Levítico 4

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ሙሴም ሂዚ ጌይ ኬኤዜኔ፦
1 Disse mais o Senhor a Moisés:
2 «ዒስራዔኤሌ ዓሶም ሂዚ ጌዔ፤ ዓይጎ ዓሲያ ዔሪባኣዖ ጎሜ ማዼቴ፥ ሃሣ ጊንሣ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዓይሤ ዓይሢፆይዳፓኣ ፔቴ ዻቤያ ማዔቴ ሃካፓ ሊካ ፓይዲንታ ዳምቦ ኩንሦንጎ፤
2 Fala aos filhos de Israel, dizendo: Quando alguém pecar por ignorância contra qualquer dos mandamentos do Senhor , por fazer contra algum deles o que não se deve fazer,
3 «ቄኤሶ ቢያኮ ሱኡጌ ማዒ ዶኦሪንቴሢ ጎሜ ማዺ ዓሶዋ ዻቢሼያ ማዔቴ ዔኤቢ ቦሂሳ ባኣዚባኣ፥ ፔቴ ዚያ ጌማይ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ቤርቶ ዔኪ ሙኮንጎ፤ ዬካፓ ፔ ጎሞ ዛሎ ፆኦሲም ዒንጎ ባኣዚ ማሂ ሹኪ ዒንጎንጎ።
3 se o sacerdote ungido pecar para escândalo do povo, oferecerá pelo seu pecado um novilho sem defeito ao Senhor , como oferta pelo pecado.
4 ዓፒሎና ማዢንቴ፥ ፆኦሲ ዴሮና ካኣማ ማኣሮኮ ካሮ ጌሜ ዔኪ ሙኪ ኩጮ ጌሜ ቶኦካ ጌሢጋፓ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ቤርታ ሹኮንጎ፤
4 Trará o novilho à porta da tenda da congregação, perante o Senhor ; porá a mão sobre a cabeça do novilho e o imolará perante o Senhor .
5 ዬካፓ ቄኤሶ ቢያኮ ሱኡጋሢ ሱጉፃፓ ዻካ ዔኪ ዓፒሎና ማዢንቴ፥ ፆኦሲ ዴሮና ካኣማ ማኣሮ ጌሊ፥
5 Então, o sacerdote ungido tomará do sangue do novilho e o trará à tenda da congregação;
6 ፔ ኬኤሎና ሱጉፃፓ ዔኪ ዔኪ ጌኤዦ ማኣሮኮ ጋራ ጎኦቢንቲ ዓኣ ዓፒሎኮ ቤርቶ ዛሎና ናንጊና ናንጋ ጎዳ ቤርታ ላንካይ ማይንቲ ዉፁርቆንጎ።
6 e, molhando o dedo no sangue, aspergirá dele sete vezes perante o Senhor , diante do véu do santuário.
7 ዬካፓ ሃሣ ዻካ ሱጉሢ ዔኪ ዓፒሎና ማዢንቴ፥ ፆኦሲ ዴሮና ካኣማ ማኣሮኮ ጋራ ዑንጆ ጩቢሶ ቤዞኮ ዖይዶ ዛሎይዳ ዓኣ ዻንኮንሢ ቲሽኮንጎ፤ ዓቴ ሱጉፆ ማኣሮኮ ጌሎ ካራ ዓኣ፥ ሚቺ ዒንጎ ባኮ ዒንጎ ቤዞ ዴማ ዋሆንጎ።
7 Também daquele sangue porá o sacerdote sobre os chifres do altar do incenso aromático, perante o Senhor , altar que está na tenda da congregação; e todo o restante do sangue do novilho derramará à base do altar do holocausto, que está à porta da tenda da congregação.
8 ዬያ ጌሜኮ ማሎ ቢያ ዔኮንጎ፤ ዬይያ፦ ጎጶ ባኮ ካንቂ ዓኣ ሃኣቦንታ ዒኢካ ዓኣ ማሎ ቢያ፥
8 Toda a gordura do novilho da expiação tirará dele: a gordura que cobre as entranhas e toda a gordura que está sobre as entranhas,
9 ጳላሢና ዒኢካ ዓኣ ማሎ፤ ዬያጉዲ ሃሣ ማዮኮ ሻኣዣዻ ቤዞዋ ዔኪ ሺኢሾንጎ።
9 como também os dois rins, a gordura que está sobre eles e junto aos lombos; e o redenho sobre o fígado com os rins, tirá-los-á
10 ቄኤሶኮ ሱኡጋሢ ዬያ ማሎ ቢያ ዔኪ ሚቺ ዒንጎ ባኮ ዒንጎ ቤዞይዳ ሚቾንጎ፤ ማሎ ኬሲፆ ጎይፃ ፔቱሞና ዒንጎ ባኮኮ ማዺንቴ ጎይፆ ማዖንጎ።
10 como se tiram os do novilho do sacrifício pacífico; e o sacerdote os queimará sobre o altar do holocausto.
