Neemias 11

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ሱኡጋ ፔኤኮ ናንጎ ቤዞ ዬሩሳላሜይዳ ማሄኔ፤ ሃንጎ ዓቴ ዴሮ ባኣካፓ ታጶ ማኣሪ ዓሲዳፓ ፔቴማ ፆኦሲም ዱማዼ ዬሩሳላሜ ካታሞይዳ ናንጋንዳጉዲ ዒፃ ዓጊሢና ዶኦሪንቴኔ፤ ሃንጎ ዓቴ ዴራ ጋዓንቴ ሜሌ ጉርዶና ካታሞናይዳ ቢያ ናንጎ ፔኤኮ ማሄኔ።
1 Os líderes do povo passaram a morar em Jerusalém, a cidade santa. Um décimo do povo das outras cidades foi escolhido por sorteio para morar lá também, enquanto o restante permaneceu onde estava.
2 ዴራ ዒማና ዬሩሳላሜይዳ ፔ ማሊሢና ናሽኪ ናንጋኒ ማሊፃ ዓኣ ዓሶ ቢያ ጋላቴኔ።
2 O povo abençoou todos que se ofereceram para morar em Jerusalém.
3 ጊንሣ ሃሣ ሜሌ ጉርዶና ካታሞናይዳ ናንጋ ዒስራዔኤሌ ዴራ ቄኤሶንታ ሌዊ ዓሶንታ ጌኤዦ ማኣራ ማዻ ዓሶንታ ሴሎሞኔም ማዾ ማዻ ዓሶ ዜርፆንታ ፔኤኮ ጉርዳኣ ጉርዳ ዔያቶኮ ዓኣ ቤዛ ናንጌኔ።
3 Esta é uma lista dos nomes dos líderes das províncias que foram morar em Jerusalém. A maioria do povo, dos sacerdotes, dos levitas, dos servidores do templo e dos descendentes dos servos de Salomão continuou a viver em suas próprias casas nas várias cidades de Judá,
4 ዪሁዳ ዜርፆ ዓሳ፦
4 mas alguns do povo de Judá e de Benjamim se mudaram para Jerusalém. Da tribo de Judá: Ataías, filho de Uzias, filho de Zacarias, filho de Amarias, filho de Sefatias, filho de Maalaleel, da descendência de Perez;
5 ኮልሆዜኮ ናኣዚ ናዖ ባሩኬ ናኣዚ ማዒሴያ፤ ሜሌ ዒዛኮ ቤርታኣ ዓዶንሢ ማዔ ዪሁዳ ናኣዚ ሼኤላ ዜርፆንሢ ሃዛያ፥ ዓዳያ፥ ዮያሪቤንታ ዛካሪያሴንታኬ።
5 também Maaseias, filho de Baruque, filho de Col-Hozé, filho de Hazaías, filho de Adaías, filho de Joiaribe, filho de Zacarias, da família de Selá.
6 ፓርሴ ዜርፆ ባኣካፓ ዖልዚና ዔርቴያ ማዔ ዖይዶ ፄኤታና ላሂታሚ ሳሊ ዓሲ ዬሩሳላሜይዳ ናንጌኔ።
6 Dos descendentes de Perez, 468 foram morar em Jerusalém. Eram todos homens valorosos.
7 ቢኢኒያሜ ዜርፆ ዓሳ፦
7 Da tribo de Benjamim: Salu, filho de Mesulão, filho de Joede, filho de Pedaías, filho de Colaías, filho de Maaseias, filho de Itiel, filho de Jesaías;
8 ሳሉኮ ዑኬ ዒጊኖ ማዔ ዓሳ፦
8 depois dele, Gabai e Salai e 928 parentes ao todo.
