Oséias 9
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs BKJ
1 ዒስራዔኤሌ ዴሬዮቴ! ሃኣኮ ሺርኮ ቆይዶይዳ ቆይዶይዳ ዓኒንሢ ማዒባኣ ዓሶና ዒንሢ ኮኦሜሢ ዛሎ ዒንሢም ዒንጊንታ ባካ ባዓኣሌ ጌይንታ ፆኦዛሢ ዒንሢም ዒንጋያ ማሌም ዒንሢ ዎዛዻኔ፤ ዬያ ማዺፆና ዒንሢ ፆኦዛሢም ዒንሢ ጉሙርቂንታያ ማዒባኣሴ፤ ዬያሮ ሜሌ ዴሮጉዲ ዎዛዺ፥ ሃሣ ኮኦሚ ሺሪፆ ሃሹዋቴ!
1 Não te alegres, ó Israel, não exultes, como os outros povos; pois tu te prostituíste, abandonando o teu Deus; amaste a recompensa mais do que todas as eiras de trigo.
2 ሃይካፓ ሴካ ዒንሢ ሃኣኮ ሺርኮ ቆይዶይዳ ዒንሢም ጊዳንዳ ሃኣኮ፥ ዎይኖ ጩኡጶ ቤዞይዳኣ ጊዳንዳ ዎይኔ ዑሺ ዴንቃዓኬ፤ ካፂባኣ ሙርጎ ዎይኖ ዑዣኣ ዒንሢም ፓጫንዳኔ።
2 A eira e o lagar não os alimentarão; e o vinho novo lhes faltará.
3 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዔያቶም ዒንጌ ሳዖይዳ ዔፕሬኤሜ ናንጊንዱዋሴ፤ ጋዓንቴ ናሽኪባኣዖ ጊብፄ ዓጮ ዔያታ ማዒ ዴንዳንዳኔ፤ ዓሶኦሬ ዓጮዋ ዔያታ ዴንዲ ዳምቦ ጎይፆና ጌኤሺ ማዒባኣ ካሦ ሙዓንዳኔ።
3 Não habitarão na terra do SENHOR; mas Efraim retornará para o Egito, e comerão coisas imundas na Assíria.
4 ዒኢካ ዔያታ ናንጊና ናንጋ ጎዳም ዎይኖ ዑዦ ዒንጎ ባኣዚ ማሂ ዒንጋኒ ዳንዳዑዋሴ፤ ዔያታ ዒንጋ ባካኣ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዎዛሳያ ማዒንዱዋሴ፤ ዔያቶኮ ካሣ ዔያታ ፔና ናይዼም ሙሙዓያ ማዓንዳኔ፥ ፆኦሲ ማኣሪም ዒንጎ ባኣዚ ማዒ ሺኢሺንታያ ማዒንዱዋሴ፤ ዬያሮ ዔያቶኮ ዬይ ካሣ ሌሲ ጋርካ ዓኣንቴ ሙዎ ካሣ ማዓንዳኔ፤ ዬያ ሙዔ ዓሲ ቢያ ዒኢታንዳኔ።
4 Não oferecerão ofertas de vinho ao SENHOR, nem lhe agradarão com elas. Os seus sacrifícios lhes serão como pão de pranteadores; todos os que dele comerem ficarão poluídos, porque o seu pão para sua alma não entrará na casa do SENHOR.
5 ዓካሪ ዒንሢ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ቦንቻኒ ጌሢንቴ ሌዖና ቦንቾ ኬሎናይዳ ዎዎይታንዳይ?
5 Que fareis vós no dia solene, e no dia da festa do SENHOR?
6 ዔያታ ቶሎሮ ጳሽኬቴያ ጊብፄ ዓሳ ካይሌ ቡኡራጉዲ ዔያቶ ቡኩሳንዳኔ፤ ሜምፖኦሴያ ዔያቶ ዱኡካንዳኔ፤ ዔያታ ቡኩሴ ቆሎ ሆዼ ሙዔም ጉሪ ዓታንዳኔ፤ ዔያታ ናንጋ ኬኤፆይዳኣ ዓንጊሢና ዓኣ ቡኡሪንዶ ካይዚ ባቃላንዳኔ።
6 Porque eis que eles se foram por causa da destruição, mas o Egito os ajuntará; Mênfis os sepultará; os lugares agradáveis para sua prata, as urtigas os possuirão por herança; espinhos estarão em seus tabernáculos.
7 ሜታሢ ዓጎ ኬላ ሄሌኔ፤ ዒስራዔኤሌ ዓሶ ኮሜ ኮፆ ኬላ ዑኬሢ ዔያታ ዔሮንጎ፤ ዒንሢኮ ዻቢንቶና ፑርቱሞናፓ ዔቄያና ፆኦሲ ማሊፆ ኬኤዛሢ ዔኤያ ዓሲ፥ ፆኦሲኮ ዓያና ዎላ ዓኣ ዓሢ ዣኣዦ ዓሲ ማሂ ዒንሢ ዛጋኔ።
7 Os dias da visitação chegarão, os dias da retribuição chegarão; Israel o saberá; o profeta é um tolo, o homem espiritual é louco; por causa da multidão da tua iniquidade, e o grande ódio.
8 ፆኦሲ ማሊፆ ኬኤዛሢ ዔፕሬኤሜ ካፓንዳጉዲ ፆኦሲ ዶኦሪ ጌሤኔ፤ ጋዓንቴ ጎይፆይዳ ቢያ ፒራ ዒዛም ፒሪንቴኔ፤ ፆኦሲኮ ጌኤዦ ማኣሮይዳኣ ዒፂንቲሢ ዒዛ ካፔኔ።
8 O vigia de Efraim estava com o meu Deus, mas o profeta é como um laço de caçador de aves em todos os seus caminhos, e ódio na casa do seu Deus.