11 ጋዓንቴ ዒልዓ፥ ዓሽካ፥ ቶኦኮንታ ቶኮንታ፥ ሩቁንታኣ፥ ጎጶ ባካ፥ ሶኦኮዋ ቢያ፥
11 Mas o couro do novilho, toda a sua carne, a cabeça, as pernas, as entranhas e o excremento,
12 ጉርዳፓ ዙላ ኬሲ ቢዲንፆ ላኣሎ፥ ካኣዦ ዳምቦና ጌኤሺ ማዔ ቤዞ ዔኪ ዓኣዺ ኩሊንቴ ዲቢንፆ ዑፃ ታሚ ዔኤሢ ሚቾንጎ።
12 a saber, o novilho todo, levá-lo-á fora do arraial, a um lugar limpo, onde se lança a cinza, e o queimará sobre a lenha; será queimado onde se lança a cinza.
13 «ጉቤ ዒስራዔኤሌ ዴራ ዔሩዋዖ ዻቢንቲ ጎሜ ማዼቴ፤ ሃሣ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዓይሤ ዓይሢፃፓ ፔቴ ፓጪሴቴ፥ ዬያ ዴሮም ዻቢንታ ዔርቲባኣያ ማዔቴያ ዔያታ ዻቢንቴያኬ።
13 Mas, se toda a congregação de Israel pecar por ignorância, e isso for oculto aos olhos da coletividade, e se fizerem, contra algum dos mandamentos do Senhor , aquilo que se não deve fazer, e forem culpados,
14 ዴራ ዬያ ዻቢንቶ ዔሬ ዎዶና ኔጉዋዖ ጎሜ ዛላ ዒንጊንታ ዒንጊሢ ማዓ፥ ፔቴ ዚያ ጌማይ ዔኪ ሙኪ ዓፒሎና ማዢንቴ፥ ፆኦሲ ዴሮና ካኣማ ማኣሮኮ ቤርቶ ዛላ ዔቂሶንጎ።
14 e o pecado que cometeram for notório, então, a coletividade trará um novilho como oferta pelo pecado e o apresentará diante da tenda da congregação.
15 ዬካፓ ዴሮኮ ዶንዛ ፔኤኮ ኩጮ ጌሜ ቶኦካ ጌሤም ናንጊና ናንጋ ጎዳ ቤርቶይዳ ዬይ ባኣሢ ሹኪንቶንጎ።
15 Os anciãos da congregação porão as mãos sobre a cabeça do novilho perante o Senhor ; e será imolado o novilho perante o Senhor .
16 ቄኤሶ ቢያኮ ሱኡጋሢ ጌሜ ሱጉፃፓ ዻካ ዔኪ ዓፒሎና ማዢንቴ፥ ፆኦሲ ዴሮና ካኣማ ማኣሮ ጌሎንጎ።
16 Então, o sacerdote ungido trará do sangue do novilho à tenda da congregação;
17 ዓፒሎና ማዢንቴ፥ ፆኦሲ ዴሮና ካኣማ ማኣሮኮ ጋራ ጎኦቦና ዓፒሎኮ ቤርቶ ዛላ ዔቂ ፔ ኬኤሎና ሱጉፃፓ ዔኪ ዔኪ ላንካይ ማይንቲ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ቤርታ ዉፁርቆንጎ።
17 molhará o dedo no sangue e o aspergirá sete vezes perante o Senhor , diante do véu.
18 ሃሣ ዻካ ሱጉሢ ዔኪ ዓፒሎና ማዢንቴ፥ ፆኦሲ ዴሮና ካኣማ ማኣሮይዳ ዑንጆ ጩቢሶሢኮ ዖይዶ ዛሎይዳ ዓኣ ዻንኮንሢ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ቤርታ ቲሽኮንጎ፤ ዬካፓ ዓቴ ሱጉፆ ዓፒሎና ማዢንቴ፥ ፆኦሲ ዴሮና ካኣማ ማኣሮኮ ቤርቶ ዛላ ዓኣ ሚቺ ዒንጎ ባኮ ዒንጎ ቤዞ ዴማ ዋሆንጎ።
18 E daquele sangue porá sobre os chifres do altar que está perante o Senhor , na tenda da congregação; e todo o restante do sangue derramará à base do altar do holocausto, que está à porta da tenda da congregação.
