Oséias 13
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs BKJ
1 ዔፕሬኤሜ ጌስታኣና ዋይዛ ዓሲ ቢያ ዒጊጪ ጎጎጋይቃኔ፤ ሃሢ ጋዓንቴ ዒኢኒ ባዓኣሌ ጌይንታ ሜሌ ፆኦዞም ዚጊ ጎሜ ማዼሢሮ ሃይቄኔ።
1 Quando Efraim falou tremendo, ele se exaltou em Israel; mas quando pecou em Baal, ele morreu.
2 ዬያ ሃሾ ዒፂ ጎሞ ማዺፆ ዔያታ ዺቢሼኔ፤ ዔያታ ፔኤኮ ቢሮ ዓንጎ ሼኤሺ ዔያቶም ፆኦሲ ማዓንዳያ ኮሼኔ፤ ዬይ ቢያ ዓሲ ፔ ኩቻ ማዤ ባኣዚኬ፤ ዬያ ዓሲ ኩቻ ማዢንቴ ባኮም ዓሳ ዒንጎ ባኣዚ ዒንጊ ሄርቂያ ሄርቂ፥ ዬያ ናኣሮ ማሊሲ ኮሾና ባኮም ዚጋንዳጉዲ ዔያታ ጋዓኔ።
2 E agora eles pecam cada vez mais, e da sua prata fizeram uma imagem de fundição e ídolos segundo o seu entendimento, todos obra de artífices, dos quais dizem: Os homens que sacrificam beijem os bezerros.
3 ዬያሮ ዔያታ ጉቴና ጴዻ ሊኢሎና ዖልኬናጉዲ ጉሪ ባይቃንዳኔ፤ ሃኣኮ ሺርኮ ቆይዳይዳፓ ዢባሬና ፒፂንቲ ዴንዳ ዲልባጉዲ፥ ጊንሣ ሃሣ ፑልታ ካራና ኬስኪ ዴንዳ ጩቢጉዲ ዴንዲ ዔያታ ባይቃንዳኔ።
3 Por isso, serão como a nuvem da manhã, e como o orvalho da madrugada, que logo passa; como a palha que o redemoinho lança do chão, e como a fumaça da chaminé.
4 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ሂዚ ጋዓኔ፦ «ጊብፄ ዓጫፓ ዒንሢ ዔኪ ኬሴሢ፥ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ማዔሢ ታና ፆኦሲኬ፤ ታጊዳፓዓቴም ሜሌ ፆኦሲ ዒንሢኮ ባኣሴ፤ ዒንሢ ዓውሳሢያ ታና ሌሊኬ።
4 Todavia, eu sou o SENHOR teu Deus desde a terra do Egito; portanto, não reconhecerás outro deus além de mim, porque não há Salvador além de mim.
5 ዬያ ሜሎ ዳውሎ ዓጮይዳ ዒንሢኮ ቶኦኮ ዛጊ ማኣዴሢ ታናኬ።
5 Eu te conheci no deserto, na terra de grande seca.
6 ጋዓንቴ ኮዦ ዓጬሎ ሙኪ ዒንሢ ጌላዖ ሙይ ሚሽኪ ሚርጌና ዖቶርቄኔ፤ ታናኣ ዒንሢ ዋሌኔ።
6 Em proporção do seu pasto eles se fartaram; estando fartos, o seu coração se exaltou, por isso se esqueceram de mim.
7 ዬያሮ ታኣኒ ዒንሢም ዞቢ፥ ጊንሣ ሃሣ ጎይሢዳ ካቲ ዴዔ ማኣኪ ማዓንዳኔ።
7 Portanto, serei para eles como leão; como leopardo, no caminho, os espiarei.
8 ናይ ዔውቴ ፑርታ ቦዖጉዲ ማዒ ታ ዒንሢ ማኣሳንሣንዳኔ፤ ሾኦሊ ሾኦሊ ታ ዒንሢ ላኣላንዳኔ፤ ሙሙዓ ዞቢ ታ ዒንሢ ኮይላ ማዓንዳኔ።
8 Eu os encontrarei como uma ursa que é despojada de seus ursinhos, e lhes romperei as teias do seu coração, e ali os devorarei como um leão; as feras do campo os despedaçarão.
