Oséias 8

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs BKJ

Sair da comparação
1 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ሂዚ ጋዓኔ፦ «ታኣና ዎላ ጫኣቄ ጫኣቁሞ ታ ዴራ ሃሼሢሮና ታኣኮ ዎጎዋ ካፖ ዒፄሢሮ ሞርኬ ታ ማኣሮይዳ ሃምፑሮጉዲ ሺራያታሢሮ ዖልዚሮ ጊኢጉዋቴ ጋዓ ዛዮ ዋርቁዋቴ!»
1 Põe a trombeta à tua boca. Ele virá como uma águia contra a casa do SENHOR, porque transgrediram o meu pacto, e transgrediram contra a minha lei.
2 ዒስራዔኤሌ፦ «ፆኦሲዮ! ኑኡኒ፥ ኔኤኮ ዴራ ኔና ዔራኔ» ጌይ ጌይ ታ ባንሢ ዒላታኔ፤
2 Israel clamará a mim: Deus meu, nós conhecemos a ti!
3 ጋዓንቴ ዒስራዔኤሌ ዴራ ኮሺ ባኣዚ ዒፄሢሮ ሞርካ ዔያቶ ዳውሳንዳኔ።
3 Israel rejeitou o que é bom; o inimigo irá persegui-lo.
4 «ታኣኒ ዔሪባኣንቴ ካኣቶ ዔያታ ካኣታሤኔ፤ ታና ዖኦጪባኣዖ ሱኡጎ ዔያታ ዶኦሬኔ፤ ዔያታ ፔኤኮ ቢሮና ዎርቆ ዓንጎና ሜሌ ፆኦሲ ኮሺ ፔኤም ዔቴ ቦኦኬኔ።
4 Eles instituíram reis, mas não por mim; fizeram príncipes, mas eu não o soube; da sua prata e do seu ouro fizeram ídolos para si, para serem destruídos.
5 ሳማሪያ ዴሬዮቴ! ናኣሮ ማሊሲ ማዦና ሜሌ ፆኦዞ ታ ዒንሢኮ ሻኣኪንቴኔ፤ ታኣኮ ዻጋ ዒንሢዳ ታሚጉዲ ዔኤታንዳኔ፤ ዒንሢ ዻቢንቲፓ ሃኪ ፂሎ ማዑዋኣሢ ዓይዲ ሄላንዳኣናዳይ?
5 O teu bezerro, ó Samaria, te rejeitou; a minha ira se acendeu contra eles; até quando serão eles incapazes da inocência?
6 ሃይ፥ ናኣሪ ማሊሲ ኮሾና ሜሌ ፆኦዛ ዓሲ ፔ ኩቺና ማዤ ባኣዚታሢሮ ፆኦሲ ማዓኒ ዳንዳዑዋሴ፤ ዬያሮ ናኣሪ ማሊሲ ኮሾና ሳማሪያ ፆኦዛ ሜቂ ሁርዳንዳኔ።
6 Porque isso era de Israel; um artífice o fez; portanto, não é Deus; mas o bezerro de Samaria será quebrado em pedaços.
7 ዔያታ ዢባሬ ዜርቂ ዓልጎ ጮኦራ ዓሲ ማዓንዳኔ፤ ሃውላ ጉሪ ዔቄያኬ፥ ዓኣፔ ባኣዚ ጊዳ ባኣያኬ፤ ዓኣፔ ባኣዚ ዓኣያ ማዔቴያ ሜሌ ፃንጎ ዓሲ ሙኪ ሙዓንዳኔ።
7 Porque semearam vento, e colherão redemoinho de vento; não haverá talo, o broto não dará alimento; se o der, os estranhos a devorarão.
