Levítico 5

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ሃሣ ኬኤዛዖ፦ «ፔቴ ዓሲ ዎጌ ዎጊንታ ቤሲዳ ማርካቶ ማርካዻንዳጉዲ ዔኤሊፃ ሄሌንቴ ዒ ዛጌ ባኮና ዔራ ባኮ ዛሎ ማርካዺፆ ዒፂ ሃሼቴ ዻቢንቴያ ማዒ ዖኦጪንታንዳኔ።
1 "Se algum, chamado como testemunha, após ter ouvido a adjuração do juiz, peca por não declarar o que viu ou o que soube, levará o peso de sua falta.
2 «ፔቴ ዓሲ ዔሩዋዖ ዓይጎ ባኣዚያ ማዖም ዳምቦ ጎይፆና ቄፄ ማዔ ባኣዚ ጌይፃ፦ ካይዚ ቦዖታቴያ ዓሲ ቆሌ ቆሎኮ ሃሣ ሳዓና ጎቺንቲ ሃንታ ቦዖኮ ሃይቄ ሌሲ ካኣሜቴ ዬይ ዓሢ ዒኢቲ፥ ዻቤያ ማዓኔ።
2 Se alguém tocar, por inadvertência, uma coisa impura, como o cadáver de um animal impuro, de uma fera ou de um réptil impuro, ficará manchado e culpado.
3 «ፔቴ ዓሲ ዔሩዋዖ ዓሲ ዑስካፓ ሾኦታ ዓይጎ ባኣዚያ ማዖም ዒኢሳ ባኣዚ ሄሌቴ፥ ዒዚ ዻቤያ ማዓኔ።
3 Da mesma forma, se, por descuido, tocar uma imundície humana qualquer, e logo se der conta disso, será réu de culpa.
4 «ፔቴ ዓሲ ፑርቱሞም ማዔቴያ ኮሹሞም፥ ዓይጎ ባኣዚሮዋ ማዖም ማሊ ዔኩዋዖ ናኣቢ ናኣቤቴ ዒ ማዼ ማዻ ዻቢንቲ ዒዛም ማዓኔ።
4 Se alguém, por descuido ou irreflexão, jurar fazer qualquer coisa de bem ou de mal, logo que se der conta disso, será culpado, qualquer que seja o juramento inconsiderado.
5 «ፔቴ ዓሲ ዬንሢዳፓ ፔቴማ ማዺ ዻቢንቴቴ ዎማ ማዺ ዻቤቴያ ኬኤዚ ቡኡፃንዳያ ኮይሳኔ።
5 Aquele, pois, que for culpado de uma dessas coisas, confessará aquilo em que faltou.
6 ዒ ዻቤ ዻቢንቶ ዛሎሮ ዴንዲ ዒንዴ ማራይታቴያ ዋኣሪ ናንጊና ናንጋ ጎዳም ዒንጎ ባኣዚ ማሂ ዔኪ ሙኮንጎ፤ ዬካፓ ቄኤሳሢ ዬያ ዓሢኮ ጎሞ ዛሎ ሚቺ ዒንጎ ዒንጊሢ ማሂ ሹኪ ዒንጎንጎ።
6 Apresentará ao Senhor em expiação pelo pecado cometido uma fêmea de seu rebanho miúdo, uma ovelha ou uma cabra em sacrifício pelo pecado, e o sacerdote fará por ele a expiação de seu pecado.
7 «ፔቴ ዓሲ ማራይ ማዔቴያ ዋኣሪ ዒንጋኒ ዳንዳዒባኣቴ ላምዖ ዶኦሌ ሃንጎ ላምዖ ኪሬ፤ ፔቴማ ጎሞ ዛሎ ዒንጊንታያ ማሂ፥ ላምዓሳማ ሚቺ ዒንጎ ዒንጊሢ ማሂ ናንጊና ናንጋ ጎዳም ሺኢሾንጎ።
7 Se não houver meio de se obter uma ovelha ou uma cabra, oferecerá ao Senhor em expiação pelo seu pecado duas rolas ou dois pombinhos, um em sacrifício pelo pecado e o outro em holocausto.
