Neemias 3
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NVT
1 ካታሞኮ ዲራ ጊንሣ ኮሺንቴሢ ዬያይዲኬ፦ ቄኤሶ ቢያኮ ዑፃሢ፥ ዔሊያሺቤና ዒዛና ዎላ ማዻ ላጎ ማዔ ቄኤሳ «ማራቶ ካሮ» ጌይንታ ዲሮ ካሮ ጊንሣ ኮሺ ፆኦሲም ዱማዼያ ማሄኔ፤ ካሮዋ ኮሼኔ፥ ዲሮዋ «ፄኤታ» ጌይንታ ሹጮ ሴኤሎና «ሃናኒዔኤሌ» ጌይንታ ሹጮ ሴኤሎ ሄላንዳኣና ፆኦሲም ዱማዼያ ዔያታ ማሄኔ።
1 Então o sumo sacerdote Eliasibe e os outros sacerdotes começaram a reconstruir a porta das Ovelhas. Eles a consagraram, colocaram as portas no lugar e reconstruíram o muro até a torre dos Cem, que também consagraram, e até a torre de Hananel.
2 ዒያርኮ ዓሳ ዬኖ ቤዞ ሄሊሲ ዓኣ ቤዞ ኮሻዛ፥ ዜኩሬ ጌይንታሢ ዒምሪ ናኣዚ ዒዞይዳፓ ሄሌ ቤዞ ኮሼኔ።
2 Os habitantes da cidade de Jericó trabalharam ao lado deles, e mais adiante estava Zacur, filho de Inri.
3 ሃስናዓ ቶኦኮ ማዔ ዓሳ ሞላሢ ዲሮ ካሮ ጌይንታ ቤዞ ኮሼኔ፤ ዔያታ ቱርቱሮዋ ኮሼኔ፥ ካራኣ ኮሼኔ፤ ዬያ ካሮ ዎዾንዶ ጋጋርሲና ዎዾንዶ ቁልፔያ ጊኢጊሼኔ።
3 A porta do Peixe foi construída pelos filhos de Hassenaá. Colocaram as vigas, levantaram as portas e puseram os ferrolhos e as trancas.
4 ዬካፓ ሄሊሳ ቤዞ ሃቆፄኮ ናኣዚ ናዖ፥ ዑሪያ ናኣዚ ሜሬሞቴ ኮሼኔ።
4 Meremote, filho de Urias e neto de Hacoz, consertou o trecho seguinte do muro. Ao seu lado estava Mesulão, filho de Berequias e neto de Mesezabel, e mais adiante, Zadoque, filho de Baaná.
5 ሃሣ ሄሊ ዓኣ ቤዞ ቴቆዓ ካታሞ ዓሳ ኮሼኔ፤ ጋዓንቴ ዒማና ካታሞኮ ሱኡጋ ዔያቶ ዓይሢ ማዺሻ ዓሳ ዓይሣ ባኮ ማዺፆ ዒፄኔ።
5 Os habitantes de Tecoa consertaram o trecho seguinte, embora seus líderes se recusassem a trabalhar com os supervisores da construção.
6 ፓሳሄ ናኣዚ ዮዳሄና ቤሶዲያ ናኣዚ ሜሹላሜና ዪሻናኔ ዲሮ ካሮ ኮሼኔ፤ ዬካፓ ዔያታ ቱርቱሮ ዾቄኔ፥ ካሮዋ ኮሼኔ፤ ዬያ ካሮ ዎዾንዶ ቁልፔንታ ጋጋርሲያ ጊኢጊሼኔ።
6 Os reparos da porta Antiga foram realizados por Joiada, filho de Paseia, e por Mesulão, filho de Besodias. Colocaram as vigas, levantaram as portas e puseram os ferrolhos e as trancas.
7 ዬካፓ ሄሊሲ ዓኣ ቤዞ ጌባዖኦኔይዳ ሾይንቴ ዓሢ ሜላፂያ፥ ሜሮኖቴይዳ ሾይንቴ ያዶኔ፥ ጌባዖኦኔንታ ሚፂጳንታ ዓጮ ዓሳ ዔፕራፂሴኮ ዓባ ጌላ ባንፆ ዓጮ ዎይሣ ዓሢ ናንጋ ማኣሮ ሄላንዳኣና ዓኣ ቤዞ ኮሼኔ።
7 Ao lado deles estavam Melatias, de Gibeom, Jadom, de Meronote, homens de Gibeom e homens de Mispá, cidades sob a autoridade do governador da província a oeste do rio Eufrates.