8 ዒስራዔኤሌ ዴራ ሜሌ ዴሮ ባኣካ ዔኤዺንቲ ባይቄኔ፤ ፓሣ ባኣዚ ባኣ ሜሄ ማዒ ጉሪ ዓቴኔ።
8 Israel foi devorado; agora está entre os gentios como um vaso onde não há prazer.
9 ፔኤሮ ዣኣሊ ሃንታ ኪርሞሌጉዲ ዓሶኦሬ ባንሢ ዔያታ ዴንዴኔ፤ ዔያቶ ዓውሳንዳጉዲ ዔኤቢ ጪጊ ሜሌ ካኣቶ ዔያታ ሺኢቄኔ፤
9 Porque subiram à Assíria, como um jumento selvagem, por si só; Efraim contratou amantes.
10 ሜሌ ካኣቶ ሺኢጲፆ ዔያታ ዔኤቢ ጪጌያ ማዔቴያ ታኣኒ ዔያቶ ፔቴይዳ ቡኩሳንዳኔ፤ ካኣቶንታ ሱኡጎንታ ሄርቂ ዔያቶ ዎይሣ ዎይሢፆና ዎልቄ ባይቂ ዻኪ ዻኪ ዔያታ ዴንዳንዳኔ።
10 Embora tenham contratado entre as nações, agora eu os ajuntarei; e sofrerão um pouco por causa do fardo do rei dos príncipes.
11 «ዔፕሬኤሜ ፔኤኮ ጎሞ ጌኤሻኒ ታኣም ዒንጎ ባኣዚ ዒንጎንዶ ቤሲ ሚርጌ ኮሼኔ፤ ጋዓንቴ ዬያታ ዒንጎ ባኮ ዒንጎ ቤዛ ጎሜ ማዾ ቤሲ ማዔኔ።
11 Porque Efraim fez muitos altares para pecar; esses altares serão para ele pecar.
12 ታኣኒ ዔያቶም ታ ዎጎይዳፓ ሚርጌ ዳምቤ ፃኣፒ ዒንጌኔ፤ ዔያታ ጋዓንቴ ዓኪ ቢሪ ባኣዚ ማሂ ዛጌኔ።
12 Eu escrevi a ele as grandes coisas da minha lei, mas foram consideradas algo estranho.
13 ታኣም ዔያታ ዒንጋኒ ቃራ ቃራ ባኣዚ ዔኪ ሺኢሼቴያ፥ ዬያ ዒንጊንቴ ባኮኮ ዓሽኮ ዔያታ ሙዔቴያ ታኣኒ፥ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዬያ ዔያቶኮ ዔካያቱዋሴ። ታኣኒ ዔያቶኮ ዻቢንቶ ዛጊ ዔያታ ማዻ ጎሞሮ ሜቶ ታ ዔያቶይዳ ዓጋንዳኔ፤ ጊብፄ ዓጮይዳ ዔያታ ዓይሌ ማዒ ናንጌ ጎይፆ ማዓንዳኔ።
13 Eles sacrificam carne pelos sacrifícios das minhas ofertas, e a comem; mas o SENHOR não as aceita; agora se lembrará da sua iniquidade, e voltará os seus pecados; eles voltarão para o Egito.
14 «ዒስራዔኤሌ ዴራ ፔኤም ዼኤፒ ዼኤፒ ካኣቱሞ ማኣሪ ማዤኔ፤ ታና ማዤ ፆኦዛሢ ጋዓንቴ ዔያታ ዋሌኔ፤ ዪሁዳ ዴራኣ ሚርጌ ዙሎ ኬልቂ ኮሾና ካታማ ማዤኔ፤ ዬያሮ ዬያ ዔያቶኮ ካታሞንታ ካታሞኮ ዙላ ዓኣ ኬኤሎ ዲፆንታ ሙዓንዳ ታሚ ታኣኒ ዒኢካ ኬይሳንዳኔ።»
14 Porque Israel se esqueceu do seu Criador, e edificou templos; e Judá multiplicou cidades fortificadas. Mas eu enviarei um fogo sobre as suas cidades, que consumirá os seus palácios.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.