Neemias 4
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs BKJ
1 ኬኤሎ ዲሮ ኑ ማዢፆ ዓርቄሢ ዋይዛዖ ሴንባላፄ ሚርጌና ዻጋዺ፥ ጎሪንቲ ኑና ቦሂ ጌስቲሢ ዓርቄኔ።
1 Todavia, sucedeu que, quando Sambalate ouviu que nós edificávamos a muralha, ele ficou enfurecido, e teve grande indignação, e zombou dos judeus.
2 ዒማና ዒዛኮ ላጎና ሳማሪያ ፖኦሊሶና ቤርታ፦ «ሃንሢ ላቤ ዓይሁዶ ዓሶንሢ ዓይጎ ማዻኒ ማሌይ? ካታሜሎ ጊንሣ ላሚ ማዣኒ ዔያታ ማሌሞ? ፆኦሲም ዒንጎ ባኮ ዔያታ ሃሢ ዒንጋንዳ? ማዾዋ ዔያታ ፔቴ ኬሊዳ ማዺ ጋፒሳኒ ዳንዳዓያ ዔያቶም ማላ? ኬኤሎ ዲርቆንዶ ሹጮ ሚቺ ዶይሲ ኩሎና ቡኡሮ ባኣካፓ ኬሲ ዔያታ ዔካኒ ዳንዳዓንዳኖ?» ጌይ ቦሂ ጌስቴኔ።
2 E ele falou diante dos seus irmãos e do exército de Samaria, e disse: O que fazem estes fracos judeus? Fortificar-se-ão? Sacrificarão? Acabarão eles em um dia? Reavivarão as pedras dos montes de entulho que estão queimadas?
3 ሃሣ ዒዛ ኮይላ ዔቂ ዓኣ ፆቢያ ፔ ዛሎና፦ «ዔያታ ዎዚጉዴ ኬኤሌ ዲርሲ ኮሻኒ ዳንዳዓይ? ዔያቶኮ ኬኤሎ ዲፆ ዑፆ ዉኡካ ኬስኬቴ ዶዓኒ ዳንዳዓኔ!» ጌይ ቶኦቺ ጌስቴኔ።
3 Ora, Tobias, o amonita estava junto a ele, e disse: Mesmo que eles edifiquem, se uma raposa subir, ela porá abaixo a sua muralha de pedra.
4 ዬያሮ ታኣኒ፦ «ኑ ፆኦሲዮ! ዔያታ ኑና ዎዚ ቶኦቻቴያ ሂንዳ ዛጌ፤ ሃይ ጫዣ ዔያቶ ቶኦካ ማዖም፤ ዔያቶኮ ዓኣ ቆላ ቢያ ቡሪንቴም ሜሌ ዓጪዳ ዔያታ ዳኪንቴ ዓሲ ማዖም፤
4 Ouve, ó nosso Deus; porque somos desprezados; e torna o opróbrio sobre as suas próprias cabeças, e entrega-os por presa na terra do cativeiro;
5 ዔያታ ማዼ ፑርቶ ማዾ ዔያቶም ዓቶንጎ ጌይፖ፤ ኑኡኒ ሻሂንቴሢ ኮሼሢሮ ጫሺና ዔያታ ኑና ቦርሲሴኔ፥ ዻቢንቶ ዔያቶኮ ዋሊፖ» ጌይ ሺኢቄኔ።
5 e não cubras a sua iniquidade, e que o seu pecado não seja apagado de diante de ti; porquanto eles têm te provocado à ira diante dos edificadores.
6 ኑኡኒ ዒማና ኬኤሎ ዲሮ ጊንሣ ኮሺፆ ማዾ ሃሺባኣሴ፤ ዴራ ማዾ ዶዲ ማዼሢሮ ማዻ ሩኡሪና ዲሮኮ ሄካሢዳ ሄሌኔ።
6 Assim, nós edificamos a muralha; e toda muralha se completou até a metade; porque o povo tinha a mente para o trabalho.
7 ሴንባላፄ፥ ፆቢያ፥ ዓሬቦ ዓሳ፥ ዓሞኦኔ ዓሳ፥ ዓሽዶዴ ዴራኣ ዓቱዋዖ ዬሩሳላሜ ካታሞኮ ኬኤሎ ዲሮ ላሚ ጊንሣ ኑ ማዢፆና ኮሺ ማዾ ኑ ማዼሢሮ ሃሣ ኬኤሎ ዲሮ ባኣካ ዎላ ካኣሚባኣ ቤዛ ዲርቂንቴሢ ዋይዛዖ ኮሺ ዻጋዼኔ፤
7 Porém, sucedeu que, quando Sambalate e Tobias, e os árabes, e os amonitas, e os asdoditas, ouviram que as muralhas de Jerusalém estavam erigidas, e que as fendas começavam a ser fechadas, eles então ficaram mui enfurecidos,
8 ዬያሮ ዔያታ ዎላ ፔቴ ማዒ ዬሩሳላሜ ሙካኒና ማንጊ ዖሊ ኑጊዳ ሜቶ ማዣኒ ዎላ ጌኔ ጌኤሲ ጌስቴኔ፤
8 e todos juntos conspiraram para vir e lutar contra Jerusalém, e impedi-los.