9 «ዒስራዔኤሌ ዴሬዮቴ! ታና፥ ዒንሢ ማኣዳሢ ዑፃ ፑርቱሞና ዒንሢ ዔቄሢሮ ታ ዒንሢ ባይዛንዳኔ፤
9 Ó Israel, tu destruíste a ti mesmo, mas em mim está a tua ajuda.
10 ካኣቲንታ ሱኡጌንታ ዒንሢም ዒንጊንታንዳጉዲ ዒንሢ ዖኦጬኔ፤ ሃሢ ሂዳዖ ዒንሢ ዓውሳ ካኣቶንታ ማኣዳ ሱኡጎንታ ዎካዳዖ?
10 Eu serei o teu rei; onde está o outro que te salvará em todas as tuas cidades? E os teus juízes, dos quais disseste: Dá-me rei e príncipes?
11 ታኣኒ ዻጋዺ ካኣቶ ዒንሢም ዒንጌኔ፤ ጋዓንቴ ታኣኮ ዼኤፖ ዻጎና ጊንሣ ታ ዔያቶ ባይዜኔ።
11 Dei-te um rei na minha ira, e tirei-o no meu furor.
12 «ዔፕሬኤሜኮ ዻቢንታ ናካኣና ኩሊንቴኔ፤ ጎማኣ ዒዛኮ ፃኣፒንቲ ዓዺንቴኔ።
12 A iniquidade de Efraim está atada, o seu pecado está escondido.
13 ሾይቺ ዓዺንቴ ላኣሊጉዲ ዒዚ ሜታዻንዳ ዎዴ ዬዓንዳኔ፤ ዒዚ ሾይንታ ዎዳ ሄላዛ ዒንዶ ጎጳፓ ኬዶ ዒፃ ናይጉዲ ዔኤያ ማዔኔ።
13 Dores de mulher de parto lhe sobrevirão; ele é um filho insensato; porque é tempo e não está no lugar em que deve vir à luz.
14 ሳዖ ዴሞ ዎልቃፓ ታ ዔያቶ ዓውሳንዳኖ? ሃይቢፓ ታ ዔያቶ ዻቂሻንዳኖ? ሃይቢዮ! ኔኤኮ ዎዺ ኩርሳ ባካ ዎካ ዓኣይ? ሳኣ ዴሚዮ! ኔኤኮ ባይዚፃ ዓንካዳይ? ታኣኒ ዔያቶም ሚጪንቲንዱዋኣዋይ፤
14 Eu os redimirei do poder da sepultura, e os resgatarei da morte. Ó morte, eu serei as tuas pragas; ó sepultura, eu serei a tua destruição; o arrependimento está escondido dos meus olhos.
15 ዒዚ ፔኤኮ ጌርሲንሢ ባኣካ ዖርጎቺ ማዔቴያ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዳካ ፑርቶ ዢባራ፥ ዓባ ኬስካ ዛሎፓ ዔቃሢ ዒዛ ዓጮ ሙካንዳኔ፤ ዓልቃ ዋኣፃ ዓልቆ ዒፄም፥ ዎራ ዒዛኮ ሚጫንዳኔ፤ ዬይ ዢባራ ዒዛኮ ዓኣ ሚዛጶ ባኮ ቢያ ፒፂ ዔኪ ዴንዳንዳኔ።
15 Ainda que ele dê fruto entre seus irmãos, um vento leste virá, o vento do SENHOR subirá do deserto, e a sua nascente se tornará seca, e a sua fonte se esgotará; ele destruirá o tesouro de todos os vasos desejáveis.
16 ሳማሪያ ታኣም ዋይዞ ዒፂ፥ ማዼ ዻቢንቶ ዛሎ ዖኦጪንታያ ማዓንዳኔ፤ ዒዞኮ ዴራ ዖልዚና ኩዳንዳኔ፤ ዻኮ ናኣታ ሳዖይዳ ጳዺንቲ ዳኣፂንታንዳኔ፤ ጎጶይንዳሢኮዋ ጎጳ ዳርዚንታንዳኔ።»
16 Samaria se tornará desolada, porque se rebelou contra o seu Deus; eles cairão à espada, seus filhos serão despedaçados, e as suas grávidas serão cortadas ao meio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.