Provérbios 25

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ሃይካፓ ሊካ ኬኤዚንታ ኮኦኪንሣ ሴሌሞኔ ኬኤዜ ሜሌ ኮኦኪንሢኬ፤ ዬይ ኩቻ ፃኣፒንቴሢ ዪሁዳ ካኣቲ ሂዚቂያሴኮ ካኣቱሞ ማኣራ ዓኣ ዓሶ ዛሎናኬ።
1 Estes são mais provérbios de Salomão, reunidos pelos conselheiros de Ezequias, rei de Judá.
2 ፆኦሲ ቦንቺንታሢ ዔኤቢ ዓኣቺ ዓርቃያ ማዒፆናኬ፤ ካኣታ ቦንቺንታሢ ጋዓንቴ ዔቦ ዛጊ ፔጋሲፆናኬ።
2 É direito de Deus ocultar certas coisas, e é direito do rei tentar descobri-las.
3 ካኣቲ ማላ ባኮ ኔኤኒ ዔራኒ ዳንዳዑዋሴ፤ ካኣቲኮ ማሊሢ ጫሪንጮጉዲ ዼጋያ፥ ሃሣ ዼኤፖ ባዞ ዋኣፆጉዲ ዔታዻያኬ።
3 Ninguém consegue compreender a altura do céu e a profundidade da terra; de igual modo, ninguém sabe o que se passa na mente do rei.
4 ቢሮ ዓንጎፓ ሳልፒፆ ባይዜ፤ ዬካፓ ዓንጎ ሼኤሺ ኮሻሢ ኮሻንዳኔ።
4 Remova as impurezas da prata, e o ourives poderá com ela criar um vaso.
5 ካኣቲ ቤርታፓ ፑርቶ ዓሶ ሺኢሼ፤ ዒዛኮ ካኣቱማ ፒዜ ዎጌና ዶዲ ናንጋንዳኔ።
5 Remova os perversos da corte do rei, e seu reinado se firmará na justiça.
6 ኔኤኒ ካኣቲ ቤርታ ዔቃ ዎዶና ሄርሾያና ዔርቴ ዓሲ ማዓኒ ማሊፖ፤ ዼኤፖ ዓሶ ቤዞ ባንሢ ዼግ ዼግ ጋዓኒ ኮይፖ።
6 Não chame atenção para si diante do rei, nem exija um lugar entre as pessoas importantes.
7 ኔኤፓ ባሼ ዓሲም ኔ ቤዞ ኔኤኒ ሃሻንዳጉዲ ሱኡጌ ኔና ዖኦጬም ኔ ቦርሲንታንዳሢዳፓ፦ «ሃኒ ሃይካ ዼጌ ቤዞ ኬስኬ!» ኔ ጌይንቴቴ ቃራኬ።
7 É melhor esperar até ser convidado perante os nobres que ser mandado embora e humilhado em público. Só porque você viu algo,
8 ኔኤኒ ማርካዼስካፓ ሜሌ ዓሲ ኔ ማርካታ ዻቢንቴያ ማዔሢ ዔርዜም ኔ ቦርሲንታንዳሢሮ ኔ ዛጌ ባኮ ዛሎ ማርካዻኒ ሩኡሪና ዎጎ ዎጎ ቤዞ ዓኣዺፖ።
8 não se apresse em ir ao tribunal. Pois o que você fará no final se seu oponente lhe provar que está errado?
9 ኔኤና ኔ ላጋሢና ባኣካ ማርማ ዔቄቴ ዒዛና ዎላ ጌስቲ ዒንሢ ማርሚሳ ባኮ ጊኢጊሻንዳፓዓቴም ሜሌ ዓሲኮ ዓኣሺንቴ ባኣዚ ኬሲፖ።
9 Quando discutir com o próximo, não revele os segredos de outra pessoa.
10 ኔ ዬያይዲባኣቴ ኔኤኒ ጌኤሲ ዒና ዓርቁዋያ ማዔሢ ዔራ ሜሌ ዓሲ ኔና ዻውሲሳንዳኔ፤ ኔኤኮ ባይቃኒ ዳንዳዑዋ ፑርታ ሱንሢ ኬስካንዳኔ።
10 Do contrário, você ganhará má fama e nunca mais se livrará dela.
11 ዬኖ ዎዶና ፒዜና ጌስቲንቴ ባካ ቢራ ዓንጊ ዑስካ ዎርቄ ፓልሞ ኮሾናጉዲ ሚዛጲ ማዓንዳኔ።
11 O conselho oferecido na hora certa é agradável como maçãs de ouro numa bandeja de prata.
12 ዋይዛኒ ናሽካያ ማዔ ዓሲም ጪንጫ ዓሲ ጎሪ ዞራ ዞሮ ዎርቄ ዱንዶፓ፤ ጊንሣ ሃሣ ቃራ ዎርቄይዳፓ ኮሺንቴ ፓልሞይዳፓ ባሼ ናሽኪንታያ ማዓኔ።
