Miquéias 5
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs ARC
1 «ዒንሢ ዬሩሳላሜ ዴራ! ሃሢ ኑኡኒ ሞርኬና ማንጊንቴሢሮ፥ ዒስራዔኤሌ ዓሶ ሱኡጋሢኮዋ ጋንጋራ ኮኦሎና ጳርቂንታኒታሢሮ ዒንሢኮ ዖሎ ዓሶ ፔቴይዳ ጊኢጊሺ ዔቂሱዋሴ።»
1 Agora, ajunta-te em esquadrões, ó filha de esquadrões; pôr-se-á cerco contra nós; ferirão com a vara no queixo ao juiz de Israel.
2 ናንጊና ናንጋ ጎዳ፦ «ኔኤኒ፥ ዔፕራታይዳ ዓኣ ቤኤቴሌሄሜ ካታሜሌ! ዪሁዳ ዓጮይዳ ዓኣ ዻኮ ዻኮ ካታሞይዳፓ ፔቴዞ ኔኤኒ ማዔታቴያ ሙካ ዒዛኮ ሚናኣፓ ዓርቃዖ ናንጊና ናንጋያ ማዔ፥ ዒስራዔኤሌ ዴሮ ዎይሣንዳ ሱኡጌ ታኣም ኬስካንዳኔ» ጋዓኔ።
2 E tu, Belém Efrata, posto que pequena entre milhares de Judá, de ti me sairá o que será Senhor em Israel, e cujas origens são desde os tempos antigos, desde os dias da eternidade.
3 ዬያሮ ዒዛኮ ዒንዳ ዒዛ ሾዓንዳ ዎዳ ሄላንዳኣና ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዴሮ ፔኤሲ ሃሻንዳኔ፤ ዬካፓ ዳውሲንቲ ዴንዲ ዓኣ፥ ዒዛኮ ዒጊና ማዒ ሙኪ ዔያቶኮ ዒጊኖና ዎላ ሲኢሪንታንዳኔ።
3 Portanto, os entregará até ao tempo em que a que está de parto tiver dado à luz; então, o resto de seus irmãos voltará com os filhos de Israel.
4 ዒዚ ሙካ ዎዶና ናንጊና ናንጋ ጎዳፓ ጴዻ ዶዱሞና ዼኤፑሞና ማራቶ ዒዚ ሄንቃንዳኔ፤ ዒዚ ዬያ ማዻንዳሢ ቦንቺንቴ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ማዔ ዒዛኮ ፆኦዛሢ ሱንፆናኬ፤ ዼኤፑማ ዒዛኮ ሳዖኮ ጋፖ ሄላንዳኣና ዔርታንዳሢሮ ዒጊና ዒዛኮ ሂርጋ ባኣያ ናንጋንዳኔ።
4 E ele permanecerá e apascentará o povo na força do Senhor , na excelência do nome do Senhor , seu Deus; e eles permanecerão, porque agora será ele engrandecido até aos fins da terra.
5 ዒዚ ዔያቶም ኮሹሞ ዔኪ ሙካንዳኔ።
5 E este será a nossa paz. Quando a Assíria vier à nossa terra e quando passar sobre os nossos palácios, levantaremos contra ela sete pastores e oito príncipes dentre os homens.
6 ናምሩዴ ዓጮ ጌይንታ ዓሶኦሬ ዔያታ ፔኤኮ ዖሎ ዓሶ ዎልቆና ዖሊ ባሺ ዓርቃንዳኔ፤ ዓሶኦሬ ዓሳ ኑኡኮ ዓጮ ዖሊ ባሺ፥ ዛጶና ኑኡኮ ፒንቄቴያ ኑኡኮ ሱኡጋ ዔያቶ ኩጫፓ ኑና ዓውሳንዳኔ።
6 Esses consumirão a terra da Assíria à espada e a terra de Ninrode, nas suas entradas. Assim, nos livrará da Assíria, quando vier à nossa terra e quando calcar os nossos termos.
