Provérbios 22
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs BKJ
1 ኮሺ ሱንሢ ሚርጌ ቆሎይዳፓ
1 Mais vale a escolha de um bom nome do que grandes riquezas, e o favor amoroso é melhor do que a prata e o ouro.
2 ዖርጎጫሢታቴያ ማንቃሢ
2 O rico e o pobre se encontram; o SENHOR é o criador de todos eles.
3 ጪንጫ ዓሲ ሜታ ሙካሢ ዛጋዖ ዓዓኣሺንታኔ፤
3 Um homem prudente prevê o mal, e esconde-se; mas os simples passam e são punidos.
4 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዒጊጪሢንታ ኮሺ ማዒሢንታ
4 Pela humildade e pelo temor do SENHOR são as riquezas, a honra e a vida.
5 ፑርቶ ዓሶኮ ጎይፆይዳ ዓንጊሢና ፒሮና ዓኣኔ፤
5 Espinhos e laços estão no caminho do perverso; aquele que guardar a sua alma estará longe deles.
6 ናይ ዎማይዲ ናንጋኒ ኮይሳቴያ ኔ ዔርዜያቴቴ
6 Ensina a criança no caminho em que deve andar, e ainda quando for velho, não se desviará dele.
7 ማንቆ ዓሲ ዖርጎቺ ዓሲም ማዻያኬ፤
7 O rico domina sobre os pobres, e o que toma emprestado é servo do que empresta.
8 ጎሜ ዜርቃሢ ሜቶ ጮኦሪ ዔካኔ፤
8 Aquele que semeia a iniquidade colherá vaidade, e a vara de sua ira falhará.
9 ፔኤኮ ሙዖ ማንቆ ዓሶና ዎላ ዒዚ ጊሽታሢሮ
9 Aquele que tem um olho beneficente será abençoado, porque ele dá do seu pão aos pobres.
10 ዔኤቢ ቦሂ ሺራ ዓሲ ኔኤኒ ዳውሴቴ ዑራ ጋፓኔ፤
10 Lança fora o escarnecedor, e a contenda sairá; sim, cessarão a luta e a vergonha.
11 ዒና ጌኤሹሞንታ ኮሺ ጌኤሲንታ ናሽካ ዓሲ
11 Aquele que ama a pureza de coração, por causa da graça de seus lábios, será amigo do rei.
12 ናንጊና ናንጋ ጎዳኮ ዓኣፓ ዔራቶና ዓኣ ዓሶ ኮሺ ዛጋኔ፤
12 Os olhos do SENHOR preservam o conhecimento, e ele derruba as palavras do transgressor.
13 ቤልፃ ዓሲ፦ «ካራ ዞቢ ዓኣኔ፤ ታ ኬስኬቴ ታና ሙዓንዳኔ» ጋዓኔ።
13 O homem preguiçoso diz: Há um leão lá fora, serei morto nas ruas.
14 ዞኦስካ ኮኦማ ላኣሊኮ ዻንጋ ኮሺ ዔታዻ ዔቴጉዲኬ፤
14 A boca da mulher estranha é uma cova profunda; aquele que for abominado pelo SENHOR cairá nela.
15 ናይ ዒኔይዳ ዔኤዩሞ ዓኣኔ፤
15 A tolice está ligada ao coração da criança, mas a vara da correção a afastará dela.
16 ዖርጎቺ ዓሲም ዔኤቢ ዒንጋሢ
16 Aquele que oprime o pobre para aumentar suas riquezas, e aquele que dá ao rico, certamente virá a necessitar.
17 ዔሮ ዓሳ ኬኤዜ ባኮ ታ ኔና ዔርዞም ዋይዜ፤ ዔያቶይዳፓ ኔ ዔካ ዔራቶ ባንሢ ዒኖ ኔኤኮ ማሄ፤
17 Inclina o teu ouvido e ouve as palavras dos sábios, e aplica o teu coração ao meu conhecimento.
18 ቢያ ዎዴ ኔ ማሊ ማሊ ማዾይዳ ፔኤሻያ ማዔቴ ኔና ዎዛሳንዳኔ፤
18 Porque será agradável se as guardares dentro de ti; se aplicares todas elas aos teus lábios.
19 ዬያ ታ ኔኤም ኬኤዛሢ ጉሙርቂፃ ኔኤኮ ናንጊና ናንጋ ጎዳይዳ ማዓንዳጉዲኬ።
19 Para que a tua confiança esteja no SENHOR, a ti tornei conhecido este dia, a ti mesmo.
20 ሃኣዛጌ፦ ታ ኔኤም ሃይሢታሚ ዳምቤ ፃኣፔኔ፤ ዬያታ ዔራቶንታ ኮሺ ዞሮንታ ዓኣያኬ፤
20 Não te escrevi excelentes coisas, em conselhos e conhecimento;
21 ጎኑሞ ዓይጎ ማዔቴያ ኔና ዔያታ ዔርዛንዳኔ፤ «ጎኑሞ ኮይ ዔኪ ሙኬ» ጌይ ኔና ዖኦጮናያታቴ ፒዜ ባኣዚ ማሂ ኔኤኒ ኬኤዛንዳኔ።
21 para fazer-te saber a certeza das palavras da verdade; para que pudeste responder as palavras da verdade aos que forem enviados a ti?
22 ፔቴታዖ ዔያቶኮ ዔኤቢባኣሢሮ ማንቆ ዓሶ ቡሪፖ፤ ሄርቂንቲ ዎርቃ ዓሶዋ ዎጎ ዎጋ ዓሶ ቤርታ ላቢሲ ሺሪፖ።
22 Não roubes ao pobre, porque ele é pobre, nem oprima o aflito no portão;
23 ዓይጎሮ ጌዔቴ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዔያቶ ዛሎ ሞኦታንዳሢሮና ዔያቶ ሄርቂ ሜታሳ ዓሶዋ ዒ ሜታሳንዳሢሮኬ።
23 porque o SENHOR pleiteará por sua causa, e saqueará a alma daqueles que os saquearem.
24 ሮኦጋዻያና ጎሪንታ ዓሲና ዎላ ላጌ ማዒፖ፤
24 Não faças amizade com um homem raivoso, e não ande com o homem furioso;
25 ኔኤኒ ዒዛ ባኮ ዔሬቴ ዬያፓ ቶሊ ኬስካዓኬ።
25 para que não aprendas seus caminhos, e consigas um laço para a tua alma.
26 ሜሌ ዓሲኮ ጋሌ ጪጋኒ ዋኣሴ ማዒፖ፤
26 Não sejas tu um daqueles que apertam as mãos, ou daqueles que são fiadores de dívidas.
27 ጪጋኒ ኔኤኒ ዳንዳዒባኣቴ ኔ ላሃ ሻኣላታዖ ዓቱዋንቴ ዓኣ ቆላ ኔኤኮ ቢያ ዔውታንዳኔ።
27 Se nada tens para pagar, por que ele deveria levar tua cama de debaixo de ti?
28 ሚና ኔኤኮ ቤርታኣ ዓዶንሢ ጌሤ ዛጶ ዚጎ ሺኢሺፖ።
28 Não removas os limites antigos que teus pais estabeleceram.
29 ማዾ ፔኤኮ ኮሺ ማዺ ዔሬ ዓሲ ኔ ዛጋ? ዬያጉዴ ዓሲ ጉሪ ዓሲ ጌይንታ ዓሲ ቤርታቱዋንቴ ካኣቶ ቤርታ ማዾ ማዻኒ ዔቃንዳኔ።
29 Vês tu o homem diligente em seu negócio? Ele ficará diante de reis; não ficará diante de homens maus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.