8 ሃሣ ሄሊ ዓኣ ቤዞ ዎርቆ ሼኤሺ ኮሻ፥ ሃርሃያ ናኣዚ ዑዚዔኤሌ ኮሼኔ።
8 Uziel, filho de Haraías, ourives de profissão, consertou o trecho seguinte, e mais adiante estava Hananias, fabricante de perfumes. Reconstruíram Jerusalém até o muro Largo.
9 ዬካፓ ሄሊ ዓኣ ቤዞ ዬሩሳላሜኮ ዛሎ ዓጮ ዎይሣ፥ ሁሬ ናኣዚ ሬፓያ ኮሼኔ።
9 Refaías, filho de Hur, governador de metade do distrito de Jerusalém, trabalhou ao lado deles no muro.
10 ሃሣ ሄሊ ዓኣ ቤዞ ሃሩማፔ ናኣዚ ዬዳያ ፔ ማኣሮኮ ሆታ ዓኣ ቤዞ ኮሼኔ።
10 No trecho seguinte, Jedaías, filho de Harumafe, consertou o muro em frente de sua própria casa, e ao lado dele estava Hatus, filho de Hasabneias.
11 ዬካፓ ሄሊ ዓኣ ቤዞ ሃሪሜ ናኣዚ ማልኪያና ፓሃትሞዓኣቤ ናኣዚ ሃሹቤና «ታሞ ፂኢሎ ኬኤሎ» ጌይንታ ዼጌ ቤዞ ኮሼኔ።
11 Em seguida vinham Malquias, filho de Harim, e Hassube, filho de Paate-Moabe, que consertaram outra parte do muro e a torre dos Fornos.
12 ዬኖይዳፓ ሄሊ ዓኣ ቤዞ ዬሩሳላሜ ካታሞኮ ዛሎ ዓጮ ዎይሣ፥ ሃሎሄሼ ናኣዚ ሻሉሜ ኮሼኔ፤ ዒማና ዒዛኮ ዉዱሮ ናኣታኣ ዒዛ ማዾና ማኣዳኔ።
12 Salum, filho de Haloes, e as filhas dele, consertaram o trecho seguinte. Salum era governador da outra metade do distrito de Jerusalém.
13 ሄሊሳዖ ሃኑኔና ዛኖሃናይዳ ናንጋ ዓሳ ዎሊ ዑፃ ዶኦጮ ዲሮ ካሮ ዓካሲ ኮሼኔ፤ ዬያ ዲሮ ካሮ ኮሺ፥ ዬያ ዎዾንዶ ቁልፔና ጋጋርዞዋ ጊኢጊሼኔ፤ ዴንዲ ቡኡሮ ላኣሎ ቤዞ ሄላንዳኣና ዖዶሱማ ፔቴ ሺያ ዋዻ ማዓንዳ ኬኤሎ ዲፆ ጊንሣ ዔያታ ኮሼኔ።
13 Os reparos da porta do Vale foram realizados pelos habitantes de Zanoa, sob a liderança de Hanum. Levantaram as portas e puseram os ferrolhos e as trancas. Também consertaram os 450 metros seguintes do muro até a porta do Esterco.
14 ዬካፓ ዬያ ቡኡሮ ላኣሎ ቤዞ ጌሎ ዲሮ ካሮ ቤትሃካሬሜ ዓጮ ዎይሣ፥ ሬካቤ ናኣዚ ማልኪያ ጊንሣ ኮሼኔ፤ ካሮኮ ቁልፖንታ ጋጋርዞዋ ጊኢጊሼኔ።
14 Os reparos da porta do Esterco foram realizados por Malquias, filho de Recabe, governador do distrito de Bete-Haquerém. Ele a reconstruiu, levantou as portas e pôs os ferrolhos e as trancas.
15 ዬኖይዳፓ ሄሊ ዓኣ ቤዞ ሚፂጳ ዓጮ ዎይሣ፥ ኮልሆዜ ናኣዚ ሻሉሜ ዋኣፃ ዓልቃ ዲሮ ካሮ ጊንሣ ኮሼኔ፤ ዬያ ካሮኮዋ ካራ ኮሺ ዎዾንዶ ቁልፖንታ ጋጋርዞንታ ጊኢጊሼኔ፤ ዒማና ሼላሄኮ ቦቆሎ ዲፆ ባንፆና ካኣቱሞ ማኣሮኮ ሚፆ ቱኮ ቤዛፓ ዓርቂ ዳውቴ ካታሞፓ ሊካ ኬዶ ሳኖጉዴ ቤዞ ሄላንዳኣና ዓኣ ቤዞዋ ኮሼኔ።
15 Os reparos da porta da Fonte foram realizados por Salum, filho de Col-Hozé, governador do distrito de Mispá. Ele a reconstruiu, colocou o telhado, levantou as portas e pôs os ferrolhos e as trancas. Além disso, consertou o muro do tanque de Siloé, perto do jardim do rei, e reconstruiu o muro até os degraus que descem da Cidade de Davi.