9 ዔያታ ጌባዖኦኔ ዎዶና ዓኣ ዴሮጉዲ ጋፒ ዒኢቴኔ፤ ፆኦሲ ዔያቶኮ ጎሞ ዛጊ ዴንቂ ዔያቶይዳ ሜቶ ዓጋንዳኔ።
9 Eles se corromperam profundamente, como nos dias de Gibeá; portanto, ele se lembrará das suas iniquidades, e visitará os pecados deles.
10 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ሂዚ ጋዓኔ፦ «ዒስራዔኤሌ ዴሮ ታኣኒ ዴንቄያና ካፄ ዎይኔ ሶዬና ዓኣያ ዓሲ ናንጉዋ ዳውሌይዳ ዴንቄያጉዲኬ፤ ዒንሢኮ ቤርታሳ ዓዶንሢ ታኣኒ ዴንቄያና ቤርቲ ቤርታ ካፄ ቤሌሴ ዓኣፒ ዴንቄያጉዲ ታኣም ማዔኔ፤ ዔያታ ባዓልፔዖሬ ጌይንታ ቤዞ ሙካዖ ዬያ ሻኣካያ ማዔ ፔዖሬ ፆኦዛሢም ፔና ዱማሲ ዓኣሢ ዒንጊ፥ ዬያ ዔያታ ናሽካ ፆኦዛሢጉዲ ፔኤሮዋ ዒኢቴያ ማዔኔ።
10 Achei Israel como uvas no deserto, vi vossos pais como os primeiros frutos de uma figueira; mas eles foram para Baal-Peor, e se separaram para essa vergonha, e se tornaram abomináveis como aquilo que amaram.
11 ዔፕሬኤሜኮ ቦንቻ ካፒጉዲ ባራኒ ዴንዲ ባይቃንዳኔ፤ ሃይካፓ ሴካ ሾይሢሮ ላሂሢንታ ጎጳዺሢንታ ሾይቺያኣ ባኣያ ማዓንዳኔ።
11 Quanto a Efraim, sua glória voará como ave, voará do nascimento, do útero e da concepção.
12 ዔያታ ናይ ሾዒ ዲቼቴያ ናኣቶይዳ ፑርታ ዶርዖ ታኣኒ ዓጊ ዎዺ ኩርሳንዳሢሮ ናይ ባኣያ ዔያታ ዓታንዳኔ፤ ታ ዔያቶፓ ሃኪ ሺኢኪ ዔቄቶ ዔያቶ ባዴዔ!»
12 Ainda que criem seus filhos, contudo, os privarei deles para que não fique nenhum homem. Ai deles, quando deles eu me apartar!
13 ዔፕሬኤሜ ኮሺ ሳዓይዳ ዱኡቂንቴ ሜኤፄ ዓኣፒ ማዒ ታኣም ጴዼኔ፤ ጋዓንቴ ሃሢ ዔያታ ፔኤኮ ናኣቶ ሃይቢም ዓኣሢ ዒንጌኔ።
13 Efraim, assim como Tiro, está plantado num lugar agradável; mas Efraim levará os seus filhos ao matador.
14 ናንጊና ናንጋ ታ ጎዳሢዮ! ሃያ ዴሮም ዓይጎ ዒንጌ ታ ኔና ጎዖንዶይ? ዑስካፓ ኩርሳ ጎጲና ዲኢቂ ሶርቁዋ ዻንሢና ዔያቶም ዒንጌ!
14 Dá-lhes, ó SENHOR; mas que lhes darás? Dá-lhes um ventre que aborte e seios secos.
15 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ሂዚ ጋዓኔ፦ «ዔያቶኮ ፑርቱማ ጌልጌላይዳ ፔጋዼሢሮ ዒኢካ ታ ዔያቶ ዒፄኔ፤ ዔያታ ማዼ ፑርቶ ማዾሮ ታ ማኣራፓ ታ ዔያቶ ዳውሳንዳኔ፤ ሃይካፓ ሴካ ታ ዔያቶ ናሽኪንዱዋሴ፤ ዔያቶኮ ሱኡጋኣ ቢያ ዋይዙዋያ ማዔኔ።
15 Toda a sua maldade está em Gilgal, porque ali os odiei; por causa da maldade das suas obras os lançarei para fora de minha casa. Não os amarei mais; todos os seus príncipes são rebeldes.
16 ዔፕሬኤሜ ፑርታ ዢባሬና ካኣሚ ፃጳ ሜሌም፥ ዓኣፒ ዓኣፓኒ ዳንዳዑዋ ሚሢ ማዒ ዓታንዳኔ፤ ዔያታ ናይ ሾዔቴያ ዒናፓ ዔያታ ናሽካ ናኣቶ ታኣኒ ዔያቶኮ ዎዻንዳኔ።»
16 Efraim está ferido, sua raiz está seca; não darão fruto; sim, ainda que gerem, matarei até os frutos queridos do seu ventre.
17 ዔያታ ዓይሢንቲባኣሢሮ ታ ፆኦዛሢ ዔያቶ ኬኤራንዳኔ፤ ዔያታ ሜሌ ዴሮ ባኣካ ቤሲ ባይዚ ሴካ ሃንጋ ሃንታንዳኔ።
17 O meu Deus os rejeitará, porque não o ouviram, e serão andarilhos entre as nações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.