Provérbios 28

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ጎሜ ዓሲ ዖኦኒያ ዔያቶ ዳውሱዋንቴ ጳሽካኔ፤ ኮሺ ዓሲ ጋዓንቴ ዓዳ ዞቢጉዲ ጫርቃኔ።
1 Os maus fogem, mesmo quando ninguém os persegue, mas o homem honesto é valente como um leão.
2 ፔቴ ዴሬ ዋይዚ ዒፃያ ማዓዛ፥ ሱኡጌ ዔያቶ ላኣሚንቲ ላኣሚንቲ ዎይሣኔ፤ ዔራና ማሊ ጶቂሣ ሱኡጌና ዓኣያ ማዓዛ ጋዓንቴ ሚርጌ ሌዔ ዶዲ ዴሬ ማዓኔ።
2 Quando a nação tem líderes inteligentes e sensatos, ela se torna forte e firme; mas, quando a nação peca, ela muda de governo a toda hora.
3 ማንቆ ዓሶ ሄርቂ ዎይሣ ሱኡጌ ሃኣኮ ባቃሊ ዲርካቺ ባይዛ ዼኤፒ ዒርዚጉዴያኬ።
3 Um pobre que explora outros pobres é como a chuva que destrói tudo e acaba com as colheitas.
4 ዎጎ ቦንቹዋ ዓሳ ፑርቶ ዓሶ ጋጋላታኔ፤ ዎጎ ቦንቻ ዓሳ ጋዓንቴ ፑርቶ ዓሶ ማኪ ዒፃኔ።
4 Quem não respeita a lei de Deus está do lado dos maus, mas quem lhe obedece está contra eles.
5 ፑርቶ ዓሳ ፒዜ ዎጌ ዓይጎታቴያ ዔሩዋሴ፤ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ኮዓ ዓሳ ጋዓንቴ ጉቤና ዒዛ ማሊ ጶቂሣኔ።
5 Os maus não sabem o que é justiça, mas os que procuram conhecer a vontade do Senhor sabem muito bem.
6 ዖርጎቺታዖ ጌሻያ ማዓ ዓሲዳፓ ማንቆታዖ ጉሙርቂንታ ዓሲ ማዒሢ ኮሺኬ።
6 É melhor ser pobre e honesto do que rico e desonesto.
7 ዎጌ ቦንቻ ናይ ዔራ ናይኬ፤ ፓሡዋኣያ ማዓዞሢና ዎላ ላጌ ማዓ ናይ ጋዓንቴ ፔኤኮ ዓዶ ዻውሲሳኔ።
7 O moço que obedece à lei de Deus é inteligente, porém o que anda em más companhias é uma vergonha para o seu pai.
8 ሚኢሼ ሾይቺና ማሆም ታልዓሢና ዓሲኮ ዔኤቢ ቡሪ ዔኪ ቦንቺንታ ዓሲኮ ቆላ ቢያ ማንቆ ዓሶም ዒንጋ ዓሲም ዒንጊንታኔ።
8 Quem fica rico emprestando dinheiro a juros altos e explorando o povo acaba deixando a sua riqueza para quem é bondoso com os pobres.
9 ፔቴ ዓሲ ዎጌ ቦንቹዋያ ማዔቴ ሺኢጲፃ ዒዛኮ ፆኦሲ ቤርታ ሻኣካያ ማዓኔ።
9 Deus despreza até as orações de quem não obedece à sua lei.
10 ጎኔ ዓሲ ጌሺ ዔኪ ፑርታ ባንሢ ዓኣዻሢ ዒ ፒሬ ፒራሢዳ ዓርቂንታኔ፤ ጌኤሺ ዓሲ ጋዓንቴ ኮዦ ማዾ ዛሎ ዒንጎ ባኮ ዴንቃንዳኔ።
10 Quem engana uma pessoa honesta e a leva a fazer o mal cairá na sua própria armadilha; mas quem é correto será bem-recompensado.
11 ዖርጎቺ ዓሲ ቢያ ዎዴ ዔሮ ማዔያ ዒዛም ማላኔ፤ ማሊ ጶቂሣያ ማዔ ማንቃሢ ጋዓንቴ ዬያ ዓሢ ዛጊ ዔዔራኔ።
11 Os ricos sempre pensam que são sábios, mas o pobre que é inteligente os conhece muito bem.
12 ኮዦ ዓሳ ባሻ ዎዶና ዓሲ ቢያ ዎዎዛዻኔ፤ ፑርቶ ዓሳ ቢታንቶ ዓርቃ ዎዶና ጋዓንቴ ዓሲ ቢያ ዖዪሢና ቶኦኪ ሱሊሳኔ።
12 Quando os bons alcançam o poder, todos festejam; mas, quando o poder cai nas mãos dos maus, o povo se esconde de medo.
13 ፔኤኮ ጎሞ ዓኣቻሢም ናንጊ ጊኢጉዋሴ፤ ፔኤኮ ጎሞ ቡኡፃዖ ላሚ ጎሜ ማዺሢ ሃሻሢ ጋዓንቴ ፆኦሲኮ ማኣሪፆ ዴንቃንዳኔ።
13 Quem tenta esconder os seus pecados não terá sucesso na vida, mas Deus tem misericórdia de quem confessa os seus pecados e os abandona.
