Miquéias 5
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs ARIB
1 «ዒንሢ ዬሩሳላሜ ዴራ! ሃሢ ኑኡኒ ሞርኬና ማንጊንቴሢሮ፥ ዒስራዔኤሌ ዓሶ ሱኡጋሢኮዋ ጋንጋራ ኮኦሎና ጳርቂንታኒታሢሮ ዒንሢኮ ዖሎ ዓሶ ፔቴይዳ ጊኢጊሺ ዔቂሱዋሴ።»
1 Agora, ajunta-te em tropas, ó filha de tropas; pôr-se-á cerco contra nós; ferirão com a vara no queixo ao juiz de Israel.
2 ናንጊና ናንጋ ጎዳ፦ «ኔኤኒ፥ ዔፕራታይዳ ዓኣ ቤኤቴሌሄሜ ካታሜሌ! ዪሁዳ ዓጮይዳ ዓኣ ዻኮ ዻኮ ካታሞይዳፓ ፔቴዞ ኔኤኒ ማዔታቴያ ሙካ ዒዛኮ ሚናኣፓ ዓርቃዖ ናንጊና ናንጋያ ማዔ፥ ዒስራዔኤሌ ዴሮ ዎይሣንዳ ሱኡጌ ታኣም ኬስካንዳኔ» ጋዓኔ።
2 Mas tu, Belém Efrata, posto que pequena para estar entre os milhares de Judá, de ti é que me sairá aquele que há de reinar em Israel, e cujas saídas são desde os tempos antigos, desde os dias da eternidade.
3 ዬያሮ ዒዛኮ ዒንዳ ዒዛ ሾዓንዳ ዎዳ ሄላንዳኣና ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዴሮ ፔኤሲ ሃሻንዳኔ፤ ዬካፓ ዳውሲንቲ ዴንዲ ዓኣ፥ ዒዛኮ ዒጊና ማዒ ሙኪ ዔያቶኮ ዒጊኖና ዎላ ሲኢሪንታንዳኔ።
3 Portanto os entregará até o tempo em que a que está de parto tiver dado à luz; então o resto de seus irmãos voltará aos filhos de Israel.
4 ዒዚ ሙካ ዎዶና ናንጊና ናንጋ ጎዳፓ ጴዻ ዶዱሞና ዼኤፑሞና ማራቶ ዒዚ ሄንቃንዳኔ፤ ዒዚ ዬያ ማዻንዳሢ ቦንቺንቴ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ማዔ ዒዛኮ ፆኦዛሢ ሱንፆናኬ፤ ዼኤፑማ ዒዛኮ ሳዖኮ ጋፖ ሄላንዳኣና ዔርታንዳሢሮ ዒጊና ዒዛኮ ሂርጋ ባኣያ ናንጋንዳኔ።
4 E ele permanecerá, e apascentará o povo na força do Senhor, na excelência do nome do Senhor seu Deus; e eles permanecerão, porque agora ele será grande até os fins da terra.
5 ዒዚ ዔያቶም ኮሹሞ ዔኪ ሙካንዳኔ።
5 E este será a nossa paz. Quando a Assíria entrar em nossa terra, e quando pisar em nossos palácios, então suscitaremos contra ela sete pastores e oito príncipes dentre os homens.
6 ናምሩዴ ዓጮ ጌይንታ ዓሶኦሬ ዔያታ ፔኤኮ ዖሎ ዓሶ ዎልቆና ዖሊ ባሺ ዓርቃንዳኔ፤ ዓሶኦሬ ዓሳ ኑኡኮ ዓጮ ዖሊ ባሺ፥ ዛጶና ኑኡኮ ፒንቄቴያ ኑኡኮ ሱኡጋ ዔያቶ ኩጫፓ ኑና ዓውሳንዳኔ።
6 Esses consumirão a terra da Assíria à espada, e a terra de Ninrode nas suas entradas. Assim ele nos livrará da Assíria, quando entrar em nossa terra, e quando calcar os nossos termos.
