Oséias 5
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NVT
1 «ዒንሢ ቄኤሳ! ዋይዙዋቴ!
1 “Ouçam isto, sacerdotes! Prestem atenção, líderes de Israel! Escutem, membros da família real; foi pronunciada a sentença contra vocês, pois conduziram meu povo a uma armadilha, em Mispá e em Tabor.
2 ዋይዞ ዒፃ ፑርቶ ዓሳ ዓሲ ዎዺሢሮ ኬስኬ ዓሲ ማዔኔ፤
2 Os rebeldes promoveram grande matança, mas eu os castigarei pelo que fizeram.
3 «ዔፕሬኤሜ ዛሎ ቢያ ጋፒ ታኣኒ ዔራኔ፤
3 Conheço você, Efraim; não pode se esconder de mim, Israel. Você me abandonou e se prostituiu; está inteiramente contaminado.
4 ዞኦስካ ኮኦማንዳጉዲ ማሃ ዓያና ዒስራዔኤሌ ዴሮ ዒኖይዳ ዓኣሢሮ፥ ናንጊና ናንጋ ጎዳኣ ዔያታ ዔሩዋኣሢሮ ፆኦሲ ባንሢ ዔያታ ማዑዋጉዲ ዔያታ ማዻ ማዻ ዔያቶ ላኣጌኔ።
4 Suas ações não lhe permitem voltar para seu Deus; a prostituição domina seu coração, e você não conhece o S
5 ዒስራዔኤሌ ዴሮኮ ዖቶርማ ዔያቶም ፔኤሮ ማርካዻኔ፤ ጎማ ዔያቶኮ ፒሮ ማዒ ዔያቶ ቡኡዲ ሎንሣኔ፤ ዪሁዳ ዴራኣ ዔያቶና ዎላ ዹቂንቲ ሎኦማኔ።
5 “A arrogância de Israel dá testemunho contra ele; Israel e Efraim tropeçarão sob o peso da culpa, e Judá também cairá com eles.
6 ዒንጎ ባኣዚ ማሂ ፆኦሲም ሺኢሻኒ ማራቶንታ ባኣቶንታ ዒሺ ዔኪ ዒዛ ኮይፆ ዔያታ ዴንዳኔ፤ ጋዓንቴ ዒዚ ዔያቶ ቤርታፓ ዱማዺ ዶጪ ዔቄሢሮ ዔያታ ዒዛ ዴንቂንዱዋሴ።
6 Quando vierem com seus rebanhos e gado para oferecer sacrifícios ao S não o encontrarão, pois ele se afastou deles.
7 ዔያታ ሜሌ ፆኦዞ ካኣሽካያ ማዔሢሮ ናንጊና ናንጋ ጎዳም ጉሙርቂንታያ ማዒ ጴዺባኣሴ። ናኣታ ዔያቶኮ ሜሌ ፆኦዞሮ ማዔኔ፤ ዬያሮ ሃኖ ዓጊኖ ፄኤሮና ዔያቶንታ ዔያቶኮ ሳዖንታ ቢያ ባይቃንዳኔ።
7 Traíram a honra do S enhor ao gerar filhos que não lhe pertencem. Agora, por ocasião da lua nova, serão devorados, juntamente com sua riqueza.
8 ዖልዚም ኬስካንዳጉዲ ጌባዖኦኔይዳ ዛዬ፥ ራኣማይዳ ፖሮዚ ዋርቁዋቴ! ቤትዓዌኔይዳ ዔቂጋፓ፦ «ቢኢኒያሜ ፃጲዮ! ኑኡኒ ኔኤና ዎላኬ» ጌይ ጌይ ዒላቱዋቴ።
8 “Soem o alarme em Gibeá! Toquem a trombeta em Ramá! Deem o grito de guerra em Bete-Áven! Entrem na batalha, guerreiros de Benjamim!
9 ታኣኒ ሜቶ ዓጋ ኬሎና ዔፕሬኤሜ ሻሂንቲ ዶዔ ካታማ ማዓንዳኔ፤ ዬይ ጎኔና ዒስራዔኤሌ ፃጶ ሄላንዳጉዲ ታኣኒ ዓጌ ባይሲንታኬ።
9 Uma coisa é certa, Israel: no dia de seu castigo, você se tornará um monte de ruínas.
10 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ሂዚ ጋዓኔ፦ «ዪሁዳ ዓጮ ሱኡጋ ጌዲ ዎዺ ጎሽካ ዓሲጉዲ ማዔሢሮ ታኣኮ ዻጎ ዲጲጉዲ ዔያቶ ዑፃ ማሂ ታኣኒ ዳካንዳኔ።
10 “Os líderes de Judá são trapaceiros e ladrões, por isso derramarei minha ira sobre eles como água.
11 ዔፕሬኤሜ ሜሌ ፆኦዞ ካኣሽኪሢ ናሽኬሢሮ ሄርቂ ዎይሥሢና ፒዜ ዎጌ ባይቂሢና ዔያቶ ሄሌኔ።
11 O povo de Israel será esmagado e quebrado por meu juízo, pois está decidido a adorar ídolos.
12 ዬያሮ ታኣኒ ዔፕሬኤሜም ቢሎ፥ ዪሁዳ ዴሮም ሃሣ ኮሴ ማዔኔ።
12 Destruirei Israel como a traça acaba com a lã, tornarei Judá tão fraca quanto madeira podre.
13 «ዔፕሬኤሜ ሃርጊንቲፆ፥ ዪሁዳኣ ሜቂ ኪፃዼ ኪፆ ዴንቄኔ፤ ዬካፓ ዔፕሬኤሜ ዓሶኦሬ ዓጮ ዴንዴኔ፤ ማኣዶ ዖኦጫኒያ ዼኤፖ ካኣታሢ ኮይላ ኪኢታ ዓሲ ዳኬኔ፤ ጋዓንቴ ዬይ ዔያቶ ዓውሳኒንታ ኪፆዋ ዔያቶኮ ፓሣኒ ዳንዳዒባኣሴ።
13 “Quando Israel e Judá viram como estavam doentes, Israel se voltou para a Assíria, para seu grande rei, mas ele não foi capaz de curá-lo.
14 ዬያሮ ታኣኒ ዞቢጉዲ ዔፕሬኤሜ፥ ጊንሣ ሃሣ ሃጊ ዔቃ ዞቢጉዲ ዪሁዳ ሜንሢ ጋኣጪ ዴንዳንዳኔ፤ ዓርቂ ዔኪያኣ ታኣኒ ዴንዳንዳኔ፤ ዔያቶ ዓይጌያ ዬያይዳፓ ዓውሳዓኬ።
14 Pois serei como um leão para Israel, como um leão novo e forte para Judá, e os despedaçarei. Eu os levarei embora, e não sobrará ninguém para resgatá-los.
15 «ሜታ ዔያቶ ሄላዛ ታና ዔያታ ኮዓንዳኔ፤ ዬያሮ ዔያታ ዻቤ ዻቢንቶ ዔሪ ታ ባንሢ ማዓንዳያ ሄላንዳኣና ዔያቶፓ ታኣኒ ሃኪ ዶጪ ዔቃንዳኔ።»
15 Então retornarei a meu lugar, até que reconheçam sua culpa e voltem para mim. Pois, assim que vier o sofrimento, eles me buscarão ansiosamente.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.