Levítico 2
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs ARC
1 ዓይጎ ዓሲታቴያ ናንጊና ናንጋ ጎዳም ሃኣኮ ዒንጋ ዎዶና ሺኢቺ ዎዾና ዺኢሊ ማዓኒ ኮይሳኔ፤ ዬያይዳ ሪሚቶ ዛይቶና ጩቢሾ ዑንጆዋ ዋሆንጎ፤
1 E, quando alguma pessoa oferecer oferta de manjares ao Senhor , a sua oferta será de flor de farinha; nela, deitará azeite e porá o incenso sobre ela.
2 ዬካፓ ዓኣሮኔ ዜርፆ ማዔ፥ ቄኤሶ ኮይላ ዔኪ ሙኮንጎ፤ ዬኖ ኬሎና ማዻ ቄኤሳሢ ዬያ ዺኢሎና ዛይቶናይዳፓ ሾኦፓ ኩሙሢ፥ ሃሣ ዑንጆ ቢያ ዔኪጋፓ ዬይ ቢያ ናንጊና ናንጋ ጎዳም ዒንጊንቴያ ማዔሢ ዔርዛኒ ሚቺ ዒንጎ ቤዞ ዑፃ ዓኣ፥ ታሞይዳ ሚቾንጎ፤ ዬያይዲ ዒንጎ ሙዖኮ ሳዋ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዎዛሳያ ማዓኔ።
2 E a trará aos filhos de Arão, os sacerdotes, um dos quais tomará dela um punhado da flor de farinha e do seu azeite com todo o seu incenso; e o sacerdote queimará este memorial sobre o altar; oferta queimada é, de cheiro suave ao Senhor .
3 ዬካፓ ዓቴ ሃኣኮኮ ዺኢላ ዓኣሮኔ ፃጶ ማዔ፥ ቄኤሶም ዒንጊንቶንጎ፤ ዬይ፥ ናንጊና ናንጋ ጎዳም ዒንጊንቴሢዳፓ ፓቂ ዔኪንቴያ ማዔሢሮ ፆኦሲም ዱማዼያኬ።
3 E o que sobejar da oferta de manjares será de Arão e de seus filhos; coisa santíssima é, de ofertas queimadas ao Senhor .
4 ዬይ ዒንጊንታሢ ቦኦቆይዳ ጉኡፒ ላኣዲንቴያ ማዔቴ ሙኑቃ ፃኣዛ ጌሊባኣያ፥ ሪሚቶ ዛይቶና ዲርኪንቴ፥ ሺኢቺ ዺኢሊና ላኣዲንቴ ሻኣዣ ላኣዳ ማዖንጎ።
4 E, quando ofereceres oferta de manjares, cozida no forno, será de bolos asmos de flor de farinha, amassados com azeite, e coscorões asmos untados com azeite.
5 ዒንጊንታ ባካ ቦኦቆይዳ ላኣዲንቴ ላኣዳ ማዔቴ ሙኑቃ ፃኣዛ ጌሊባኣ፥ ሪሚቶ ዛይቶና ዲርኪንቴ ሺኢቺ ዺኢሊና ላኣዲንቴያ ማዖንጎ፤
5 E, se a tua oferta for oferta de manjares, cozida na caçoula, será da flor de farinha sem fermento, amassada com azeite.
6 ዬያ ቡንፂጋፓ ጊዳ ሪሚቶ ዛይቶ ዋሂ፥ ፆኦሲም ዒንጊንታ ሃኣኮ ማሂ ዒንጌ።
6 Em pedaços a partirás e sobre ela deitarás azeite; é oferta de manjares.
7 ዬና ዒንጊንታ ባካ ታሚ ቦኦቆይዳ ላኣዲንቴ ላኣዳ ማዔቴ ሪሚቶ ዛይቶና ዲርኪንቴ፥ ሺኢጮ ዺኢሎ ላኣዶናያ ማዖንጎ።
7 E, se a tua oferta for oferta de manjares da sertã, far-se-á da flor de farinha com azeite.
8 ዬኖ ሃኣኮ ናንጊና ናንጋ ጎዳም ዒንጎ ዒንጊሢ ማሂ፥ ቄኤሳሢም ዒንጌ፤ ቄኤሳሢያ ፆኦሲም ዒንጎ ቤዛ ሺኢሺ ዒንጎንጎ።
8 Então, trarás a oferta de manjares, que se fará daquilo, ao Senhor ; e se apresentará ao sacerdote, o qual a levará ao altar.