7 ሃይባፓ ዓቴ ዒስራዔኤሌ ዴራ ሚርጌ ሜሌ ዴሬ ባኣካ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ኬይሳ ዖልኬና ማኣቲዳ ዋርቃ ፁቢ ዒርዚናጉዲ ማዓንዳኔ፤ ዔያታ ጉሙርቂ ካፓንዳሢ ዓሲቱዋንቴ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ሌሊ ማዓንዳኔ።
7 E o resto de Jacó estará no meio de muitos povos, como orvalho da parte do Senhor, como chuvisco sobre a erva, que não espera pelo homem, nem aguarda filhos de homens.
8 ዬንሢ ሜታሢዳፓ ዓቴ ዒስራዔኤሌ ዴሮንሢ ሚርጌ ዴሮ ሜሌሢ ባኣካ ናንጋኣና ካይዚዳ ቦዖ ኬሚ ናንጋ ዞቢጉዲ ማዓንዳኔ፤ ዬያጉዲ ሃሣ ዔያቶ ዓውሳ ዓሲባኣ ማራቶ ባኣኮ ዔርቱዋንቴ ጌሊ ሜንሢ ሾኦሊ ሙዓ ሃጊ ዔቃ ዞቢጉዲ ማዓንዳኔ።
8 Também o resto de Jacó estará entre as nações, no meio de muitos povos, como um leão entre os animais do bosque, como um leão novo entre os rebanhos de ovelhas, o qual, quando passar, as pisará e despedaçará, sem que haja quem as livre.
9 ዒስራዔኤሌ ዓሳ ፔኤኮ ዶዶ ዎልቆና ሞርኮ ዖሊ ባይዛንዳኔ።
9 A tua mão será exaltada sobre os teus adversários e serão exterminados todos os seus inimigos.
10 ናንጊና ናንጋ ጎዳ፦ «ቤርታዺ ጋዓንቴ ታኣኒ ፓራሢ ዒንሢ ባኣካፓ ባይዛንዳኔ፤ ሳርጌሎ ዖይቶዋ ጋፒሲ ባይዛንዳኔ።
10 Naquele dia, diz o Senhor, exterminarei do meio de ti os teus cavalos, e destruirei os teus carros;
11 ዒንሢኮ ዓጮይዳ ዓኣ ካታሞዋ ታኣኒ ሻሃንዳኔ፤ ዋርዲዮ ቤዞዋ ቢያ ታኣኒ ዶይሳንዳኔ።
11 destruirei as cidade da tua terra, e derribarei todas as tuas fortalezas.
12 ማርሾ ታ ዒንሢኮ ባይዛንዳኔ፤ ዓማቶ ማዒ ማዻ ዓሲያኣ ዒንሢ ባኣካ ጴዻዓኬ።
12 Tirarei as feitiçarias da tua mão, e não terás adivinhadores;
13 ዒንሢ ቆኦቂ ኮሼ ሜሌ ፆኦዞንታ ዒንሢ ዚጋ ዻኣቦ ዒንሢ ባኣካፓ ታኣኒ ባይዛንዳኔ፤ ዒንሢ ኩቻ ኮሼ፥ ሜሌ ፆኦዞም ሃካፓ ሴካ ዒንሢ ዚጋዓኬ።
13 arrancarei do meio de ti as tuas imagens esculpidas e as tuas colunas; e não adorarás mais a obra das tuas mãos.
14 ዓሼራኮ ማላቶዋ ታ ዒንሢ ዓጫፓ ቱጊ ባይዛንዳኔ፤ ዒንሢኮ ካታሞዋ ታኣኒ ሻሃንዳኔ።
14 Do meio de ti arrancarei os teus aserins, e destruirei as tuas cidades.
15 ታኣም ዓይሢንቶ ዒፄ ካኣቶ ቢያ ታኣኮ ዼኤፖ ዻጎና ኮሞ ታ ኮፃንዳኔ።»
15 E com ira e com furor exercerei vingança sobre as nações que não obedeceram.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Miquéias 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.