8 ዒዚ ዬንሢ ዔኪ ሙኪ ቄኤሳሢም ዒንጎንጎ፤ ዬካፓ ቄኤሳሢ ላምዖ ካፖንሢ ፔቴማኮ ቶኦኮ ቲቁዋዖ ዺዺ ሜንሢ ዻቢንቲኮ ዒንጎ ዒንጊሢ ማሂ ሺኢሾንጎ።
8 Levá-los-á ao sacerdote, que oferecerá primeiro a vítima pelo pecado, quebrando-lhe a cabeça, perto da nuca, sem desprendê-la.
9 ዬያ ሱጉፆይዳፓ ዻካ ዔኪ ሚቺ ዒንጎ ቤዞኮ ጎኦቦ ዛላ ፑጮንጎ፤ ዓቴ ሱጉፆ ሚቺ ዒንጎ ቤዞኮ ዴማ ዋሆንጎ፤ ዬይ ጎሞ ዛሎ ዒንጊንታ ዒንጊሢ ማዓንዳኔ።
9 Aspergirá a parede do altar com o sangue da vítima pelo pecado, e o resto do sangue será espremido ao pé do altar; este é um sacrifício pelo pecado.
10 ቄኤሳሢ፥ ሃንጎ ካፖማ ዎጋ ዓይሣ ጎይፆ ሚቺ ዒንጎ ዒንጊሢ ማሂ ሺኢሾንጎ፤ ዬያይዲ ዓሢኮ ጎሞ ዛሎ ዒንጊንታ ዒንጊፆ ዒንጎንጎ፤ ዻቤ ዓሢኮዋ ጎማ ጌኤሽካንዳኔ።
10 Fará da outra ave um holocausto segundo os ritos. É assim que o sacerdote fará por esse homem a expiação do pecado que ele cometeu, e ele ser perdoado.
11 «ዬይ ዓሢ ላምዖ ዶኦሎንሢና ላምዖ ኪሮንሢ ዔኪ ዒንጋኒ ዳንዳዒባኣያታቴ ፔቴ ኪሎ ማዓንዳ ሺኢቺ ዺኢሊ ዒ ማዼ ጎሞ ዛሎ ዒንጊንታያ ማሂ ዔኪ ሙኮንጎ፤ ዬይ ጎሜ ዛላ ዒንጊንቴያ ማዔሢሮ ዛይቴታቴያ ዑንጄ ጊዳ ዋሆፓ።
11 Se não houver meio de se encontrarem duas rolas ou dois pombinhos, trará como oferta, pelo pecado cometido, o décimo de um efá de flor de farinha em sacrifício pelo pecado. Não lhe deitará azeite nem lhe porá incenso, porque é um sacrifício pelo pecado.
12 ዬካፓ ዔኪ ሙኪ ቄኤሳሢም ዒንጎንጎ፤ ቄኤሳሢ ዺኢሎይዳፓ ሾኦፓና ዔኪ ቢያሢ ናንጊና ናንጋ ጎዳም ዒንጊንቴያ ማዒፆ ዔርዛኒ ሙኡዚ ዒንጊሢ ማዒ ዒንጊንታ ዒንጊፆና ዎላ ሚቺ ዒንጎ ቤዞይዳ ናንጊና ናንጋ ጎዳም ታሚና ሚቾንጎ፤ ዬይ ጎሞ ዛሎ ዒንጊንቴ ዒንጊሢ ማዓንዳኔ።
12 Trará ao sacerdote, que dela tomará um punhado como memorial, e a queimará sobre o altar, entre os sacrifícios feitos pelo fogo ao Senhor; este é um sacrifício pelo pecado.
13 ዓሢ ዬንሢዳፓ ፔቴማ ዻቢ ጎሜ ማዼቴ ቄኤሳሢ ዬያይዲ ጎሞ ዛሎ ዒንጊንታ ዒንጊፆ ዒንጌም፥ ጎማ ዓሢኮ ዓቶም ጌይንታንዳኔ፤ ዓቴ ዺኢላ ሃኣኮ ዒንጊፃ ማዺንታ ጎይፆ ቄኤሳሢሮ ማዖንጎ።»
13 É assim que o sacerdote fará a expiação pelo pecado cometido por esse homem, em uma dessas coisas; e ele será perdoado. O que sobrar será do sacerdote, como na oblação."
