዔራቶንታ ማሊ ጶቂሥሢንታ ጴዻሢያ ዒዛይዳፓኬ።
6 Porque o ­SENHOR dá a sabedoria; da sua boca vem o conhecimento e o entendimento.
7 ዒዚ ፒዜ ዓሶም ኮሺ ዔራቶ ዒንጋኔ፤ ማዻ ማዾይዳ ቦሂሳ ባኣዚባኣ ዓሶም ዒ ጊቲማኬ።
7 Ele reserva a perfeita sabedoria para os justos; ele é um broquel para aqueles que caminham corretamente.
8 ዒዚ ፒዜ ዎጌ ዎጊንታ ጎይፆ ዛጋኔ፤ ዒዛም ጉሙርቂንቲ ማዻዞንሢ ዒ ካፓኔ።
8 Ele guarda as veredas do juízo, e preserva o caminho dos seus santos.
9 ታ ኔኤም ጋዓ ባኮ ቢያ ኔ ዋይዜቴ ፂሉሞ፥ ፒዜ ዎጌ፥ ጎኔ ማዾዋ ኔ ዔራንዳኔ፤ ኔ ማዻኒ ኮይሳ ባኮዋ ቢያ ኔ ዔራንዳኔ።
9 Então entenderás a justiça, o juízo, a equidade; sim, toda boa vereda.
10 ዔራ ዓሲ ኔ ማዓንዳኔ፤ ዔራታ ኔኤም ዎዛ ዒንጋንዳኔ።
10 Quando a sabedoria entrar no teu coração, e o conhecimento for agradável à tua alma,
11 ሃኪሲ ማሊሢ ኔና ካፓኔ፤ ማሊ ዒና ዔኪሢያኣ ፑርታ ባኣዚፓ ኔና ዓይሳኔ።
11 a discrição te preservará, e o entendimento te guardará;
12 ዔራቶ ኔና ፑርቶ ዓሶ ጎይፆና ዔያቶኮ ዎቦ ጌኤዞናፓ ዓውሳንዳኔ።
12 para te livrar do caminho do homem mau, do homem que fala coisas perversas;
13 ዬያጉዴ ዓሳ ጎሞ ዹሞይዳ ናንጋኒ ፂሉሞ ጎይፆ ሃሼዞንሢኬ።
13 que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
14 ዬያ ዓሶ ዎዛሳ ባኣዚ፦ ፒዜ ባኮ ዎቢሲሢና ጌኔ ማዔ ፑርታ ማዾ ማዺሢኬ።
14 que se regozijam de fazer o mal, e se deleitam com a perversidade dos maus;
15 ዔያታ ጉሙርቂንቱዋያ ዎቦ ዓሲኬ።
15 cujas veredas são tortuosas, e são perversos em seus caminhos;
16 ዓካሪ ታኣኒ ኔኤም ጋዓ ባኮ ኔ ዋይዜቴ ሺኢቲ ጌስቲሢና ኔና ፒራ ዞኦዛ ኮኦማ ላኣሎፓ ቶላኒ ኔ ዳንዳዓኔ።
16 para te livrar da mulher estrangeira, e até mesmo da estrangeira que lisonjeia com suas palavras;
17 ዬያጉዴ ላኣላ ዒዛ ዼጌ ዓኣዖ ሌዔ ዓኒም ዓኣ ጉሙርቂንቲፆ ፓጪሳያና ፆኦሲ ቤርታ ዒዛ ጫኣቄ ጫኣቁሞ ዋላያኬ።
17 que abandona o guia da sua mocidade, e se esquece do pacto do seu Deus;
18 ዒዞ ማኣሪ ኔ ዓኣዼቴ ጎይፃ ኔኤሲ ሃይቢ ባንሢ ዓኣዺሢ ማዓንዳኔ፤ ዒዞ ባንሢ ዓኣዺፃ፦ ሃይቄ ዓሶ ዓጮ ባንሢ ኬዲሢጉዲኬ።
18 porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para os mortos.
19 ዒዞ ባንሢ ዓኣዻሢ ቢያ ማዑዋሴ፤ ናንጊ ጎይሢያ ዴንቃኒ ዳንዳዑዋሴ።
19 Nenhum dos que vão até ela retorna novamente, nem retomam as veredas da vida.
20 ዬያሮ ኮዦ ዓሳ ሃንቴ ጎይፆ ሃንታኒና ዬይ ዓሳ ናንጌ ጎይፆ ናንጋኒ ኔና ኮይሳኔ።
20 Para que tu possas andar pelo caminho dos homens bons, e guardar as veredas dos justos.
21 ሃኖ ዓጬሎይዳ ናንጋኒ ኮይሳዞንሢ ዒኖ ፒዜዞንሢና ኮዦ ዓሶንሢናኬ።
21 Porque os retos habitarão a terra, e os perfeitos permanecerão nela.
22 ፑርቶ ዓሶ ጋዓንቴ ፆኦሲ ሳዓፓ ሃይቢና ዓርቂ ዔካንዳኔ፤ ዒዛም ጉሙርቂንቱዋ ዓሶ ሆኦሪጉዲ ዒ ቱጊ ባይዛንዳኔ።
22 Mas os ímpios serão arrancados da terra, e os transgressores serão exterminados dela.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.