14 ቢያ ዎዴ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዒጊጫ ዓሲ ዓንጂንቴያኬ፤ ዒፃያ ማዔ ዓሲ ጋዓንቴ ሜቶይዳ ኬዳንዳኔ።
14 Quem teme o Senhor é feliz, mas quem se revolta contra ele cairá na desgraça.
15 ማንቆ ዓሶ ሄርቂ ዎይሣ ሱኡጌ ጉዻ ዞቢና ናይዺንቲ ሙዖ ፔኤኮ ኬማኒ ካቲ ዴዔ ዲቤ ጌይንታ ቦዖጉዴያኬ።
15 Como um leão furioso ou um urso feroz, assim é o governo mau que domina um povo pobre.
16 ማሊ ጶቂሥሢ ፓጬ ሱኡጌ ቡራያና ቂኢራያና ማዓኔ፤ ቡሪሢ ዒፃ ሱኡጌ ጋዓንቴ ሚርጌ ዎዴ ዎይሣንዳኔ።
16 O governador sem juízo será um ditador cruel; aquele que odeia a desonestidade governará por muito tempo.
17 ዓሲ ዎዼ ዓሲ ሃይቃንዳያ ሄላንዳኣና ጳሽኪ ጳሽኪ ናንጋኔ፤ ዓይጎ ዓሲያ ዒዛ ፔ ባንሢ ዑኪሱዋሴ።
17 O assassino cava muito depressa a sua própria sepultura; não tente fazê-lo parar.
18 ጉሙርቂንታያ ኔ ማዔቴ ኮሺና ናንጋንዳኔ፤ ዎቦ ዓሲ ማዔቴ ጋዓንቴ ዑኬና ኔኤኒ ሎኦማንዳኔ።
18 Quem é honesto tem segurança, mas quem é desonesto logo fracassa.
19 ጎሺ ዶዲ ጎሽካ ዓሲኮ ጊዳ ሙኡዚ ዓኣያ ማዓኔ፤ ዎዶ ፔኤኮ ጉሪ ጋፒሳ ዓሲ ጋዓንቴ ቢያ ዎዴ ማንቄ ጎይሣ ናንጋንዳኔ።
19 Quem cultiva a sua terra tem comida com fartura, mas quem gasta o tempo com coisas sem importância sempre será pobre.
20 ጉሙርቂንታ ዓሲኮ ዎዛና ኩሜ ናንጊ ዓኣያ ማዓንዳኔ፤ ዖርጎቺ ማዓኒ ጎጋይቃ ዓሲ ጋዓንቴ ሜታ ሄላኔ።
20 A vida da pessoa honesta é cheia de felicidade, mas quem tem pressa de enriquecer não fica sem castigo.
21 ዎጎ ዎቢሲሢና ፔቴሢ ማኣዲፃ ኮይሳያቱዋሴ፤ ፔቴ ፔቴ ዓሲ ጋዓንቴ ካሣ ቡንፂሢ ዴንቃኒ ጋዓዖ ፔቴሢ ዛላ ማዓኔ።
21 É errado favorecer alguém no tribunal, mas alguns juízes fazem isso até por pouco dinheiro.
22 ዱኡዺ ዓሲ ዖርጎጫኒ ሩኡራኔ፤ ማንቃቶ ዑኬና ሙካሢ ዔሩዋሴ።
22 O ganancioso tem tanta pressa de ficar rico, que nem percebe que a pobreza está chegando.
23 ዓሲ ሳልማሲሢዳፓ ዞሪ ዞሪ ጎራ ዓሢ ጋፒንፆይዳ ዬይ ዓሢ ጋላታንዳኔ።
23 Corrija uma pessoa, e no futuro ela apreciará isso mais do que se você a tivesse elogiado.
24 ፔ ዓዶና ፔ ዒንዶናፓ ዉኡቂ፦ «ታኣኒ ጎሜ ማዺባኣሴ» ጋዓ ዓሲ ዓይጎ ባኣዚያ ማዖም ፑርቲሴ ዓሲዳፓ ዱማቱዋሴ።
24 Quem acha que não é pecado roubar do seu pai ou da sua mãe é pior do que um ladrão comum.
25 ዱኡዺ ዓሲ ዑራ ማዣኔ፤ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ጉሙርቃ ዓሲ ጋዓንቴ ዖርጎጫኔ።
25 O egoísta sempre causa problemas. Quem confia no Senhor terá sucesso.
26 ፔና ጉሙርቃ ዓሲ ዔኤያኬ፤ ዔራቶና ዓኣዻ ዓሲ ጋዓንቴ ኮሺ ናንጊ ናንጋኔ።
26 Quem confia em si mesmo é tolo, mas quem segue os ensinamentos dos sábios terá segurança.
27 ማንቆ ዓሲም ዒንጋሢ ሜታዺንዱዋሴ፤ ማንቆ ዓሶ ዛጎ ዒፂ ዓኣፖ ካሮ ሺርሻሢ ጋዓንቴ ዓሳ ጋዳንቄ ዓሲ ማዓንዳኔ።
27 Quem dá aos pobres não passará necessidade, mas quem faz de conta que os pobres não existem será muito amaldiçoado.
28 ፑርቶ ዓሳ ሱኡጌ ማዒ ዶኦሪንታዛ ዓሳ ዓዓኣሺንታኔ፤ ዔያታ ኬዳ ዎዶና ጋዓንቴ ፂሎ ዓሳ ሚርጊ ናንጋኔ።
28 Quando os maus sobem ao poder, o povo se esconde de medo; quando eles caem do poder, o número das pessoas honestas aumenta.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.