9 ኑኡኒ ጋዓንቴ ኑ ፆኦዛሢ ሺኢቄኔ፤ ዔያቶዋ ቃዛኒ ዋንቶና ሮኦሮና ቢያ ካፓ ዓሲያ ኑኡኒ ኬሴኔ።
9 Todavia, nós fizemos a nossa oração ao nosso Deus, e posicionamos uma guarda contra eles, dia e noite, por sua causa.
10 ዒማና ዪሁዳ ዴራ፦
10 E Judá disse: Já desfaleceram as forças dos acarretadores, e há muito entulho; de modo que não somos capazes de edificar a muralha.
11 ኑ ሞርካ፦ «ኑኡኒ ዔያቶ ባኣኮ ጌሊ ዔያቶ ዎዻንዳኣና ሃሣ ማዾዋ ኑ ዔያቶኮ ዔቂሳንዳኣና ዔያታ ኑና ዔሪንዱዋሴ፥ ዴንቂንዱዋሴ» ጌዔኔ።
11 E os nossos adversários disseram: Eles não saberão, nem verão, até que entremos no seu meio, e os matemos, e façamos cessar a obra.
12 ጋዓንቴ ኑ ሞርኮ ባኣካ ናንጋ ዓይሁዶ ዓሳ ታጶ ማይንቲ ሙኪ ሙኪ ኑ ሞርካ ዎማይዲ ኑና ማንጋኒ ዎላ ጫኣቄቴያ ፔጋሲ፥ ላቲሢና ኑም ኬኤዜኔ።
12 E sucedeu que, vindo os judeus que habitavam entre eles, nos disseram dez vezes: De todos os lugares, tornarão contra nós.
13 ዬያሮ ኑኡኮ ዴሮ ባኣካፓ ጬንቻ ዓፓሮንታ ዎርሢንታ ሂኢሺንታ ዓርቄ ዓሲ ዓሶኮ ቶኦካፓ ቶኦካፓ ኑኡኒ ጊኢጊሺ ማዻ ጋፒባኣ ቤዞ ቢያይዳ ኬኤሎ ዲሮኮ ዙሎ ዛሊና ዋርዲ ዋርዲ ዴዓንዳጉዲ ታ ማሄኔ።
13 Por isso eu pus nos lugares mais baixos atrás da muralha, e nos lugares mais altos, pus o povo segundo as suas famílias com as suas espadas, com as suas lanças, e com os seus arcos.
14 ዒማና ዴራ ካራ ባይዜሢ ታ ዛጌሢሮ ዔያቶንታ ዔያቶኮ ሱኡጎንታ ሜሌ ቢታንታ ዓኣ ዓሶ ኮይላ ቢያ፦ «ኑ ሞርኮሮ ዒጊጪፖቴ፤ ዎዚጉዴ ዼኤፒ፥ ሃሣ ዼኤፑሞ ቦንቻ ዒጊቻ ፆኦሲ ኑኡኮ ዓኣሢ፤ ጊንሣ ሃሣ ዒዚ ዒንሢኮ ዒጊኖሮ፥ ዒንሢኮ ናኣቶንታ ላኣሎንታሮ፥ ዒንሢኮ ማኣራ ዓኣ ባኮ ዛሎሮዋ ዖልታንዳሢ ዔሩዋቴ» ታኣኒ ጌዔኔ።
14 E eu olhava, e me levantava, e dizia aos nobres, e aos governantes, e ao restante do povo: Não os temais; lembrai-vos do Senhor, que é grande e terrível, e luta pelos vossos irmãos, vossos filhos, e vossas filhas, vossas esposas e vossas casas.
15 ኑኡኮ ሞርካ ዔያታ ኑና ማንጊ ዖላኒ ጫኣቄ ጫኣቂፆ ኑ ዔሬሢ ዋይዜኔ፤ ፆኦሲ ዔያቶኮ ማሊፆ ጉሪ ማሄሢያ ዔያታ ዔሬኔ፤ ዬካፓ ኑኡኒ ቢያሢ ኬኤሎ ዲሮ ጊንሣ ኮሺፆ ዓርቄኔ።
15 E sucedeu que, quando os nossos inimigos ouviram que isto era sabido por nós, e que Deus havia transformado o conselho deles em nada, todos nós retornamos à muralha, cada um para o seu trabalho.
