Oséias 10

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ዒስራዔኤሌ ዴራ ሚርጌ ዓሜ ዎይኔ ማዔኔ፤ ዓኣፓ ዔያቶኮ ዺቤሢ ጎይፆ ሜሌ ፆኦዞም ዒንጎ ባኣዚ ዒንጊ ካኣሽኮ ሚርጌ ቤሲ ዔያታ ኮሼኔ፤ ሳዓ ዔያቶኮ ኮሽኪ ዖርጎቺ ሳዓ ማዔሢ ጎይፆ ሜሌ ፆኦዞም ዚጎ ዻኣቦ ሚዛጲሲ ዔያታ ማዤኔ።
1 “Israel era uma videira de ramagem viçosa, que dava o seu fruto. Quanto mais abundantes os frutos, maior o número de altares; quanto mais a terra produzia, tanto mais embelezavam as colunas sagradas.
2 ዒና ዔያቶኮ ላምዖ ጎይካ ዓኣያኬ፤ ዔያታ ፔ ዻቢንቶኮ ዒንጊንታ ባኮ ዔካንዳኔ፤ ዬያ ሜሌ ፆኦዞም ዔያታ ዒንጎ ባኮ ሺኢሻ ቤዞ ፆኦሲ ሜንሢ ሻሃንዳኔ፤ ሜሌ ፆኦዞም ዚጎ ዻኣቦዋ ዔያቶኮ ዒዚ ዶይሳንዳኔ።
2 O coração deles está dividido e agora terão de pagar por isso. O e destruirá as colunas sagradas.”
3 ዴራ፦ «ኑኡኒ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዒጊጪ ቦንቺባኣሢሮ ካኣቲ ኑኡኮ ባኣያ ማዔኔ፤ ዒ ዎንዴ ካኣቲ ኑኡኮ ዓኣቴያ ዓይጎ ኑኡም ማዻንዳይ?» ጋዓኔ።
3 “Agora eles vão dizer: ‘Não temos rei, porque não tememos o E o rei, que poderia fazer por nós?’
4 ሉኡዙሞ ጫኣቁሞ ጫኣቂ ጫኣቂ ጉሪ ባኣዚ ጌስቲ ሺራኔ፤ ዬያሮ ጎሺ ሳዛይዳ ሃኣኮ ዎዎዻ ፑርታ ሆኦሪ ባቃላሢጉዲ ዔያቶ ባኣኮይዳ ዣላ ዺባኔ።
4 Falam palavras vãs, juram falsamente e fazem alianças; por isso, o juízo brota como erva venenosa nos sulcos dos campos.
5 ሳማሪያ ካታሞይዳ ናንጋ ዴራ ቤትዓዌኔይዳ ናኣሪ ማሊሲ ማዦና ሜሌ ፆኦዞሮ ዒጊጪ ጎጋይቂ ሃይቃኔ፤ ዬያ ፆኦዞኮ ቦንቻ ባይቄሢሮ ዔያታ ዬኤካኔ፤ ዬያ ፆኦዞ ካኣሽኪ ዞኦስካ ኮኦማያ ማዔ ቄኤሳኣ ዒናፓ ዬኤኪ ዒላታኔ።
5 Os moradores de Samaria ficarão com medo por causa do bezerro de Bete-Áven; o seu povo se lamentará por causa dele, e os sacerdotes idólatras tremerão por causa da sua glória, que já se foi.
6 ዬይ ፆኦዛ ዓሶኦሬ ዓጮ ዔውቲ ዴንዲ ዼኤፖ ካኣታሢ ቤርቶ ሺኢኪሮ ዒንጎ ባኣዚ ማዒ ዒንጊንታንዳኔ፤ ዔፕሬኤሜ ቦርሲንታንዳኔ፥ ዒስራዔኤሌ ፔ ዋይዜ ዞሮና ዻውሲንታንዳኔ።
6 Também o bezerro será levado à Assíria como presente para o grande rei. Efraim se cobrirá de vexame, e Israel ficará com vergonha do seu ídolo de madeira.”
7 ሳማሪያ ካኣቲ ዋኣሢ ዑሢዳ ዴንዳ ዱባጉዲ ዓኣዺ ባይቃንዳኔ።
7 “O rei de Samaria será como lasca de madeira na superfície da água.
8 ዒስራዔኤሌ ዴራ ቤትዓዌኔ ጌይንታ ካታሞይዳ ሜሌ ፆኦዞ ካኣሽኪ ጎሞ ማዻ ዼጌ ዼጌ ቤዛ ሻሂንታንዳኔ፤ ዔያታ ፔ ፆኦዞም ዒንጎ ባኮ ዒንጋ ቤዞይዳ ዓንጊሢንታ ጋውዲንታ ባቃላንዳኔ፤ ዬኖ ዎዶና ዴራ ዹኮ ኮይላ፦ «ኑና ዓኣቹዋቴ!»፥ ጌሜሮ ኮይላኣ፦ «ኑና ካንቁዋቴ!» ጋዓንዳኔ።
8 Os lugares altos de Áven, que são o pecado de Israel, serão destruídos; espinhos e ervas daninhas crescerão sobre os seus altares. E o povo dirá aos montes: ‘Cubram-nos!’ E às colinas: ‘Caiam em cima de nós!’”
