Miquéias 5
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NTLH
1 «ዒንሢ ዬሩሳላሜ ዴራ! ሃሢ ኑኡኒ ሞርኬና ማንጊንቴሢሮ፥ ዒስራዔኤሌ ዓሶ ሱኡጋሢኮዋ ጋንጋራ ኮኦሎና ጳርቂንታኒታሢሮ ዒንሢኮ ዖሎ ዓሶ ፔቴይዳ ጊኢጊሺ ዔቂሱዋሴ።»
1 Povo de Jerusalém, prepare-se para se defender, pois as tropas inimigas estão cercando a cidade e querem matar o rei de Israel!
2 ናንጊና ናንጋ ጎዳ፦ «ኔኤኒ፥ ዔፕራታይዳ ዓኣ ቤኤቴሌሄሜ ካታሜሌ! ዪሁዳ ዓጮይዳ ዓኣ ዻኮ ዻኮ ካታሞይዳፓ ፔቴዞ ኔኤኒ ማዔታቴያ ሙካ ዒዛኮ ሚናኣፓ ዓርቃዖ ናንጊና ናንጋያ ማዔ፥ ዒስራዔኤሌ ዴሮ ዎይሣንዳ ሱኡጌ ታኣም ኬስካንዳኔ» ጋዓኔ።
2 O Senhor Deus diz: — Belém-Efrata, você é uma das menores cidades de Judá, mas do seu meio farei sair aquele que será o rei de Israel. Ele será descendente de uma família que começou em tempos antigos, num passado muito distante.
3 ዬያሮ ዒዛኮ ዒንዳ ዒዛ ሾዓንዳ ዎዳ ሄላንዳኣና ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዴሮ ፔኤሲ ሃሻንዳኔ፤ ዬካፓ ዳውሲንቲ ዴንዲ ዓኣ፥ ዒዛኮ ዒጊና ማዒ ሙኪ ዔያቶኮ ዒጊኖና ዎላ ሲኢሪንታንዳኔ።
3 Deus vai entregar os israelitas nas mãos do inimigo, que os dominará até que nasça o filho da mulher que está para dar à luz. Então os israelitas que estão no cativeiro voltarão a se reunir com os seus patrícios na Terra Prometida .
4 ዒዚ ሙካ ዎዶና ናንጊና ናንጋ ጎዳፓ ጴዻ ዶዱሞና ዼኤፑሞና ማራቶ ዒዚ ሄንቃንዳኔ፤ ዒዚ ዬያ ማዻንዳሢ ቦንቺንቴ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ማዔ ዒዛኮ ፆኦዛሢ ሱንፆናኬ፤ ዼኤፑማ ዒዛኮ ሳዖኮ ጋፖ ሄላንዳኣና ዔርታንዳሢሮ ዒጊና ዒዛኮ ሂርጋ ባኣያ ናንጋንዳኔ።
4 O rei virá e será o pastor do seu povo, governando-o com a força que o Senhor lhe dará e em nome do Senhor , o seu glorioso Deus. O seu povo viverá em segurança, pois o seu poder alcançará os lugares mais distantes do mundo.
5 ዒዚ ዔያቶም ኮሹሞ ዔኪ ሙካንዳኔ።
5 E ele trará a paz. Quando os assírios invadirem o nosso país e conquistarem as nossas fortalezas, nós mandaremos para lutar contra eles os nossos líderes mais importantes.
6 ናምሩዴ ዓጮ ጌይንታ ዓሶኦሬ ዔያታ ፔኤኮ ዖሎ ዓሶ ዎልቆና ዖሊ ባሺ ዓርቃንዳኔ፤ ዓሶኦሬ ዓሳ ኑኡኮ ዓጮ ዖሊ ባሺ፥ ዛጶና ኑኡኮ ፒንቄቴያ ኑኡኮ ሱኡጋ ዔያቶ ኩጫፓ ኑና ዓውሳንዳኔ።
6 Estes invadirão a terra de Ninrode, isto é, a Assíria, e a conquistarão. E assim, quando os assírios atacarem o nosso país, o rei nos salvará.
