Oséias 8

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ሂዚ ጋዓኔ፦ «ታኣና ዎላ ጫኣቄ ጫኣቁሞ ታ ዴራ ሃሼሢሮና ታኣኮ ዎጎዋ ካፖ ዒፄሢሮ ሞርኬ ታ ማኣሮይዳ ሃምፑሮጉዲ ሺራያታሢሮ ዖልዚሮ ጊኢጉዋቴ ጋዓ ዛዮ ዋርቁዋቴ!»
1 "Coloquem a trombeta em seus lábios! É como uma águia sobre o templo do Senhor, porquanto quebraram a minha aliança e se rebelaram contra a minha Lei.
2 ዒስራዔኤሌ፦ «ፆኦሲዮ! ኑኡኒ፥ ኔኤኮ ዴራ ኔና ዔራኔ» ጌይ ጌይ ታ ባንሢ ዒላታኔ፤
2 Israel clama a mim: ‘Ó nosso Deus, nós te reconhecemos! ’
3 ጋዓንቴ ዒስራዔኤሌ ዴራ ኮሺ ባኣዚ ዒፄሢሮ ሞርካ ዔያቶ ዳውሳንዳኔ።
3 Mas Israel rejeitou o que é bom; um inimigo o perseguirá.
4 «ታኣኒ ዔሪባኣንቴ ካኣቶ ዔያታ ካኣታሤኔ፤ ታና ዖኦጪባኣዖ ሱኡጎ ዔያታ ዶኦሬኔ፤ ዔያታ ፔኤኮ ቢሮና ዎርቆ ዓንጎና ሜሌ ፆኦሲ ኮሺ ፔኤም ዔቴ ቦኦኬኔ።
4 Eles instituíram reis sem o meu consentimento; escolheram líderes sem a minha aprovação. Com prata e ouro fizeram ídolos para si, para a sua própria destruição.
5 ሳማሪያ ዴሬዮቴ! ናኣሮ ማሊሲ ማዦና ሜሌ ፆኦዞ ታ ዒንሢኮ ሻኣኪንቴኔ፤ ታኣኮ ዻጋ ዒንሢዳ ታሚጉዲ ዔኤታንዳኔ፤ ዒንሢ ዻቢንቲፓ ሃኪ ፂሎ ማዑዋኣሢ ዓይዲ ሄላንዳኣናዳይ?
5 Lance fora o seu ídolo em forma de bezerro, ó Samaria! A minha ira se acende contra eles. Até quando serão incapazes de pureza?
6 ሃይ፥ ናኣሪ ማሊሲ ኮሾና ሜሌ ፆኦዛ ዓሲ ፔ ኩቺና ማዤ ባኣዚታሢሮ ፆኦሲ ማዓኒ ዳንዳዑዋሴ፤ ዬያሮ ናኣሪ ማሊሲ ኮሾና ሳማሪያ ፆኦዛ ሜቂ ሁርዳንዳኔ።
6 Este bezerro procede de Israel! Um escultor o fez. Ele não é Deus. Será partido em pedaços o bezerro de Samaria.
7 ዔያታ ዢባሬ ዜርቂ ዓልጎ ጮኦራ ዓሲ ማዓንዳኔ፤ ሃውላ ጉሪ ዔቄያኬ፥ ዓኣፔ ባኣዚ ጊዳ ባኣያኬ፤ ዓኣፔ ባኣዚ ዓኣያ ማዔቴያ ሜሌ ፃንጎ ዓሲ ሙኪ ሙዓንዳኔ።
7 "Eles semeiam vento e colhem tempestade. O talo não tem espiga; não produzirá farinha. Caso produzisse o trigo, estrangeiros o devorariam.