7 ሃይባፓ ዓቴ ዒስራዔኤሌ ዴራ ሚርጌ ሜሌ ዴሬ ባኣካ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ኬይሳ ዖልኬና ማኣቲዳ ዋርቃ ፁቢ ዒርዚናጉዲ ማዓንዳኔ፤ ዔያታ ጉሙርቂ ካፓንዳሢ ዓሲቱዋንቴ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ሌሊ ማዓንዳኔ።
7 E estará o resto de Jacó no meio de muitos povos, como orvalho do Senhor , como chuvisco sobre a erva, que não espera pelo homem, nem aguarda filhos de homens.
8 ዬንሢ ሜታሢዳፓ ዓቴ ዒስራዔኤሌ ዴሮንሢ ሚርጌ ዴሮ ሜሌሢ ባኣካ ናንጋኣና ካይዚዳ ቦዖ ኬሚ ናንጋ ዞቢጉዲ ማዓንዳኔ፤ ዬያጉዲ ሃሣ ዔያቶ ዓውሳ ዓሲባኣ ማራቶ ባኣኮ ዔርቱዋንቴ ጌሊ ሜንሢ ሾኦሊ ሙዓ ሃጊ ዔቃ ዞቢጉዲ ማዓንዳኔ።
8 E o resto de Jacó estará entre as nações, no meio de muitos povos, como um leão entre os animais do bosque, como um leãozinho entre os rebanhos de ovelhas, o qual, quando passar, as pisará e despedaçará, sem que haja quem as livre.
9 ዒስራዔኤሌ ዓሳ ፔኤኮ ዶዶ ዎልቆና ሞርኮ ዖሊ ባይዛንዳኔ።
9 A tua mão se exaltará sobre os teus adversários; e todos os teus inimigos serão exterminados.
10 ናንጊና ናንጋ ጎዳ፦ «ቤርታዺ ጋዓንቴ ታኣኒ ፓራሢ ዒንሢ ባኣካፓ ባይዛንዳኔ፤ ሳርጌሎ ዖይቶዋ ጋፒሲ ባይዛንዳኔ።
10 E sucederá, naquele dia, diz o Senhor , que eu exterminarei no meio de ti os teus cavalos e destruirei os teus carros;
11 ዒንሢኮ ዓጮይዳ ዓኣ ካታሞዋ ታኣኒ ሻሃንዳኔ፤ ዋርዲዮ ቤዞዋ ቢያ ታኣኒ ዶይሳንዳኔ።
11 e destruirei as cidades da tua terra e derribarei todas as tuas fortalezas;
12 ማርሾ ታ ዒንሢኮ ባይዛንዳኔ፤ ዓማቶ ማዒ ማዻ ዓሲያኣ ዒንሢ ባኣካ ጴዻዓኬ።
12 e tirarei as feitiçarias da tua mão, e não terás agoureiros;
13 ዒንሢ ቆኦቂ ኮሼ ሜሌ ፆኦዞንታ ዒንሢ ዚጋ ዻኣቦ ዒንሢ ባኣካፓ ታኣኒ ባይዛንዳኔ፤ ዒንሢ ኩቻ ኮሼ፥ ሜሌ ፆኦዞም ሃካፓ ሴካ ዒንሢ ዚጋዓኬ።
13 e arrancarei do meio de ti as tuas imagens de escultura e as tuas estátuas; e tu não te inclinarás mais diante da obra das tuas mãos.
14 ዓሼራኮ ማላቶዋ ታ ዒንሢ ዓጫፓ ቱጊ ባይዛንዳኔ፤ ዒንሢኮ ካታሞዋ ታኣኒ ሻሃንዳኔ።
14 E arrancarei os teus bosques do meio de ti; e destruirei as tuas cidades.
15 ታኣም ዓይሢንቶ ዒፄ ካኣቶ ቢያ ታኣኮ ዼኤፖ ዻጎና ኮሞ ታ ኮፃንዳኔ።»
15 E, com ira e com furor, exercerei vingança sobre as nações que não ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Miquéias 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.