7 ሃይባፓ ዓቴ ዒስራዔኤሌ ዴራ ሚርጌ ሜሌ ዴሬ ባኣካ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ኬይሳ ዖልኬና ማኣቲዳ ዋርቃ ፁቢ ዒርዚናጉዲ ማዓንዳኔ፤ ዔያታ ጉሙርቂ ካፓንዳሢ ዓሲቱዋንቴ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ሌሊ ማዓንዳኔ።
7 Os israelitas que continuarem vivos serão para os outros povos como o sereno que o Senhor manda sobre a terra, como a chuva que cai nas plantas. Eles contarão com a ajuda de Deus e não com a dos seres humanos.
8 ዬንሢ ሜታሢዳፓ ዓቴ ዒስራዔኤሌ ዴሮንሢ ሚርጌ ዴሮ ሜሌሢ ባኣካ ናንጋኣና ካይዚዳ ቦዖ ኬሚ ናንጋ ዞቢጉዲ ማዓንዳኔ፤ ዬያጉዲ ሃሣ ዔያቶ ዓውሳ ዓሲባኣ ማራቶ ባኣኮ ዔርቱዋንቴ ጌሊ ሜንሢ ሾኦሊ ሙዓ ሃጊ ዔቃ ዞቢጉዲ ማዓንዳኔ።
8 Os israelitas que continuarem vivos serão no meio dos outros povos como um leão entre os animais selvagens, como um leão novo que ataca um rebanho de ovelhas e as agarra e despedaça, sem que ninguém as possa salvar.
9 ዒስራዔኤሌ ዓሳ ፔኤኮ ዶዶ ዎልቆና ሞርኮ ዖሊ ባይዛንዳኔ።
9 Assim o povo de Israel conquistará e matará todos os seus inimigos.
10 ናንጊና ናንጋ ጎዳ፦ «ቤርታዺ ጋዓንቴ ታኣኒ ፓራሢ ዒንሢ ባኣካፓ ባይዛንዳኔ፤ ሳርጌሎ ዖይቶዋ ጋፒሲ ባይዛንዳኔ።
10 O Senhor diz ao povo de Israel: — Naquele dia, matarei os seus cavalos e destruirei os seus carros de guerra.
11 ዒንሢኮ ዓጮይዳ ዓኣ ካታሞዋ ታኣኒ ሻሃንዳኔ፤ ዋርዲዮ ቤዞዋ ቢያ ታኣኒ ዶይሳንዳኔ።
11 Deixarei em ruínas as cidades e derrubarei as fortalezas.
12 ማርሾ ታ ዒንሢኮ ባይዛንዳኔ፤ ዓማቶ ማዒ ማዻ ዓሲያኣ ዒንሢ ባኣካ ጴዻዓኬ።
12 Acabarei com as suas feitiçarias e os deixarei sem adivinhos.
13 ዒንሢ ቆኦቂ ኮሼ ሜሌ ፆኦዞንታ ዒንሢ ዚጋ ዻኣቦ ዒንሢ ባኣካፓ ታኣኒ ባይዛንዳኔ፤ ዒንሢ ኩቻ ኮሼ፥ ሜሌ ፆኦዞም ሃካፓ ሴካ ዒንሢ ዚጋዓኬ።
13 Destruirei os seus ídolos e as colunas do deus Baal , e vocês nunca mais adorarão objetos feitos por vocês mesmos.
14 ዓሼራኮ ማላቶዋ ታ ዒንሢ ዓጫፓ ቱጊ ባይዛንዳኔ፤ ዒንሢኮ ካታሞዋ ታኣኒ ሻሃንዳኔ።
14 Derrubarei todos os postes da deusa Aserá e destruirei as cidades.
15 ታኣም ዓይሢንቶ ዒፄ ካኣቶ ቢያ ታኣኮ ዼኤፖ ዻጎና ኮሞ ታ ኮፃንዳኔ።»
15 Na minha ira , no meu furor, eu me vingarei de todas as nações que me desobedeceram.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Miquéias 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.