Oséias 13

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ዔፕሬኤሜ ጌስታኣና ዋይዛ ዓሲ ቢያ ዒጊጪ ጎጎጋይቃኔ፤ ሃሢ ጋዓንቴ ዒኢኒ ባዓኣሌ ጌይንታ ሜሌ ፆኦዞም ዚጊ ጎሜ ማዼሢሮ ሃይቄኔ።
1 “Quando Efraim falava, havia tremor; foi exaltado em Israel. Mas ele se fez culpado por causa de Baal e morreu.
2 ዬያ ሃሾ ዒፂ ጎሞ ማዺፆ ዔያታ ዺቢሼኔ፤ ዔያታ ፔኤኮ ቢሮ ዓንጎ ሼኤሺ ዔያቶም ፆኦሲ ማዓንዳያ ኮሼኔ፤ ዬይ ቢያ ዓሲ ፔ ኩቻ ማዤ ባኣዚኬ፤ ዬያ ዓሲ ኩቻ ማዢንቴ ባኮም ዓሳ ዒንጎ ባኣዚ ዒንጊ ሄርቂያ ሄርቂ፥ ዬያ ናኣሮ ማሊሲ ኮሾና ባኮም ዚጋንዳጉዲ ዔያታ ጋዓኔ።
2 Agora, pecam cada vez mais, e da sua prata fazem imagens de fundição, ídolos segundo o seu conceito, todos obra de artífices, e dizem: ‘Ofereçam sacrifícios a eles.’ Chegam até a beijar esses bezerros!
3 ዬያሮ ዔያታ ጉቴና ጴዻ ሊኢሎና ዖልኬናጉዲ ጉሪ ባይቃንዳኔ፤ ሃኣኮ ሺርኮ ቆይዳይዳፓ ዢባሬና ፒፂንቲ ዴንዳ ዲልባጉዲ፥ ጊንሣ ሃሣ ፑልታ ካራና ኬስኪ ዴንዳ ጩቢጉዲ ዴንዲ ዔያታ ባይቃንዳኔ።
3 Por isso, serão como a névoa da manhã, como o orvalho da madrugada, que logo desaparece, como a palha que o vento leva da eira e como a fumaça que sai por uma janela.”
4 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ሂዚ ጋዓኔ፦ «ጊብፄ ዓጫፓ ዒንሢ ዔኪ ኬሴሢ፥ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ማዔሢ ታና ፆኦሲኬ፤ ታጊዳፓዓቴም ሜሌ ፆኦሲ ዒንሢኮ ባኣሴ፤ ዒንሢ ዓውሳሢያ ታና ሌሊኬ።
4 “Mas eu sou o Senhor , seu Deus, desde a terra do Egito. Portanto, vocês não conhecerão outro deus além de mim, porque não há salvador, a não ser eu.
5 ዬያ ሜሎ ዳውሎ ዓጮይዳ ዒንሢኮ ቶኦኮ ዛጊ ማኣዴሢ ታናኬ።
5 Eu os conheci no deserto, em terra muito seca.
6 ጋዓንቴ ኮዦ ዓጬሎ ሙኪ ዒንሢ ጌላዖ ሙይ ሚሽኪ ሚርጌና ዖቶርቄኔ፤ ታናኣ ዒንሢ ዋሌኔ።
6 Quando tinham comida, eles se fartaram, e, uma vez fartos, seu coração se encheu de orgulho; por isso, se esqueceram de mim.
7 ዬያሮ ታኣኒ ዒንሢም ዞቢ፥ ጊንሣ ሃሣ ጎይሢዳ ካቲ ዴዔ ማኣኪ ማዓንዳኔ።
7 Portanto, serei para eles como um leão; como um leopardo, ficarei espreitando no caminho.
8 ናይ ዔውቴ ፑርታ ቦዖጉዲ ማዒ ታ ዒንሢ ማኣሳንሣንዳኔ፤ ሾኦሊ ሾኦሊ ታ ዒንሢ ላኣላንዳኔ፤ ሙሙዓ ዞቢ ታ ዒንሢ ኮይላ ማዓንዳኔ።
8 Como ursa, roubada dos seus filhotes, eu os atacarei e lhes rasgarei o peito. Como leão, eu os devorarei ali mesmo; como um animal selvagem, os farei em pedaços.”