12 Para quem se dispõe a ouvir, a crítica construtiva é como brinco de ouro ou joia de ouro puro.
13 ሺሜ ዋኣሢ ዖጎሢና ዼኤቢ ማሃሢጉዲ ጉሙርቂንታ ኪኢታ ዓሲ ዳኬ ዓሢም ዒማዒ ማዓኔ።
13 O mensageiro confiável é como a neve no verão; reanima o espírito de seu senhor.
14 ዔኤቢ ዒንጉዋያታዖ «ታ ዒንጋኔ» ጌይ ጉሪ ሆኦሊንታ ዓሲ ዒርዚባኣ ሻኣሬና ዢባሬናጉዲኬ።
14 A pessoa que promete um presente, mas não o entrega, é como nuvens e ventos que não trazem chuva.
15 ጊቢ ዳንዳዒሢና ሺኢቲ ጌስቲሢ ዼኤፒ ማኪ ዒፂሢ ሺሚሻኔ፤ ሱኡጌታዖ ማሊፆና ዔኤዓንዳጉዲ ማሃኔ።
15 A paciência pode convencer o príncipe, e palavras suaves podem quebrar ossos.
16 ሚርጋዖ ኔና ዒሡዋጉዲ ኮይሳሢዳፓ ዑሣ ዓኣሢ ዔኤሲ ሙይፖ፤
16 Se você encontrar mel, não coma demais, para não enjoar e vomitar.
17 ኔ ዓሺናሢ ማኣሪ ቢያ ኬሊ ዓኣዺፖ፤ ሼናዺ ኔና ዒፃኒ ዳንዳዓኔ።
17 Não visite seu vizinho com muita frequência, pois deixará de ser bem-vindo.
18 ፔ ላጋሢ ዑፃ ሉኡዙሞና ማርካዻ ዓሲ ጬንቻ ዓፓሮ፥ ኮኦሎ፤ ሃሣ ዋርቂንቴ ሂኢሺጉዲ ዬያ ዓሢ ማኣሳንሣኒ ዳንዳዓኔ።
18 Mentir a respeito de outra pessoa faz tanto mal quanto agredi-la com um pedaço de pau, feri-la com uma espada ou atingi-la com uma flecha afiada.
19 ሜቶ ዎዴና ጉሙርቂንቱዋ ዓሲዳ ጌኤቂንቲሢ ዓጊፃ ዓቺና ዔኤቢ ዻይሢ፤ ሃሣ ቶኪ ሜጌሢ ሜቄንቴ ሃንቲሢጉዲኬ።
19 Confiar numa pessoa desleal em tempos de dificuldade é como mastigar com um dente quebrado ou caminhar com um pé aleijado.
20 ዖያ ዓሲም ኮርጊሢ፦ ጪኢሺ ኬሊና ማኣዖ ኬሲሢና ኪሢዳ ዱካ ባኣዚ ዋሂሢናጉዲ ፑርታያኬ።
20 Entoar canções alegres para uma pessoa com o coração aflito é como tirar o agasalho de alguém num dia de frio ou derramar vinagre sobre uma ferida.
21 ሞርካሢ ኔኤኮ ናይዺንቴቴ ዒዛ ሙኡዜ፤ ሃሣ ዒዛ ዼኤቤቴያ ዑሼ፤
21 Se seus inimigos tiverem fome, dê-lhes de comer; se tiverem sede, dê-lhes de beber.
22 ዬያ ኔ ማዼቴ ቦርሲንቲ ታሚና ኔ ዒዛ ሚቻኔ፤ ኔኤም ጋዓንቴ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ኔ ማዼ ኮዦ ማዾ ዛሎ ጪጋንዳኔ።
22 Você amontoará brasas vivas sobre a cabeça deles, e o S
23 ኬዶ ዛሎ ዢባራ ዒርዚ ዔኪ ዬዓሢጉዲ ዾንኮዋ ጎሪንቲ ዔኪ ዬዓሢ ዔርቴያኬ።
23 Tão certo como o vento do norte traz chuva, a língua que espalha boatos provoca a ira.
24 ጎሪንቲ ሺራ ማቾና ዎላ ፔቴ ማኣሪዳ ናንጊሢዳፓ ማኣሮኮ ዙላ ናንጊሢ ቃራኬ።
24 É melhor viver sozinho no canto de um sótão que morar com uma esposa briguenta numa bela casa.
25 ሃኬ ዓጪዳፓ ሙኬ ኮሺ ሃይሴ ዋይዚሢ ላቤ ዓሲ ሺሜ ዋኣሢ ዑሽኪ ዼኤቢ ማሃሢጉዲ ዎዛሳያኬ።
25 Boas notícias vindas de uma terra distante são como água fresca para o sedento.
26 ፑርታ ዓሲኮ ፑርቶ ማዾ ዛጊ ዔካ ኮሺ ዓሲ ዱኡሊንቄ ዓልቃ ዋኣሢጉዲ፤ ጊንሣ ሃሣ ፑርቴ ቦቆሊ ዋኣሢጉዲኬ።
26 O justo que cede à pressão do perverso é como nascente poluída ou fonte cheia de lama.
27 ሚርጌ ዔኤሲ ሙይሢ ኮሺቱዋሴ፤ ዬያጉዲ ሃሣ ዓሲዳፓ ቦንቾ ዴንቃኒ ኮይሢያ ዓሲ ቦንቺሱዋሴ።
27 Não faz bem comer mel demais, nem é bom procurar honras para si.
28 ዻጎ ኔኤኮ ኔ ቃዛኒ ዳንዳዒባኣቴ ቃዛ ቲኢሢባኣያ፤ ሃሣ ሞርኬም ፔጋዼ ካታማጉዲ ኔኤኒ ማዓንዳኔ።
28 Quem não tem domínio próprio é como uma cidade sem muros.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.