16 ሄሊሳዖ ሃሣ ቤትፁሬ ዓጮኮ ዛሎ ዎይሣ፥ ዓዝቡቄ ናኣዚ ኔሄሚያ ዴንዲ ዳውቴ ዱኡፖ ሄላንዳኣና፥ ቦቆሎ ካሮ ሄላንዳኣና፤ ጊንሣ ሃሣ ዖሎና ዔርቴ ጎኦቦ ዓሳ ዱንኪ ዴዓ ቤዞ ሄላንዳኣና ዓኣ ቤዞ ኮሼኔ።
16 Ao lado dele estava Neemias, filho de Azbuque, governador de metade do distrito de Bete-Zur. Ele reconstruiu o muro desde o lugar em frente dos túmulos da família de Davi até o reservatório de água e até a Casa dos Guerreiros.
17 ዲሮ ማዾ ማዼ ሌዊ ዓሶኮ ሱንፃ ሃካፓ ዴማ ዓኣ ጎይፆኬ፦
17 Os reparos do trecho seguinte foram realizados por um grupo de levitas que trabalharam sob a supervisão de Reum, filho de Bani. Depois deles vinha Hasabias, governador de metade do distrito de Queila, representando seu distrito.
18 ዬካፓ ሄሊ ዓኣ ቤዞ ሃሣ ቄዒላ ዓጮኮ ባጎ ዛሎ ዎይሣ፥ ሄናዳዴ ናኣዚ ባዋዬ ኮሼኔ።
18 No trecho seguinte trabalharam seus parentes, liderados por Binui, filho de Henadade, governador da outra metade do distrito de Queila.
19 ሄሊ ዓኣ ቤዞ ጊንሣ ሚፂጳ ዓጮ ዎይሣ፥ ዒያሱ ናኣዚ ዔዜሬ ዖሎ ዓንጋሞ ጌሦ ማኣሮኮ ሆታ ዓኣ ቤዞ ዴንዲ ዲራ ቃሳዺ ማዓ ካሮ ሄላንዳኣና ኮሼኔ።
19 Ézer, filho de Jesua, governador do distrito de Mispá, consertou o trecho seguinte do muro, desde o lugar em frente da subida para a casa das armas até a esquina do muro.
20 ዬኖይዳፓ ሄሊ ዓኣ ቤዞ ዛባዬ ናኣዚ ባሩኪሜ ዴንዲ ቄኤሶ ቢያሢኮ ዑፃሢ፥ ዔሊያሺቤ ማኣሮ ጌሎ ካሮ ሄላንዳኣና ኮሼኔ።
20 Mais adiante, Baruque, filho de Zabai, consertou com grande zelo o trecho desde a esquina do muro até a entrada da casa do sumo sacerdote Eliasibe.
21 ጊንሣ ሃሣ ሃቆፄ ናኣዚ ናዖ፥ ዑሪያ ናኣዚ ሜሬሞቴ ዴንዲ ዔሊያሺቤ ማኣሮ ጋፖ ሄላንዳኣና ዓኣ ቤዞ ኮሼኔ።
21 Meremote, filho de Urias e neto de Hacoz, reconstruiu o trecho do muro desde a entrada da casa de Eliasibe até o fim da casa.
22 ዬኖይዳፓ ሄሊ ዓኣ ዲሮ ኮሼ ቄኤሶኮ ሱንፃ ሃካፓ ዴማ ዓኣ ጎይፆኬ፦
22 Os reparos do trecho seguinte foram realizados pelos sacerdotes que moravam ao redor da cidade.
23 ሃሣ ዔያቶ ሄሊሳዖ ቢኢኒያሜና ሃሹቤና ዔያቶኮ ናንጎ ማኣሮኮ ሆታ ዓኣ ቤዞ ኮሼኔ።
23 Ao seu lado, Benjamim e Hassube consertaram o trecho em frente de suas casas, e Azarias, filho de Maaseias e neto de Ananias, consertou o trecho ao lado de sua casa.