9 ዚኪሪ ናኣዚ ዒዩዔኤሌ ዔያቶኮ ሱኡጋሢ ማዓዛ፥ ሃሴኑዓ ናኣዚ ዪሁዳ ዒዛኮ ዴማ ላምዓሳሢ ማዓ ቢታንቶ ዓኣያኬ።
9 O chefe deles era Joel, filho de Zicri, auxiliado por Judá, filho de Hassenua, o segundo no comando da cidade.
10 ቄኤሳ፦
10 Dos sacerdotes: Jedaías, filho de Joiaribe, Jaquim
11 ሜሹላሜኮ ናኣዚ ናዖ ሂልቂያ ናኣዚ ሴራያ፤ ዒዛኮ ቤርታኣ ዓዶንሢ ፃዾቂኔ፥ ሜራዮቴንታ ቄኤሶ ቢያኮ ዑፃሢ ማዔ ዓሂፁቤንታኬ።
11 e Seraías, filho de Hilquias, filho de Mesulão, filho de Zadoque, filho de Meraiote, filho de Aitube, principal encarregado do templo de Deus;
12 ዬኖ ቶኦኮይዳፓ ዎሊ ዑፃ ሳሊ ፄኤታና ላማታሚ ላምዖ ዓሲ ጌኤዦ ማኣሮይዳ ማዻኔ።
12 também 822 colegas que serviam no templo; Adaías, filho de Jeroão, filho de Pelalias, filho de Anzi, filho de Zacarias, filho de Pasur, filho de Malquias,
13 ዬኖ ቶኦኮይዳፓ ዎሊ ዑፃ ላምዖ ፄኤታና ዖይዲታሚ ላምዖ ዓሲ ዔያቶኮ ማኣሮ ዓሶ ሱኡጎኬ።
13 junto com 242 colegas, chefes de suas famílias; e ainda Amassai, filho de Azareel, filho de Azai, filho de Mesilemote, filho de Imer,
14 ዒዛኮ ጌርሲንሢ ዶኦሪንታኣና ዔርቴ ፖኦሊሴ ማዔ ዓሶንሢኮ ሚርጉማ ፄኤታና ላማታሚ ሳሊኬ፤ ዔያቶኮ ሱኡጋሢ ሃጌዶሊሜ ናኣዚ ዛብዲዔኤሌኬ።
14 e 128 de seus colegas, homens valorosos. O chefe deles era Zabdiel, filho de Gedolim.
15 ሌዊ ዓሳ፦
15 Dos levitas: Semaías, filho de Hassube, filho de Azricam, filho de Hasabias, filho de Buni;
16 ሻቤታዬና ዮዛባዴ ጌይንታ ሌዊ ዓሶኮ ሱኡጋ ጌኤዦ ማኣራቱዋንቴ ዙላ ማዺንታ ባኮኮ ቢያ ሱኡጎንሢኬ።
16 também Sabetai e Jozabade, líderes dos levitas, encarregados do trabalho fora do templo de Deus;
17 ዓሳኣፔ ዜርፆ ዒጊናፓ ሾይንቴ ዛብዲኮ ናዖ ሚካ ናኣዚ ማታኒያ ጌኤዦ ማኣሮይዳ ጋላቶ ሺኢጲፆ ሺኢቂ ዓይኑሞ ዓይናዻ ዓሶኮ ሱኡጋሢኬ፤ ባቅቡቄ ጎዖሢ ማታኒያኮ ዴማ ማዒ ማዻያኬ፤
17 e ainda Matanias, filho de Mica, filho de Zabdi, descendente de Asafe, que dirigia as ação de graças e as orações; também Baquebuquias, assistente de Matanias, e Abda, filho de Samua, filho de Galal, filho de Jedutum.
18 ሌዊ ዓሶ ዒጊናፓ ዎሊ ዑፃ ላምዖ ፄኤታና ሳሊታሚ ዖይዶ ዓሲ ፆኦሲም ዱማዼ ካታሜሎ ዬሩሳላሜይዳ ናንጋኔ።
18 Havia ao todo 284 levitas na cidade santa.
19 ጌኤዦ ማኣሮ ካፓ ዓሳ፦
19 Dos guardas das portas: Acube e Talmom e 172 colegas que guardavam as portas.
20 ዓቴ ዒስራዔኤሌ ዴሮንታ ቄኤሶንታ ሌዊ ዓሳኣ ዓቱዋዖ ዓኣ ዔያቶኮ ዓጮ ዓርቄ ጎይሣ ማዒ ሃንጎ ዪሁዳ ካታሞይዳ ናንጋኔ።
20 Os outros sacerdotes e levitas e o restante dos israelitas moravam cada um na propriedade de sua família nas outras cidades de Judá.
21 ጌኤዦ ማኣሮይዳ ማዻ ዓሳ ዬሩሳላሜ ካታሞኮ ፔቴ ዛላ ዖፔሌ ጌይንታ ጌሜራ ናንጋኔ፤ ፂሃና ጊሽፓ ጌይንታ ዓሳ ዔያቶ ዛጊ ማዾ ማዺሻኔ።
21 Mas os servidores do templo, sob a liderança de Zia e Gispa, moravam todos na colina de Ofel.
22 ዬሩሳላሜይዳ ናንጋ ሌዊ ዓሶ ሱኡጋሢ ሃሻቢያኮ ናኣዚ ባኒ ናዖ ዑዚኬ፤ ዒዛኮ ቤርታኣ ዓዶንሢ ማታኒያንታ ሚካንታኬ፤ ዒዚ ጌኤዦ ማኣሮይዳ ዓይኑሞ ዓይናዻ ዓሶ ሱኡጋሢ ዓሳኣፔ ዜርሢኬ።
22 O chefe dos levitas em Jerusalém era Uzi, filho de Bani, filho de Hasabias, filho de Matanias, filho de Mica, descendente de Asafe. Os membros da família de Asafe eram cantores no templo de Deus.