16 ዬማ ኬላፓ ዓርቃዖ ታኣኒ ጊኢጊሼ ዓሳ ዛላ ማዾ ማዻኣና ዛላ ዖሎ ማኣዓሢ ማይንቲ፥ ዎርሢንታ ጊቲማንታ ዓርቂ፥ ሃሣ ሂኢዦዋ ዓኣሢ ዋርዲዮ ካፓንዳጉዲ ታኣኒ ማሄኔ፤ ኑኡኮ ሱኡጋኣ ዒማና ዴሮ ጉቤ ዒናፓ ማኣዳኔ፤
16 E sucedeu que, daquele tempo em diante, metade dos meus servos trabalhava na obra, e a outra metade deles tinha as lanças, os escudos, os arcos, e as couraças; e os governantes estavam por detrás de toda a casa de Judá.
17 ኬኤሎ ዲፆ ኮሻ ዓሶ ቢያ ዔያታ ዶዲሻኔ፤ ሜሌ ዓታዛ ኬዶ ኬዳ ዓሳኣ ዓቱዋዖ ፔቴ ኩጮና ማዾ ማዻዖ፥ ባጎ ኩጮና ዖሎ ዓንጋሞ ዓርቂ ዖላኒ ጊኢጊንታኔ።
17 Aqueles que edificavam sobre a muralha, e aqueles que levavam as cargas, com aqueles que carregavam, cada um com uma das suas mãos trabalhava na obra, e com a outra mão segurava uma arma.
18 ሹጮና ማኣሮ ማዣ ፔቴ ፔቴ ዓሳ ጬንቾ ዓፓሮ ኬርና ቱኡቲ ማዻኔ፤ ዛያሢ ዋርቃሢያ ታ ኮይላፓ ሺኢኩዋሴ።
18 Porque os edificadores, cada um tinha a sua espada cingida ao seu lado, e assim edificavam. E aquele que soava a trombeta estava junto a mim.
19 ዴሮና ዔያቶኮ ሱኡጎና ቢታንታ ዓኣ ዓሶናም ታኣኒ፦ «ኬኤሎ ዲሮ ማዻ ዼኤፒ፥ ሃሣ ኮሺ ዳልጊ ማዔም ኑ ዎሊዳፓ ሃኬሢሮ ፔቴይ ባጋሢና ካኣማኒ ዳንዳዑዋሴ።
19 E eu disse aos nobres, e aos governantes, e ao restante do povo: A obra é grande e extensa, e nós estamos separados sobre a muralha, um longe do outro.
20 ዒንሢ ዛያ ዋርቂንታሢ ዋይዜ ዎዶና ሃንጋ ታ ባንሢ ሙኪ ቡኪንቱዋቴ፤ ኑ ፆኦዛሢ ኑ ዛሎ ዖልታንዳኔ» ጌዔኔ፤
20 Portanto, no lugar que ouvirdes o som da trombeta, correi ali até nós; o nosso Deus lutará por nós.
21 ዬያሮ ቢያ ኬላ ጉቴ ዓማፓ ዴንዲ ሳዓ ሃባርቲ ዉጫሢ ኬስካንዳያ ሄላንዳኣና ዛላ ማዾ ማዻኣና ዛላ ዖሎ ዓንጋሞ ዓርቂ ዔቂ ካፖ ካፓኔ።
21 Assim trabalhávamos na obra; e metade deles segurava as lanças desde o levantar da manhã até que as estrelas aparecessem.
22 ዒማና ታኣኒ ማዾ ማዺሻ ሱኡጎም፦ «ዋንቶ ዋንቶ ካታሞ ካፓኒ፥ ሮኦሮ ጊንሣ ኑኡኮ ማዾ ሂርጋባኣያ ማዻኒ ዳንዳዓንዳጉዲ ዒንሢታቴያ ዒንሢ ማኣዳ ዓሳ ዋንቶ ዋንቶ ዬሩሳላሜይዳ ዴዑዋቴ» ጌዔኔ።
22 De modo semelhante, naquele tempo, eu disse ao povo: Que cada um com o seu servo se aloje na parte interna de Jerusalém, para que à noite eles possam ser uma guarda para nós, e trabalhem de dia.
23 ታና ማዔቴያ ታኣና ማዻ ታ ላጋ፥ ታኣም ማዻዞንሢንታ ታና ካፓዞንሢንታ ኑኡኒ ቢያሢ ዋንቶታቴያ ማይንታ ማኣዓሢ ኑ ኬሱዋሴ፤ ዬያጉዲ ኑኡኒ ዋኣፆ ዱዓኣናታዖ ዓንጋሞ ኑ ኩጫፓ ኑኡኒ ዱማሲ ጌሡዋሴ።
23 Assim, nem eu, nem os meus irmãos, nem os meus servos, nem os homens da guarda que me seguiam, nenhum de nós tirava as suas vestes, salvo para que cada um pudesse tirá-las para lavar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.