24 ሄሊሳዖ ሄናዳዴ ናኣዚ ቤኑዬ ዓዛሪያሴ ማኣራፓ ዓርቃዖ ዴንዲ ዲሮኮ ካኣሞ ካሮ ሄላንዳኣና ዓኣ ቤዞ ኮሼኔ።
24 Em seguida vinha Binui, filho de Henadade, que consertou o trecho desde a casa de Azarias até a esquina do muro.
25 — ausente —
25 Palal, filho de Uzai, consertou o trecho em frente da esquina do muro e da torre do palácio real, ao lado do pátio da guarda. Ao lado dele estavam Pedaías, filho de Parós,
26 — ausente —
26 e os servidores do templo que moravam na colina de Ofel, que consertaram o muro até o lugar em frente da porta das Águas, a leste, e da torre do palácio.
27 ጊንሣ ሃሣ ቴቆዓ ዓጮ ዓሳ ዒዞ ሄሊ ዓኣ ጌኤዦ ማኣሮ ካፖም ላሚ ማዢንቴ ዼጌ ኬኤሎ ቤዞኮ ሆታፓ ዓርቃዖ ዴንዲ ዖፔሌኮ ኮይላ ዓኣ ኬኤሎ ዲፆ ሄላንዳኣና ዓኣ ቤዞ ኮሼኔ።
27 Mais adiante, os habitantes de Tecoa consertaram outro trecho, desde o lugar em frente da grande torre alta até o muro de Ofel.
28 ሃንጎ ዓቴ ቄኤሳ ፔኤኮ ናንጎ ማኣሮ ማኣሮኮ ሆታ ዓኣ ቤዞፓ ዓርቃዖ ፓራሢ ዲሮ ካሮኮ ኬዶ ዛሊና ዓኣ ቤዞ ሄላንዳኣና ኮሼኔ።
28 Os reparos acima da porta dos Cavalos foram realizados pelos sacerdotes; cada um consertou o trecho do muro em frente de sua própria casa.
29 ዒሜሬ ናኣዚ ሳዶቄ ዒዚ ናንጋ ማኣሮኮ ሆታ ዓኣ ቤዞ ኮሻኣና ዓባ ኬስካ ባንፆ ዲሮ ካሮ ካፓሢ፥ ሼካኒያ ናኣዚ ሼማዒያ ዒዞፓ ሄሊ ዓኣ ቤዞ ኮሼኔ።
29 Depois deles, Zadoque, filho de Imer, também consertou o trecho do muro em frente de sua casa. Ao seu lado estava Semaías, filho de Secanias, guarda da porta Oriental.
30 ሄሊሳዖ ሼሌሚያ ናኣዚ ሃናኒያና ፃላፔ ጎዖሢኮ ላሃሳ ናይ ሃኑኔ ጎዖስኬይ ላሚ ሃሣ ዔያቶ ሄላ ጊንፆ ኮሼኔ።
30 Hananias, filho de Selemias, e Hanum, sexto filho de Zalafe, consertaram o trecho seguinte, enquanto Mesulão, filho de Berequias, consertou o trecho em frente de onde ele morava.
31 ሄሌ ቤዞ ሃሣ ዎርቆ ሼኤሺ ኮሻ፥ ማልኪያ ዲሮ ካራ ዎላ ካኣማ ካሮኮ ኬዶ ዛሊና ዓባ ኬስካ ባንፆኮ ጋፓፓ ዴንዲ ቢያ ባኮ ዴዒ ዛጎ ዼጌ ኬኤሎ ዲፆ ዛሊና ጌኤዦ ማኣሮኮ ማዾ ማዻ ዓሶና ኮርሞ ኮርማ ዓሶም ማዓ ቤዞ ሄላንዳኣና ዓኣ ቤዞ ኮሼኔ።
31 Malquias, um dos ourives, consertou o muro até as casas para os servidores do templo e para os negociantes, em frente da porta da Guarda; então continuou o trabalho até a sala superior da esquina.
32 ዬካፓ ዎርቆ ሼኤሺ ኮሻ ዓሶንታ ኮርሞ ኮርማ ዓሳኣ ዲራ ካኣማ ካራፓ ዓርቃዖ ዴንዲ ማራቶ ዲሮ ካሮ ሄላንዳኣና ዓኣ ጋፒንፆ ቤዞ ሄላንዳኣና ዓኣሢ ኮሼኔ።
32 Os outros ourives e negociantes consertaram o muro desde a sala superior da esquina até a porta das Ovelhas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.