23 ቢያ ኬላ ኬላ ዓይናዺንታ ዓይኑማ ዎሊ ሄሊ ሄሊ ማዓንዳጉዲ ካኣቲ ዓይሤ ዓይሥሢ ዓኣኔ።
23 Exerciam suas responsabilidades diárias de acordo com os termos de uma ordem do rei.
24 ዪሁዳ ፃጳፓ ዛራሄ ቶኦኪ ማዔ ሜሼዛቤሌ ናኣዚ ፔታህያ ዒስራዔኤሌ ዴሮ ዛሎ ፓርሴ ካኣቲ ጌሤም ጌስታ ዓሲኬ።
24 Petaías, filho de Mesezabel, descendente de Zera, filho de Judá, era o conselheiro do rei em todos os assuntos referentes ao povo.
25 ዴሮይዳፓ ሚርጌሢ ናንጋሢ ጎዦኮ ዑኬ ዓኣ ጉርዶይዳኬ፤ ዬያሮ ዪሁዳ ዜርፆ ማዔዞንሢዳፓ ፔቴ ፔቴዞንሢ ዓርባዒ ካታሞና ኮይላ ዓኣ ጉርዶናይዳ፤ ጊቦኔና ዪቄብፂዔኤሌ ጌይንታ ካታሞንሢና ኮራ ዓኣ ጉርዶናይዳ ናንጋኔ፤
25 Quanto aos povoados vizinhos, com seus campos, alguns do povo de Judá foram morar em Quiriate-Arba e seus povoados, em Dibom e seus povoados e em Jecabzeel e seus povoados.
26 ዬያጉዲ ሃሣ ዒያሱ፥ ሞላዳ፥ ቤትጳሌፄና
26 Também foram morar em Jesua, em Moladá, em Bete-Palete,
27 ሃፃርሹዓሌ ጌይንታ ካታሞንሢዳ ናንጋኔ፤ ዬያ ሌሊቱዋንቴ ቤርሳቤና ኮሮይዳ ዓኣ ጉርዳ ዔያቶኮ ናንጎ ቤዞኬ፤
27 em Hazar-Sual, em Berseba e seus povoados,
28 ፂቅላጌ ካታማ፥ ሜኮናና ኮሮይዳ ዓኣ ጉርዶ፥
28 em Ziclague e em Meconá e seus povoados.
29 ዔንሪሞኔ፥ ፄሪዓ፥ ያርሙቴ፥
29 E ainda, em En-Rimom, em Zorá, em Jarmute,
30 ዛኖሃንታ ዓዱላሜንታ ጌይንታ ዬንሢ ካታሞንሢና ኮይላ ዓኣ ጉርዶናይዳ ናንጋኔ፤ ሃሣ ላኪሼና ኮይሎይዳ ዓኣ ጎዦ ቤዞ፥ ዓዜቃና ኮይሎይዳ ዓኣ ጉርዳ ቢያ ዔያቶኮ ናንጎ ቤዞኬ፤ ዬያይዲ ዪሁዳ ዴሮኮ ናንጎ ቤዛ ዾኦሎ ዛሎና ቤርሳቤፓ ኬዶ ዛሎና ሄኖሜ ዶኦጫ ማሃዛ ዓኣ ቤዞ ጋሮይዳኬ።
30 em Zanoa e em Adulão e seus povoados, em Laquis, com seus campos, e em Azeca e seus povoados. Assim, o povo de Judá se estabeleceu desde Berseba, no sul, até o vale de Hinom.
31 ቢኢኒያሜ ዴራ ናንጋ ቤዛ ሃሣ፦ ጌባዔ፥ ሚክማሴ፥ ዓዬ፥ ቤኤቴኤሌና ኮይሎይዳ ዓኣ ጉርዶይዳኬ፤
31 Alguns do povo de Benjamim foram morar em Geba, em Micmás, em Aia e em Betel e seus povoados.
32 ጊንሣ ሃሣ ዓናቶቴ፥ ኖቤ፥ ዓናኒያ፥
32 Também foram morar em Anatote, em Nobe, em Ananias,
33 ሃፆሬ፥ ራማ፥ ጊታይሜ፥
33 em Hazor, em Ramá, em Gitaim,
34 ሃዲዴ፥ ፆቦዒሜ፥ ኔባላፄ፥
34 em Hadide, em Zeboim, em Nebalate,
35 ሎዴና፥ ዖኖ፤ ዬያጉዲ ሃሣ «ጊታሢ ዶኦጮ» ጌይንታ ቤዛ ቢያ ዔያቶኮ ናንጎ ቤዞኬ።
35 em Lode, em Ono e em Ge-Harasim.
36 ዪሁዳ ዓጮይዳ ናንጋ ሌዊ ዓሶ ባኣካፓ ፔቴ ፔቴዞንሢ ቢኢኒያሜ ዴሮና ዎላ ናንጋንዳጉዲ ማሆናኔ።
36 Alguns dos levitas que viviam em Judá foram morar com a tribo de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.