14 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ሙሴም ሃካፓ ሊካ ዓኣ ዳምቦ ኬኤዜኔ፦
14 O Senhor disse a Moisés:
15 «ዓይጎ ዓሲያ ማዖም ናንጊና ናንጋ ጎዳም ዱማዼ ዒንጊሢ ዒንጎንዶንቴ ዔሩዋዖ ሃሺ ጎሜ ማዼቴ ዻቤ ዻቢንቶ ዛሎ ጪጊንታ ጋሌ ማሂ፥ ቆልሞ ባኣካፓ ዓዴ ማራይ ናንጊና ናንጋ ጎዳም ሺኢሾንጎ፤ ሃንጎ ዬማ ቆልሞማ ቄኤሳ ‹ያዺ ኬሳንዳኔ› ጌዔ ጎይፆና ሚኢሼ ዒዚ ጪጎንጎ፤ ዬይ ዻቢንቶኮ ዒንጊንቴያ ማዓንዳኔ።
15 "Se alguém cometer involuntariamente uma infidelidade, retendo ofertas consagradas ao Senhor, oferecerá ao Senhor em sacrifício de reparação um carneiro sem defeito, tomado do rebanho, segundo a tua avaliação em siclos de prata, conforme o siclo do santuário; este é um sacrifício de reparação.
16 ፆኦሲም ዱማዼ ባኮኮ ዒዚ ዒንጋንዳዖ ፓጪሴ ቤዞ ኩንሦንጎ፤ ጌይፃ፦ ዎንዴ ዒንጊንታንዳሢዳ ዶንጎ ኩቺፓ ፔቴ ማዓያ ቃሲ ዔኪ ሙኪ ቄኤሳሢም ዒንጎንጎ፤ ቄኤሳሢ ዬያ ባኮ ማራዓሢና ዎላ ዻቢንቶ ዛሎ ዒንጊንታ ዒንጊሢ ማሂ ሺኢሾንጎ፤ ዓሢኮዋ ጎማ ጌኤሽካንዳኔ።
16 Restituirá o que tirou do santuário, com um quinto a mais, que entregará ao sacerdote. O sacerdote fará a expiação por esse homem com o carneiro oferecido em sacrifício de reparação, e ele será perdoado.
17 «ፔቴ ዓሲ ዔሩዋዖ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዓይሤ ዓይሢፆይዳፓ ፔቴ ፓጪሴቴ ዬይ ዓሢ ዻቢንቴያ ማዒ ዖኦጪንታንዳኔ።
17 "Se alguém pecar, fazendo, sem saber, uma ação proibida por um mandamento do Senhor, será culpado e levará o peso de sua falta.
18 ዒዚ ፔኤኮ ቆልሞ ባኣካፓ ቦሂሳ ባኣዚባኣ ዓዴ ማራይ ዻቢንቶ ዛሎ ጪጎ ዒንጊሢ ማሂ ቄኤሳሢም ዔኪ ሙኮንጎ፤ ዬይ ሻንቺንቲ ኬሳንዳ ሚኢሻ ‹ያዺ ኬሳንዳኔ› ጌይንቴ ጎይፆ ሚኢሼ ማዖም፤ ዬይ ዓሢ ዔሩዋኣዖ ዻቤ ዻቢንቶ ዛሎ ቄኤሳሢ፥ ዬያ ዒንጊንቴ ባኮ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ቤርቶ ሺኢሾንጎ፤ ዬያ ዓሢኮዋ ጎማ ጌኤሽካንዳኔ።
18 Levará ao sacerdote, em sacrifício de reparação, um carneiro sem defeito tomado do rebanho, segundo sua avaliação. O sacerdote fará por ele a expiação da falta cometida por inadvertência, sem saber; e ele ser perdoado.
19 ዓሢ ናንጊና ናንጋ ጎዳም ዋይዞ ዒፂ ዻቤ ዻቢንቶ ጌኤሻ ዒንጊሢ ዬይ ማዓንዳኔ» ጌዔኔ።
19 Este é um sacrifício de reparação, porque esse homem era certamente culpado aos olhos do Senhor."

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.