8 ዒስራዔኤሌ ዴራ ሜሌ ዴሮ ባኣካ ዔኤዺንቲ ባይቄኔ፤ ፓሣ ባኣዚ ባኣ ሜሄ ማዒ ጉሪ ዓቴኔ።
8 Israel é devorado; agora está entre as nações como algo sem valor.
9 ፔኤሮ ዣኣሊ ሃንታ ኪርሞሌጉዲ ዓሶኦሬ ባንሢ ዔያታ ዴንዴኔ፤ ዔያቶ ዓውሳንዳጉዲ ዔኤቢ ጪጊ ሜሌ ካኣቶ ዔያታ ሺኢቄኔ፤
9 Pois eles foram para a Assíria. O jumento selvagem mantém-se livre, mas Efraim vendeu-se para os seus amantes.
10 ሜሌ ካኣቶ ሺኢጲፆ ዔያታ ዔኤቢ ጪጌያ ማዔቴያ ታኣኒ ዔያቶ ፔቴይዳ ቡኩሳንዳኔ፤ ካኣቶንታ ሱኡጎንታ ሄርቂ ዔያቶ ዎይሣ ዎይሢፆና ዎልቄ ባይቂ ዻኪ ዻኪ ዔያታ ዴንዳንዳኔ።
10 Embora se tenham vendido às nações, agora os ajuntarei, e logo começarão a definhar sob a opressão do rei poderoso.
11 «ዔፕሬኤሜ ፔኤኮ ጎሞ ጌኤሻኒ ታኣም ዒንጎ ባኣዚ ዒንጎንዶ ቤሲ ሚርጌ ኮሼኔ፤ ጋዓንቴ ዬያታ ዒንጎ ባኮ ዒንጎ ቤዛ ጎሜ ማዾ ቤሲ ማዔኔ።
11 "Embora Efraim tenha construído muitos altares para ofertas pelo pecado, eles se tornaram altares para o pecado.
12 ታኣኒ ዔያቶም ታ ዎጎይዳፓ ሚርጌ ዳምቤ ፃኣፒ ዒንጌኔ፤ ዔያታ ጋዓንቴ ዓኪ ቢሪ ባኣዚ ማሂ ዛጌኔ።
12 Eu lhes escrevi todos os ensinos da minha Lei, mas eles os consideraram algo estranho.
13 ታኣም ዔያታ ዒንጋኒ ቃራ ቃራ ባኣዚ ዔኪ ሺኢሼቴያ፥ ዬያ ዒንጊንቴ ባኮኮ ዓሽኮ ዔያታ ሙዔቴያ ታኣኒ፥ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዬያ ዔያቶኮ ዔካያቱዋሴ። ታኣኒ ዔያቶኮ ዻቢንቶ ዛጊ ዔያታ ማዻ ጎሞሮ ሜቶ ታ ዔያቶይዳ ዓጋንዳኔ፤ ጊብፄ ዓጮይዳ ዔያታ ዓይሌ ማዒ ናንጌ ጎይፆ ማዓንዳኔ።
13 Eles me oferecem sacrifícios e comem a carne, mas o Senhor não se agrada deles. Doravante, ele se lembrará da impiedade deles e castigará os seus pecados: eles voltarão para o Egito.
14 «ዒስራዔኤሌ ዴራ ፔኤም ዼኤፒ ዼኤፒ ካኣቱሞ ማኣሪ ማዤኔ፤ ታና ማዤ ፆኦዛሢ ጋዓንቴ ዔያታ ዋሌኔ፤ ዪሁዳ ዴራኣ ሚርጌ ዙሎ ኬልቂ ኮሾና ካታማ ማዤኔ፤ ዬያሮ ዬያ ዔያቶኮ ካታሞንታ ካታሞኮ ዙላ ዓኣ ኬኤሎ ዲፆንታ ሙዓንዳ ታሚ ታኣኒ ዒኢካ ኬይሳንዳኔ።»
14 Israel esqueceu o seu Criador e construiu palácios; Judá fortificou muitas cidades. Mas sobre as suas cidades enviarei fogo que consumirá suas fortalezas. "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.