Miquéias 1

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ዪሁዳ ዓጮ ካኣታ፥ ዒዮዓታሜንታ ዓካኣዜንታ ሂዚቂያሴንታ ካኣታዼ ዎዶና ሞሬታ ካታሞ ዓሢ ፆኦሲ ማሊፆ ኬኤዛ ሚኪያሴም ሳማሪያና ዬሩሳላሜና ዛሎ ፆኦሲ ፔጋሲ ዻዌያና ዒ ኬኤዜ ቃኣላ ያዺ ጋዓያኬ፦
1 O S enhor deu esta mensagem a Miqueias, de Moresete, durante os anos em que Jotão, Acaz e Ezequias foram reis de Judá. As visões diziam respeito a Samaria e a Jerusalém.
2 ዒንሢ ሃይ ሜሌ ዴራ ቢያ ዋይዙዋቴ!
2 Prestem atenção, todos os povos! Que a terra e tudo que nela há ouçam! O S de seu santo templo o Senhor fala.
3 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዒዛኮ ዱማዼ ናንጎ ማኣራፓ ሙካንዳኔ፤
3 Vejam, o S enhor se aproxima! Ele deixa seu trono nos céus e pisa sobre os lugares altos da terra.
4 ዬኖ ዎዶና ሾፒ ታሚ ዓልቂሳሢጉዲ
4 Os montes se derretem sob seus pés e escorrem para os vales, como cera no fogo, como água que desce pela encosta.
5 ዬይ ቢያ ማዔሢ ያይቆኦቤ ዻቢንቶሮ፥ ዒስራዔኤሌ ማኣሮ ጎሞሮኬ፤ ዒስራዔኤሌ ዴሮ ዻቢሼሢ ዖናዳይ? ሳማሪያ ካታሞቱዋዓዳ? ዪሁዳ ዴራ ሜሌ ፆኦዞ ካኣሽኪ ጎሜ ማዻንዳጉዲ ማሄሢ ዖናዳይ? ዬሩሳላሜቱዋዓዳ?
5 E por que isso acontece? Por causa da rebeldia de Israel, dos pecados dos descendentes de Jacó. Quem é responsável pela rebeldia de Israel? Samaria, sua capital! Onde fica o centro de idolatria de Judá? Em Jerusalém, sua capital!
6 ዬያሮ ናንጊና ናንጋ ጎዳ፦ «ሳማሪያ ታኣኒ ቦኦሊዳ ማኣሪ ዶዔያኮ ሹቺ ኩሊንቴያጉዲ ማሃንዳኔ፤ ዎይኔ ቱኪንታ ጎሺ ቤሲ ዒዛ ማዓንዳኔ፤ ዬያ ካታሞኮ ዶዔ ሹጮ ዶኦቺ ታኣኒ ኮላሲ ዓርሣንዳኔ፤ ዒዞኮ ዓይፆ ማሂ ማዦና ሹጮዋ ታኣኒ ዶይሳንዳኔ።
6 “Por isso, transformarei a cidade de Samaria num monte de ruínas. Farei de suas ruas um campo para plantar videiras. Atirarei no vale as pedras de seus muros, até que os alicerces fiquem descobertos.
7 ዒዛ ካኣሽካ ሜሌ ፆኦዛ ቢያ ሜቃንዳኔ፤ ዒዞኮ ጌኤዦ ማኣሮም ዞኦዛ ኮኦማ ላኣላ ጪጊሴ ባካ ቢያ ታሚና ሚቺንታንዳኔ፤ ዒዛ ካኣሽካ ሜሌ ፆኦዞዋ ቢያ ታኣኒ ባይዛንዳኔ፤ ሳማሪያ ዬያ ዓርሲ ኮሾና ባኮ ቡኩሴሢ ዞኦዛ ኮኦሚፆ ዛሎ ጪጊሶያ ማሃኒኬ፤ ሃሢያ ዒዞኮ ሞርካ ዞኦዛ ኮኦሚ ዴንቆ ባኮ ዬያና ዴንቆያ ማሃንዳኔ።»
7 Todas as suas imagens esculpidas serão despedaçadas, todos os seus tesouros sagrados serão queimados. Isso tudo foi comprado com o pagamento de sua prostituição e será levado embora para pagar prostitutas em outro lugar.”
