Oséias 6

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ዴራ ሂዚ ጋዓኔ፦ «ሃኒ ዬውዋቴ! ናንጊና ናንጋ ጎዳ ባንሢ ኑ ማዖም! ዒዚ ኑና ሜንሤኔ፥ ዒ ኑና ኮኦሊ ዓውሳንዳኔ፤ ዒዚ ኑና ኪፃሴኔ፥ ዒ ፔኤሮ ፓፂሳንዳኔ።
1 O povo de Israel diz: — Venham, voltemos todos para Deus, o
2 ዒዛ ቤርታ ሼምፔና ኑ ናንጋንዳጉዲ ላምዖ ኬሊኮ ጊንፃ ዒ ኑና ዓካሳንዳኔ፥ ሃይሣሳ ኬሎና ሃሣ ዒዚ ኑና ሼምፔና ዓኣያ ማሂ ዔቂሳንዳኔ።
2 Daqui a uns dois ou três dias, no máximo, ele nos dará novas forças e nos porá de pé, e nós sempre faremos a sua vontade.
3 ሃኒ ዬውዋቴ፥ ናንጊና ናንጋ ጎዳሢ ኑኡኒ ዔሮም፤ ሴካ ሃንጋ ጎዑዋዖ ዒዛ ጊንፆ ኑ ሃንቶም፤ ዒዚ ፆፆርቃ ዓቢጉዲ፥ ሃሣ ጊንሣ ሳዖ ዑሺ ሚሻ ባርጊ ዒርዚጉዲ ኑ ባንሢ ዬዓኔ።»
3 Vamos nos dedicar mais e mais ao Senhor ! Tão certo como nasce o sol, ele virá nos ajudar; virá tão certamente como vêm as chuvas da primavera, que regam a terra.
4 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ሂዚ ጋዓኔ፦ «ዔፕሬኤሜና ዪሁዳና ዴሬዮቴ! ታ ዒንሢ ዎዎዳንዳይ? ዒንሢ ታና ናሽካ ናሹማ ጉቴና ጴዻ ሊኢሎና ዖልኬናጉዲ ኔጉዋዖ ባባይቃያኬ።
4 Mas o Senhor Deus responde: — O que é que vou fazer com você, Israel? E com você, Judá, o que é que eu faço? Pois o amor de vocês é tão passageiro como a cerração ao nascer do sol; é como o orvalho, que seca logo de manhã.
5 ዬያሮ ታ ማሊፆ ኬኤዛ ዓሶና ታኣኒ ዒንሢ ቲቄኔ፤ ታ ዻንጋፓ ኬስካ ቃኣሎና ታ ዒንሢ ዎዼኔ፤ ታኣኒ ዒንሢዳ ዓጌ ፑርቶ ባካ ዜኤሊንሢጉዲ ዒንሢዳ ፖዔኔ።
5 Foi por isso que mandei os meus profetas anunciar que eu vou castigar e matar vocês. E o que exijo de vocês é claro como a luz do sol.
6 ታኣኒ ታኣም ዒንጎ ባኣዚፓ ባሼ ዱማ ዱማ ካራና ላኣሚንቱዋ ናሹሞ ኮዓኔ፤ ሚቺ ዒንጎ ባኮይዳፓኣ ባሼ ታና፥ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዒንሢ ዔራንዳጉዲ ታኣኒ ኮዓኔ።»
6 Eu quero que vocês me amem e não que me ofereçam sacrifícios ; em vez de me trazer ofertas queimadas, eu prefiro que o meu povo me obedeça.
7 «ዓሲ ታኣና ዎላ ጫኣቄ ጫኣቁሞ ሃሼሢጉዲ ዔያታ ታኣኒ ዔያቶም ዒንጌ ዓጬሎ ጌላዖ ጫኣቄ ጫኣቁሞ ኬኤሪ ሃሼኔ፤ ታኣም ጉሙርቂንቱዋያ ማዒፆዋ ፔጋሲ ዔያታ ዻዌኔ።
7 — Mas na cidade de Adã o meu povo quebrou a aliança que fiz com ele e ali foi infiel a mim.
8 ጌሌዓዴ ካታማ ፑርታ ዓሲና ዓሲ ዎዼ ዓሲያኣ ኩሜ ካታማ ማዔኔ።
8 Gileade é uma cidade cheia de malfeitores e assassinos.
9 ሱላ ዓሲ ዎዻኒ ካታያጉዲ ቄኤሳ ዎላ ማርቲ ዒማይዳያ ማዔኔ፤ ሴኬኤሜ ዔኪ ዴንዳ ጎይፆይዳታዖ ካቲ ካቲ ዓሲ ዔያታ ዎዻኔ፥ ቦርሲሳያ ማዔ ጌኔ ማዾዋ ማዻኔ።
9 Os sacerdotes são como assaltantes que esperam escondidos para roubar os outros. Na estrada que vai para Siquém eles matam e cometem crimes horrorosos.
10 ዑስካ ጌላ ባኣዚ ዒስራዔኤሌ ዴራ ማዻያ ታኣኒ ዴንቄኔ፤ ዔፕሬኤሜ ዞኦስካ ኮኦማያ ማዔኔ፤ ዒስራዔኤሌያ ዒኢቴኔ።»
10 Tenho visto uma coisa horrível na terra de Israel: o meu povo adora ídolos e por isso está impuro .
11 «ዒንሢ፥ ዪሁዳ ዴሬዮቴ!
11 — E já marquei o dia em que vou castigar também o povo de Judá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.