19 ዬካፓ ዬያ ጌሜኮ ማሎ ቢያ ዔኪ ሚቺ ዒንጎ ቤዞይዳ ሚቾንጎ።
19 Tirará do novilho toda a gordura e a queimará sobre o altar;
20 ጎሞ ዛሎ ቤርታ ዒንጊንቴ ጌሜይዳ ማዺንቴ ጎይፆማ ዬያ ጌሜያ ዒማይዶንጎ፤ ዬያይዲ ቄኤሳሢ ዴሮኮ ጎሞ ዛሎ ዒንጌም ዴሮኮ ጎማ ጌኤሽካንዳኔ።
20 e fará a este novilho como fez ao novilho da oferta pelo pecado; assim lhe fará, e o sacerdote por eles fará expiação, e eles serão perdoados.
21 ዬካፓ ጌሜ ጉርዶኮ ዙሎ ኬሲ፥ ቤርታኣ ጌሜ ሚቼ ጎይፆማ ዬያኣ ሚቾንጎ፤ ዬይ ዴሮኮ ጎሞ ጌኤሻያ ማዓንዳኔ።
21 Depois, levará o novilho fora do arraial e o queimará como queimou o primeiro novilho; é oferta pelo pecado da coletividade.
22 «ዴሬኮ ዓርና ማዒ ዔኪ ዓኣዻ ፔቴ ዓሲ ዔሩዋዖ ዻቢንቲ ጎሜ ማዼቴ፥ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዓይሤ ባኮይዳፓኣ ፔቴ ባኣዚ ፓጪሲ ጴዼቴ ዒዚ ዻቤያ ማዓኔ።
22 Quando um príncipe pecar, e por ignorância fizer alguma de todas as coisas que o Senhor , seu Deus, ordenou se não fizessem, e se tornar culpado;
23 ዒዚ ዻቢንቶ ፔኤሲ ዔሬቴ ኔጉዋዖ ዔኤቢ ቦሂሳ ባኣዚባኣ፥ ኮላይ ፔኤኮ ጎሞ ጌኤሻንዳ ዒንጎ ዒንጊሢ ማሂ ዔኪ ሙኮንጎ።
23 ou se o pecado em que ele caiu lhe for notificado, trará por sua oferta um bode sem defeito.
24 ዬካፓ ፔኤኮ ኩጮ ኮሌኮ ቶኦካ ጌሢ፥ ሚቺ ዒንጎ ቤዞኮ ኬዶ ዛላ ሚቺ ዒንጎ ቆልማ ሹኪንታ ቤዛ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ቤርታ ሹኮንጎ፤ ዬይ ጎሞ ጌኤሻ ዒንጊሢ ማዓንዳኔ።
24 E porá a mão sobre a cabeça do bode e o imolará no lugar onde se imola o holocausto, perante o Senhor ; é oferta pelo pecado.
25 ቄኤሳሢ ኮሌኮ ሱጉፆይዳፓ ኬኤላና ዻካ ዔኪ ሚቺ ዒንጎ ቤዞኮ ዖይዶ ዛሎይዳ ዓኣ፥ ዻንኮ ቲሽኮንጎ፤ ዬካፓ ዓቴ ሱጉፆ ሚቺ ዒንጎ ቤዞኮ ዴማ ዋሆንጎ።
25 Então, o sacerdote, com o dedo, tomará do sangue da oferta pelo pecado e o porá sobre os chifres do altar do holocausto; e todo o restante do sangue derramará à base do altar do holocausto.
26 ፔቱሞና ዒንጊንታ ዒንጊፆ ሚቼ ጎይፆ ማሎ ጉቤ ሚቺ ዒንጎ ቤዛ ሚቾንጎ፤ ቄኤሳሢ ዬያይዲ፥ ዬያ ዓሢኮ ጎሞ ዛሎ ዒንጎንጎ፤ ዓሢኮዋ ጎማ ጌኤሽካንዳኔ።
26 Toda a gordura da oferta, queimá-la-á sobre o altar, como a gordura do sacrifício pacífico; assim, o sacerdote fará expiação por ele, no tocante ao seu pecado, e este lhe será perdoado.
27 «ዴሮ ባኣካፓ ፔቴ ዓሲ ዔሩዋዖ ዻቢንቲ ጎሜ ማዼቴ፤ ሃሣ ናንጊና ናንጋ ጎዳኮዋ ዓይሢፆይዳፓ ፔቴ ፓጪሴያ ማዔቴ ዬይ ዓሢ ዻቢንቴያኬ፤
27 Se qualquer pessoa do povo da terra pecar por ignorância, por fazer alguma das coisas que o Senhor ordenou se não fizessem, e se tornar culpada;
28 ዒዚ ዻቢንቴያ ማዔሢ ዔዔራዖ ዔኤቢ ቦሂሳ ባኣዚባኣ፥ ዒንዴ ዋኣሪ ጎሞ ዛሎ ዒንጎ ባኣዚ ማሂ ዔኪ ሺኢሾንጎ።
28 ou se o pecado em que ela caiu lhe for notificado, trará por sua oferta uma cabra sem defeito, pelo pecado que cometeu.