8 ዬካፓ ሚኪያሴ፦ «ዬያ ዛሎሮ ታኣኒ ‹ዎኦ! ዎኦ!› ጌይ ዬኤካንዳኔ፤ ታኣኒ ዖያያ ማዒፆ ዔርዛኒ ዑሢ ካሎ ማዒ ቶኪ ጉሪ ሃንታንዳኔ፤ ዓዳ ዉኡኮጉዲ ታኣኒ ዖኦላንዳኔ፤ ሃሣ ቱኡቴጉዲያ ዒላታንዳኔ።
8 Por isso, chorarei e lamentarei; andarei descalço e nu. Uivarei como o chacal e gemerei como a coruja.
9 ሳማሪያኮ ኪፃ ፓፃኒ ዳንዳዓያቱዋሴ፤ ዬይ ሜታ ዪሁዳ ሄሌኔ፤ ታኣኮ ዴራ ቡኪንታ ዬሩሳላሜ ጶኦኮዋ ኬስኪ ሄላያ ማዓንዳኔ» ጌዔኔ።
9 Pois a ferida de meu povo não tem cura. Chegou a Judá, até as portas de Jerusalém.
10 ጌቴ ጌይንታ ቤዛ ዓኣ ኑኡኮ ሞርኮም ኑና ሄሌ ሜቶ ኬኤዚፖቴ፤ ዒኢካ ፔቴታዖ ዬኤኪፖቴ፤ ቤትዖፔራይዳ ዓኣ ኑ ዒጊኖ ባኣካ ጋዓንቴ ሲላላ ቡምባሊ ቡምባሊ ዬኤኩዋቴ!
10 Não contem isso a nossos inimigos em Gate; não chorem. Vocês, habitantes de Bete-Leafra, rolem no pó.
11 ዒንሢ ሻፒሬ ዴራ ዑሢ ካሎ፥ ዲዒንቴ ዓሲጉዲ ማዒ ቦርሲንቲ ዒኢና ዖኦኪ ዴንዱዋቴ፤ ፃዒናኣኔ ካታሞይዳ ናንጋ ዓሳ ካታማፓ ኬስካኒ ጫርቃዓኬ፤ ቤትዔፄኤሌ ፔኤሮ ዬኤፒ ቤሲ ማዔሢሮ ዒንሢም ፑኖ ካይዚ ዒዛ ማዓኒ ዳንዳዑዋሴ።
11 Vocês, habitantes de Safir, vão para o exílio, nus e envergonhados. Os habitantes de Zaanã não se atrevem a sair da cidade. Os habitantes de Bete-Ezel pois não têm proteção.
12 ማሮቴ ካታሞ ዴራ «ኮሺ ባኣዚ ኑኡም ሙካንዳኔ» ጌይ ሃጊ ማዓ ዎዛ ጌሣኔ። ናንጊና ናንጋ ጎዳ ጋዓንቴ ዬሩሳላሜይዳ ባይሲንታ ኬይሴኔ።
12 Os habitantes de Marote anseiam por alívio, mas a calamidade do S até os portões de Jerusalém.
13 ዒንሢ፥ ላኪሼ ዓጮ ዓሳ ሳርጌሎ ዖይቶ ጎቻ ፓራሢ ጊኢጊሹዋቴ፤ ዒስራዔኤሌ ዓሶኮ ጎሜ ማዔ ዓሳ ዒንሢኬ፤ ዬሩሳላሜ ዻቢሼ ዓሳኣ ዒንሢኬ።
13 Atrelem os cavalos a suas carruagens e fujam, habitantes de Laquis. Você foi a primeira cidade em Judá a seguir Israel em sua rebeldia, e levou a bela Sião
14 ዪሁዳ ዴሬዮቴ! ዒንሢ ዓካሪ ሞሬሼት ጋኣቴ ጌይንታ ካታሞም ዖሎ ሺሚሶ ዒንጎ ባኣዚ ዒንጋንዳኔ፤ ዓክዚቤ ዴራ ዒስራዔኤሌ ካኣቶ ጌሻንዳኔ።
14 Deem presentes de despedida a Moresete-Gate; a cidade de Aczibe
15 ሜሪሳ ዴሬዮቴ! ዖሊ ዒንሢ ዓርቃንዳ ሞርኬ ዒንሢዳ ዔኪ ታኣኒ ዬዓንዳኔ፤ ዒስራዔኤሌ ዓሶኮ ቦንቺንታ ሱኡጋ ዓዱላሜይዳ ዓኣ ዴኖ ዔታ ዓኣሺንታንዳኔ።
15 Ó habitantes de Maressa, trarei um conquistador para tomar sua cidade. E a liderança irá a Adulão.
16 ዒንሢ ዪሁዳ ዓጮ ዓሳ! ናኣታ ዒንሢኮ ዲዒንቲ ዔውታንዳሢሮ ሃያ፥ ዒንሢ ሾኤ ናኣቶ ዛሎ ዖዪፆ ዔርዛኒ ቶኦኮ ጉኡሊንቱዋቴ፤ ቶኦካ ዒንሢኮ ዓዳ ሃምፑሮ ቶኦኪጉዲ ቲልቤያ ማዖንጎ።
16 Ó habitantes de Judá, raspem a cabeça, pois seus filhos queridos serão levados para longe. Fiquem calvos como a águia, pois seus pequenos serão exilados em terras distantes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Miquéias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.