Provérbios 2
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NVI
1 ታ ናዓሢዮ! ታ ኔና ዔርዛ ባኮ ዔኬ፤ ታ ዓይሢፆዋ ኔ ዒና ዓርቄ።
1 Meu filho, se você aceitar as minhas palavras e guardar no coração os meus mandamentos;
2 ዔራቶ ኬኤዛ ሃይሴ ዒናፓ ዋይዜ፤ ዛጊ ማሊ ዔኪ ጶቂሤ።
2 se der ouvidos à sabedoria e inclinar o coração para o discernimento;
3 ማሊ ጶቂሥሢ ዔኤሌ፤ ዔራቶም ሃሣ ዑኡዞ ኔኤኮ ዼጊዲ ዒላቴ።
3 se clamar por entendimento e por discernimento gritar bem alto,
4 ቢራ፤ ሃሣ ጊንሣ ዓኣቾና ሚኢሼ ዴንቃኒ ኔ ኮዓሢጉዲ ዔራቶ ዶዲ ኮዔ።
4 se procurar a sabedoria como se procura a prata e buscá-la como quem busca um tesouro escondido,
5 ዬያ ቢያ ኔ ማዼቴ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዒጊጪሢ ዓይጎታቴያ ኔ ዔራንዳኔ፤ ፆኦሲ ዔራቶዋ ኔ ዴንቃንዳኔ።
5 então você entenderá o que é temer ao Senhor e achará o conhecimento de Deus.
6 ዔራቶ ዒንጋሢ ናንጊና ናንጋ ጎዳኬ፤ ዔራቶንታ ማሊ ጶቂሥሢንታ ጴዻሢያ ዒዛይዳፓኬ።
6 Pois o Senhor é quem dá sabedoria; de sua boca procedem o conhecimento e o discernimento.
7 ዒዚ ፒዜ ዓሶም ኮሺ ዔራቶ ዒንጋኔ፤ ማዻ ማዾይዳ ቦሂሳ ባኣዚባኣ ዓሶም ዒ ጊቲማኬ።
7 Ele reserva a sensatez para o justo; como um escudo protege quem anda com integridade,
8 ዒዚ ፒዜ ዎጌ ዎጊንታ ጎይፆ ዛጋኔ፤ ዒዛም ጉሙርቂንቲ ማዻዞንሢ ዒ ካፓኔ።
8 pois guarda a vereda do justo e protege o caminho de seus fiéis.
9 ታ ኔኤም ጋዓ ባኮ ቢያ ኔ ዋይዜቴ ፂሉሞ፥ ፒዜ ዎጌ፥ ጎኔ ማዾዋ ኔ ዔራንዳኔ፤ ኔ ማዻኒ ኮይሳ ባኮዋ ቢያ ኔ ዔራንዳኔ።
9 Então você entenderá o que é justo, direito e certo, e aprenderá os caminhos do bem.
10 ዔራ ዓሲ ኔ ማዓንዳኔ፤ ዔራታ ኔኤም ዎዛ ዒንጋንዳኔ።
10 Pois a sabedoria entrará em seu coração, e o conhecimento será agradável à sua alma.
11 ሃኪሲ ማሊሢ ኔና ካፓኔ፤ ማሊ ዒና ዔኪሢያኣ ፑርታ ባኣዚፓ ኔና ዓይሳኔ።
11 O bom senso o guardará, e o discernimento o protegerá.
12 ዔራቶ ኔና ፑርቶ ዓሶ ጎይፆና ዔያቶኮ ዎቦ ጌኤዞናፓ ዓውሳንዳኔ።
12 A sabedoria o livrará do caminho dos maus, dos homens de palavras perversas,
13 ዬያጉዴ ዓሳ ጎሞ ዹሞይዳ ናንጋኒ ፂሉሞ ጎይፆ ሃሼዞንሢኬ።
13 que abandonam as veredas retas para andar por caminhos de trevas,
14 ዬያ ዓሶ ዎዛሳ ባኣዚ፦ ፒዜ ባኮ ዎቢሲሢና ጌኔ ማዔ ፑርታ ማዾ ማዺሢኬ።
14 têm prazer em fazer o mal e exultam com a maldade dos perversos,
15 ዔያታ ጉሙርቂንቱዋያ ዎቦ ዓሲኬ።
15 gente que anda por veredas tortuosas, e no caminho se extraviam.
16 ዓካሪ ታኣኒ ኔኤም ጋዓ ባኮ ኔ ዋይዜቴ ሺኢቲ ጌስቲሢና ኔና ፒራ ዞኦዛ ኮኦማ ላኣሎፓ ቶላኒ ኔ ዳንዳዓኔ።
16 Ela também o livrará da mulher imoral, da pervertida que seduz com suas palavras,
17 ዬያጉዴ ላኣላ ዒዛ ዼጌ ዓኣዖ ሌዔ ዓኒም ዓኣ ጉሙርቂንቲፆ ፓጪሳያና ፆኦሲ ቤርታ ዒዛ ጫኣቄ ጫኣቁሞ ዋላያኬ።
17 que abandona aquele que desde a juventude foi seu companheiro e ignora a aliança que fez diante de Deus.
18 ዒዞ ማኣሪ ኔ ዓኣዼቴ ጎይፃ ኔኤሲ ሃይቢ ባንሢ ዓኣዺሢ ማዓንዳኔ፤ ዒዞ ባንሢ ዓኣዺፃ፦ ሃይቄ ዓሶ ዓጮ ባንሢ ኬዲሢጉዲኬ።
18 Ela se dirige para morte, que é a sua casa, e os seus caminhos levam às sombras.
19 ዒዞ ባንሢ ዓኣዻሢ ቢያ ማዑዋሴ፤ ናንጊ ጎይሢያ ዴንቃኒ ዳንዳዑዋሴ።
19 Os que a ela procuram jamais voltarão, nem tornarão a encontrar as veredas da vida.
20 ዬያሮ ኮዦ ዓሳ ሃንቴ ጎይፆ ሃንታኒና ዬይ ዓሳ ናንጌ ጎይፆ ናንጋኒ ኔና ኮይሳኔ።
20 A sabedoria o fará andar nos caminhos dos homens de bem e a manter-se nas veredas dos justos.
21 ሃኖ ዓጬሎይዳ ናንጋኒ ኮይሳዞንሢ ዒኖ ፒዜዞንሢና ኮዦ ዓሶንሢናኬ።
21 Pois os justos habitarão na terra, e os íntegros nela permanecerão;
22 ፑርቶ ዓሶ ጋዓንቴ ፆኦሲ ሳዓፓ ሃይቢና ዓርቂ ዔካንዳኔ፤ ዒዛም ጉሙርቂንቱዋ ዓሶ ሆኦሪጉዲ ዒ ቱጊ ባይዛንዳኔ።
22 mas os ímpios serão eliminados da terra, e dela os infiéis serão arrancados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.