9 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ሂዚ ጋዓኔ፦ «ዒስራዔኤሌ ዴራ ጊቢዓይዳ ጎሞ ማዼማፓ ዓርቃዖ ሃኖ ሄላንዳኣና ታና ዖዪሲሢፓ ጊንሢም ጌይባኣሴ፤ ጌባዖኦኔይዳ ፑርቶ ማዼ ዓሶ ዖልዚና ታኣኒ ኩርሲሲባኣዓዳ?
9 “Desde os dias de Gibeá, você pecou, ó Israel, e nesse pecado você permaneceu. Será que a batalha contra os filhos da perversidade não há de alcançá-los em Gibeá?
10 ታኣኒ ኮዔ ዎዴና ዔያቶ ፁንቃንዳኔ፤ ሜሌ ዴራ ቢያ ቡኪ ዔያቶ ባይዛኒ ዔቃንዳኔ፤ ጳንጬ ማሂ ዔያታ ማዼ ጎሞ ዛሎ ሜታ ዔያቶይዳ ኬዳንዳኔ።
10 Eu os castigarei na medida do meu desejo. Os povos se ajuntarão contra eles, quando eu os punir por causa de sua dupla transgressão.
11 «ዔፕሬኤሜ ሃያኮ ቤርታ ሃኣኮ ሺርኪ ዔሬ ማሮኬ፤ ጋዓንቴ ታኣኒ ዔያቶኮ ሚዛጶ ባቃኖይዳ ቃምባራ ጌሣንዳኔ፤ ያዺ ማዔም ዪሁዳ ጎሽካንዳኔ፤ ያይቆኦቤ ናኣታ ቢያ ዋኣፂንቲጋፓ ሳዖ ጎሽኪ ሺኢቻንዳኔ፤
11 Porque Efraim era uma bezerra domada, que gostava de pisar o trigo na eira. Coloquei o jugo sobre o seu belo pescoço; atrelei Efraim ao carro. Judá lavrará, Jacó lhe desfará os torrões.
12 ታኣኒ፦ ‹ዓካሪ፥ ሻፖ ጳሉዋቴ፤ ፂሉሞ ዒኢካ ዒንሢም ዜርቁዋቴ፤ ዱማ ዱማ ካራና ላኣሚንቱዋ ናሹሞ ዓኣፒ ዒኢፓ ጮኦሩዋቴ፤ ታና፥ ዒንሢኮ ፆኦዛሢ ባንሢ ዒንሢ ማዓንዳ ዎዳ ሃይሾ ሃሢኬ! ታኣኒ ሙኪ ፒዜ ዎጌ ዒንሢ ባኣካ ዎጊንታንዳጉዲ ማሃንዳኔ› ጌዔኔ።
12 Então eu disse: ‘Semeiem a justiça e colham a misericórdia. Lavrem o campo não cultivado, porque é tempo de buscar o até que ele venha, e chova a justiça sobre vocês.’”
13 «ዒንሢ ጋዓንቴ ዒንሢ ዎልቆና ዒንሢኮ ዔርቴ ዖሎ ዓሶ ሚርጉሞና ጉሙርቄሢሮ ፑርቱሞ ዜርቂ ጌኔ ማዾ ጮኦሪ ዒንሢ ዔኬኔ፤ ዒንሢኮ ሉኡዙሞ ዓኣፖ ዒንሢ ዴንቂ ዔኪ ሙዔኔ።
13 “Vocês lavraram para a maldade, colheram a injustiça e comeram os frutos da mentira. Vocês confiaram nos seus carros de guerra e na multidão dos seus valentes,
14 ዒንሢኮ ዴሮይዳ ዼኤፒ ዖልዚ ማዢንታንዳኔ፤ ዒንሢኮ ዋርዲዮ ማሂ ኬልቂ ኮሾና ዲፃ ቢያ ሻሂንታንዳኔ፤ ካኣቲ ሼልማኣኔ ቤትዓርቤኤሌ ካታሞ ዖሊ ሻሂ፥ ዒንዶንሢ ናኣቶና ዎላ ሳዓ ጳዺሲ ዳኣፂ ኩርሴሢጉዴ ባኣዚ ዒንሢዳኣ ማዺንታንዳኔ።
14 e por isso entre o seu povo se levantará o tumulto de guerra, e todas as suas fortalezas serão destruídas, como Salmã destruiu Bete-Arbel no dia da batalha. As mães foram despedaçadas com os seus filhos.
15 ቤኤቴኤሌ ካታሞይዳ ናንጋ ዴሬዮቴ! ዒንሢ ማዼ ዼኤፖ ጎሞ ዛሎና ዒንሢዳ ዬያጉዴ ባይሲንታ ሙካንዳኔ፤ ዖላ ዓዓርቃኣና፥ ሃጊ ሳዖኮ ዲጊጫ ዞቃኣና ዒስራዔኤሌ ካኣቲ ኔጉዋዖ ሞርኮ ኩጫ ሃይቃንዳኔ።»
15 Assim se fará com você, ó Betel, por causa da sua grande maldade. Ao amanhecer, o rei de Israel será totalmente destruído.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.