29 ዬካፓ ፔኤኮ ኩጮ ዒ ዔኪ ሙኬ ዋኣሬሎ ቶኦካ ጌሢ፥ ሚቺ ዒንጎ ቤዞኮ ኬዶ ዛላ ሚቺ ዒንጎ ቆልማ ሹኪንታ ቤዛ ሹኮንጎ።
29 E porá a mão sobre a cabeça da oferta pelo pecado e a imolará no lugar do holocausto.
30 ዬያይዴስካፓ ቄኤሳሢ ዋኣሬሎኮ ሱጉፃፓ ዻካ ኬኤላና ዔኪ ሚቺ ዒንጎ ቤዞኮ ዖይዶ ዛላ ዓኣ፥ ዻንኮ ቲሽኮንጎ፤ ዬካፓ ዓቴ ሱጉፆ ሚቺ ዒንጎ ቤዞኮ ዴማ ዋሆንጎ።
30 Então, o sacerdote, com o dedo, tomará do sangue da oferta e o porá sobre os chifres do altar do holocausto; e todo o restante do sangue derramará à base do altar.
31 ፔቱሞና ዒንጎ ቆልሞይዳፓ ዔኪንቴ ጎይፆ ዋኣሬሎ ማሎዋ ዒማይዲ ኬሶንጎ፤ ሳዋ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዎዛሳንዳጉዲ ቄኤሳሢ ሚቺ ዒንጎ ቤዛ ሚቾንጎ፤ ዬያይዲ ዬያ ዓሢኮ ጎሞ ዛሎ ዒንጊንታ ዒንጊፆ ዒንጎንጎ፤ ዬያ ዓሢኮዋ ጎማ ዓቶም ጌይንታንዳኔ።
31 Tirará toda a gordura, como se tira a gordura do sacrifício pacífico; o sacerdote a queimará sobre o altar como aroma agradável ao Senhor ; e o sacerdote fará expiação pela pessoa, e lhe será perdoado.
32 «ፔቴ ዓሲ ጎሞ ዛሎ ማራናይ ዒንጋያ ማዔቴ ቦሂሳ ባኣዚባኣ፥ ዒንዴ ማራይ ሺኢሾንጎ።
32 Mas, se pela sua oferta trouxer uma cordeira como oferta pelo pecado, fêmea sem defeito a trará.
33 ዬይ ዓሢ ዬኖ ማራዔሎኮ ቶኦካ ኩጮ ጌሢ፥ ሚቺ ዒንጎ ቤዞኮ ኬዶ ዛላ ሚቺ ዒንጎ ቆልሞ ሹኮ ቤዛ ሹኮንጎ።
33 E porá a mão sobre a cabeça da oferta pelo pecado e a imolará por oferta pelo pecado, no lugar onde se imola o holocausto.
34 ቄኤሳሢ ማራዖ ሱጉፃፓ ኬኤላና ዻካ ዔኪ ሚቺ ዒንጎ ቤዞኮ ዖይዶ ዛላ ዓኣ ዻንኮ ቲሽኮንጎ፤ ዬካፓ ዓቴ ሱጉፆ ቢያ ሚቺ ዒንጎ ቤዞኮ ዴማ ዋሆንጎ።
34 Então, o sacerdote, com o dedo, tomará do sangue da oferta pelo pecado e o porá sobre os chifres do altar do holocausto; e todo o restante do sangue derramará à base do altar.
35 ዓሳ ፔቱሞና ዒንጌ ማራዖኮ ማሎ ኬሴ ጎይፆ ማሎ ቢያ ኬሶንጎ፤ ዬካፓ ቄኤሳሢ ሚቺ ዒንጎ ቤዞይዳ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዎዛሳያ ማዓንዳጉዲ ሚቾንጎ፤ ዬያይዲ ዓሢኮ ጎሞ ዛሎ ዒንጎ ባኮ ዒንጎንጎ፤ ዬያ ዓሢኮ ጎማ ጌኤሽካንዳኔ።»
35 Tirará toda a gordura, como se tira a gordura do cordeiro do sacrifício pacífico; o sacerdote a queimará sobre o altar, em cima das ofertas queimadas do Senhor ; assim, o sacerdote, por essa pessoa, fará expiação do seu pecado que cometeu, e lhe será perdoado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.