9 ቄኤሳሢ ዬያ ዒንጊንቴ ባኮይዳፓ ዛሎ ዔኪ፥ ቢያሢ ናንጊና ናንጋ ጎዳም ዒንጊንቴያ ማዒፆ ዔርዛኒ ፆኦሲም ዒንጎ ባኮ ዒንጎ ቤዞይዳ ዓኣ፥ ታማኣ ሚቾንጎ። ዬያይዲ ታሚና ሚቺንቲ ዒንጊንታ ዒንጊፆኮ ሳዋ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዎዛሳያ ማዓኔ።
9 E o sacerdote tomará daquela oferta de manjares o seu memorial e a queimará sobre o altar; oferta queimada é, de cheiro suave ao Senhor .
10 ዓቴ ሃኣኮ ዺኢላ ጋዓንቴ ቄኤሶም ዒንጊንቶንጎ፤ ዬይ፦ ናንጊና ናንጋ ጎዳም ዒንጊንቴሢዳፓ ፓቂ ዔኪንቴያ ማዔሢሮ ሚርጌና ፆኦሲም ዱማዼያኬ።
10 E o que sobejar da oferta de manjares será de Arão e de seus filhos; coisa santíssima é, de ofertas queimadas ao Senhor .
11 ሚቺ ዒንጎ ዒንጊሢ ማዒ፥ ናንጊና ናንጋ ጎዳም ዒንጊንታ ባኮና ዎላ ሙኑቃ ፃኣዛታቴያ ዔኤሲ ታማ ሚቺንታኒ ኮይሱዋኣሢሮ ኔኤኒ ፆኦሲም ዒንጋ ሃኣካ ቢያ ፔቴታዖ ሙኑቃ ፃኣዛ ጌሊባኣያ ማዖንጎ፤
11 Nenhuma oferta de manjares, que oferecerdes ao Senhor , se fará com fermento; porque de nenhum fermento, nem de mel algum oferecereis oferta queimada ao Senhor .
12 ሌዓ ሌዓ ካፄ ሃኣኮኮ ቤርቲ ማሂ ዒንሢ ዒንጋ ባኮ ናንጊና ናንጋ ጎዳም ዔኪ ሙኩዋቴ፤ ዬይ ጋዓንቴ ፆኦሲም ዒንጎ ባኮ ዒንጎ ቤዛ ሳውማ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዎዛሳንዳጉዲ ጌይ ሚቺንቶፓ።
12 Deles, oferecereis ao Senhor por oferta das primícias; porém sobre o altar não subirão por cheiro suave.
13 ፆኦሲም ዒንጋ ሃኣኮይዳ ቢያ ሶኦጌ ዓኣያ ማዖንጎ፤ ኔ ፆኦዛሢ ኔኤና ዎላ ጫኣቄ ጫኣቁሞ ሶኦጌ ባኣያ ጉሪ ዔኪ ሺኢሺፖ፤ ኔ ዒንጋ ሃኣኮ ዒንጊፆ ቢያ ሶኦጌና ጊኢጊሺ ዔኪ ሺኢሼ።
13 E toda a oferta dos teus manjares salgarás com sal; e não deixarás faltar à tua oferta de manjares o sal do concerto do teu Deus; em toda a tua oferta oferecerás sal.
14 ሌዖ ሃኣኮኮ ቤርቶ ኔ ዒንጋ ዎዶና ሚቺ ቶርሾናያ ሃንጎ ሺርኮና ቲሾ ማዖንጎ።
14 E, se ofereceres ao Senhor oferta de manjares das primícias, oferecerás a oferta de manjares das tuas primícias de espigas verdes, tostadas ao fogo, isto é, do grão trilhado de espigas verdes cheias.
15 ዬያይዳ ሪሚቶ ዛይቶንታ ዑንጆንታ ዋሄ፤ ዬይ ፆኦሲም ዒንጊንቴ ሃኣኮ ዒንጊሢ ማዓንዳኔ።
15 E sobre ela deitarás azeite e porás sobre ela incenso; oferta é de manjares.
16 ቄኤሳሢ፥ ዬያኮ ዛሎ ዔኪ ናንጊና ናንጋ ጎዳም ዒንጊንቴያ ማዒፆ ዔርዛኒ ዛይቶንታ ዑንጆንታ ቢያ ሃኣኮና ዎላ ሚቾንጎ።
16 Assim, o sacerdote queimará o seu memorial do seu grão trilhado e do seu azeite, com todo o seu incenso; oferta queimada é ao Senhor .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.