9 «ዒስራዔኤሌ ዴሬዮቴ! ታና፥ ዒንሢ ማኣዳሢ ዑፃ ፑርቱሞና ዒንሢ ዔቄሢሮ ታ ዒንሢ ባይዛንዳኔ፤
9 “A sua ruína, ó Israel, vem de você, e só de mim, o seu socorro.
10 ካኣቲንታ ሱኡጌንታ ዒንሢም ዒንጊንታንዳጉዲ ዒንሢ ዖኦጬኔ፤ ሃሢ ሂዳዖ ዒንሢ ዓውሳ ካኣቶንታ ማኣዳ ሱኡጎንታ ዎካዳዖ?
10 Onde está, agora, o seu rei, para que o salve em todas as suas cidades? E os seus juízes, dos quais você disse: ‘Dê-me um rei e príncipes’?
11 ታኣኒ ዻጋዺ ካኣቶ ዒንሢም ዒንጌኔ፤ ጋዓንቴ ታኣኮ ዼኤፖ ዻጎና ጊንሣ ታ ዔያቶ ባይዜኔ።
11 Eu lhe dei um rei na minha ira, e o tirei de você no meu furor.”
12 «ዔፕሬኤሜኮ ዻቢንታ ናካኣና ኩሊንቴኔ፤ ጎማኣ ዒዛኮ ፃኣፒንቲ ዓዺንቴኔ።
12 “As iniquidades de Efraim estão atadas juntas; o seu pecado está armazenado.
13 ሾይቺ ዓዺንቴ ላኣሊጉዲ ዒዚ ሜታዻንዳ ዎዴ ዬዓንዳኔ፤ ዒዚ ሾይንታ ዎዳ ሄላዛ ዒንዶ ጎጳፓ ኬዶ ዒፃ ናይጉዲ ዔኤያ ማዔኔ።
13 As dores de parto virão, mas ele é filho insensato; porque será tempo de nascer, mas ele não estará no lugar por onde deve vir ao mundo.”
14 ሳዖ ዴሞ ዎልቃፓ ታ ዔያቶ ዓውሳንዳኖ? ሃይቢፓ ታ ዔያቶ ዻቂሻንዳኖ? ሃይቢዮ! ኔኤኮ ዎዺ ኩርሳ ባካ ዎካ ዓኣይ? ሳኣ ዴሚዮ! ኔኤኮ ባይዚፃ ዓንካዳይ? ታኣኒ ዔያቶም ሚጪንቲንዱዋኣዋይ፤
14 “Eu os remirei do poder do inferno e os resgatarei da morte. Onde estão, ó morte, as suas pragas? Onde está, ó inferno, a sua destruição? Meus olhos estarão fechados para a compaixão.”
15 ዒዚ ፔኤኮ ጌርሲንሢ ባኣካ ዖርጎቺ ማዔቴያ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዳካ ፑርቶ ዢባራ፥ ዓባ ኬስካ ዛሎፓ ዔቃሢ ዒዛ ዓጮ ሙካንዳኔ፤ ዓልቃ ዋኣፃ ዓልቆ ዒፄም፥ ዎራ ዒዛኮ ሚጫንዳኔ፤ ዬይ ዢባራ ዒዛኮ ዓኣ ሚዛጶ ባኮ ቢያ ፒፂ ዔኪ ዴንዳንዳኔ።
15 “Ainda que Efraim dê frutos entre os irmãos, virá o vento leste, vento do subindo do deserto; ele secará a sua nascente e estancará a sua fonte; ele saqueará o tesouro de todas as coisas preciosas.
16 ሳማሪያ ታኣም ዋይዞ ዒፂ፥ ማዼ ዻቢንቶ ዛሎ ዖኦጪንታያ ማዓንዳኔ፤ ዒዞኮ ዴራ ዖልዚና ኩዳንዳኔ፤ ዻኮ ናኣታ ሳዖይዳ ጳዺንቲ ዳኣፂንታንዳኔ፤ ጎጶይንዳሢኮዋ ጎጳ ዳርዚንታንዳኔ።»
16 Samaria levará sobre si a sua culpa, porque se rebelou contra o seu Deus; cairá à espada, seus filhos serão despedaçados, e as suas mulheres grávidas serão abertas pelo meio.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.