Levítico 21
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs ARIB
1 — ausente —
1 Depois disse o senhor a Moisés: Fala aos sacerdotes, filhos de Arão, e dize-lhes: O sacerdote não se contaminará por causa dum morto entre o seu povo,
2 — ausente —
2 salvo por um seu parente mais chegado: por sua mãe ou por seu pai, por seu filho ou por sua filha, por seu irmão,
3 — ausente —
3 ou por sua irmã virgem, que lhe é chegada, que ainda não tem marido; por ela também pode contaminar-se.
4 — ausente —
4 O sacerdote, sendo homem principal entre o seu povo, não se profanará, assim contaminando-se.
5 «ዓይጎ ቄኤሴ ማዔቴያ ሃይቄ ዓሲ ዛላ ሲዪ፥ ፔኤኮ ቶኦኮ ጉኡሎፓ፤ ቡኡጮዋ ቲቂ ቃሚሢ፥ ዑፆዋ ፔኤኮ ሙርቶፓ፤
5 Não farão os sacerdotes calva na cabeça, e não raparão os cantos da barba, nem farão lacerações na sua carne.
6 ቄኤሴ ቢያ ታኣም ዱማዼያ ማዒ ሱንፆ ታኣኮ ጫሽኪሱዋያ ማዖንጎ፤ ሃሣ ዒዚ ታኣም ሙዖ ዒንጊፆ ዒንጋያ ማዔሢሮ ታኣም ዱማዼያ ማዓኔ።
6 santos serão para seu Deus, e não profanarão o nome do seu Deus; porque oferecem as ofertas queimadas do senhor, que são o pão do seu Deus; portanto serão santos.
7 ቄኤሴ ማዔ ዓሲ ካኣዦ ማኣሮይዳ ናንጋ ላኣሎ ማዔቴያ ዞኦዛ ኮኦማ ላኣሊ ማዔቴያ ሃሣ ዓንጂንቲ ኬስኬ ላኣሊ ዔኮፓ፤ ዓይጎሮ ጌዔቴ ቄኤሴ ቢያ ታኣም ዱማዼያ ማዓኒ ኮይሳሢሮኬ።
7 Não tomarão mulher prostituta ou desonrada, nem tomarão mulher repudiada de seu marido; pois o sacerdote é santo para seu Deus.
8 ቄኤሴ ታኣም ሙኡዚ ዒንጊሢ ዒንጋያታሢሮ ዴራ ታኣም ዱማዼያ ማሂ ዔያቶ ዛጎንጎ፤ ታኣኒ ዒንሢ ታኣም ዱማሳ፥ ናንጊና ናንጋ ጎዳሢ ዱማዼያታሢሮ ዔያታ ዒንሢ ቤርታ ታኣም ዱማዼያ ማዖንጎ።
8 Portanto o santificarás; porquanto oferece o pão do teu Deus, santo te será; pois eu, o Senhor, que vos santifico, sou santo.
9 ቄኤሴኮ ዉዱሮ ናይ ካኣዦ ማኣራ ናንጊ ዞኦስካ ኮኦማያ ማዔቴ ዓዶ ዒዛ ዻውሲሳሢሮ ታሚና ሚቺንቲ ሃይቆንጎ።»
9 E se a filha dum sacerdote se profanar, tornando-se prostituta, profana a seu pai; no fogo será queimada.
10 «ቄኤሶ ቢያኮ ሱኡጋሢ ዛይቶ ቲዦና ቲሽኪንቴያ፤ ቄኤሶ ማኣዓሢያኣ ማይንታንዳጉዲ ታኣም ዱማዼያ ማዔሢሮ ዓሲ ሃይቄ ዎዶና ሲዬ ዔርዛኒ ቶኦኮ ፔኤኮ ጉኡሊንቲ ማኣዓሢያ ዳርዞፓ፤
10 Aquele que é sumo sacerdote entre seus irmãos, sobre cuja cabeça foi derramado o óleo da unção, e que foi consagrado para vestir as vestes sagradas, não descobrirá a cabeça nem rasgará a sua vestidura;
11 — ausente —
11 e não se chegará a cadáver algum; nem sequer por causa de seu pai ou de sua, mãe se contaminará;
12 — ausente —
12 não sairá do santuário, nem profanará o santuário do seu Deus; pois a coroa do óleo da unção do seu Deus está sobre ele. Eu sou o Senhor.
13 ዬይ ቄኤሳሢ ኩሙሢ ዉዱሮ ናይ ዔኮንጎ፤
13 E ele tomará por esposa uma mulher na sua virgindade.
14 ዓኒ ሃይቄ ላኣሊ፥ ዓንጂንቲ ኬስኬ ላኣሊታቴያ፤ ሃሣ ካኣዦ ማኣራ ናንጋ፥ ዞኦዛ ኮኦማ ላኣሊያ ዔኮፓ፤ ጋዓንቴ ፔ ዴሮ ባኣኮይዳፓ ኩሙሢ ዉዱሮ ናይ ዔኮንጎ።
14 Viúva, ou repudiada, ou desonrada, ou prostituta, destas não tomará; mas virgem do seu povo tomará por mulher.
15 ዬይ ያዺ ማዒባኣያታቴ ታኣም ዱማዼያ ማዓኒ ኮይሳ፥ ዒዛኮ ናኣታ ዳምቦ ጎይፆና ዒኢቴያ ማዓንዳኔ፤ ታኣኒ ናንጊና ናንጋ ጎዳኬ፤ ዒዛ ታኣም ዱማሳሢ ታናኬ» ጌዔኔ።
15 E não profanará a sua descendência entre o seu povo; porque eu sou o Senhor que o santifico.
16 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ሙሴም፦
16 Disse mais o Senhor a Moisés:
17 «ዓኣሮኔም ሂዚ ጌይ ኬኤዜ፤ ‹ኔ ፃጶይዳፓ ጉንዖ ማዔ ዓሲ ታኣም ሙኡዚ ዒንጊሢ ሺኢሺ ዒንጋኒ ኮይሱዋሴ፤ ዬይ ዳምባ ሙካ ዎዶ ቢያይዳ ካፒንቲ ናንጋያ ማዖንጎ፤
17 Fala a Arão, dizendo: Ninguém dentre os teus descendentes, por todas as suas gerações, que tiver defeito, se chegará para oferecer o pão do seu Deus.
18 ጉንዖ ማዔ ዓይጎ ዓሲያ ጌይፃ፦ ዓኣፒ ባይቄ ዓሲ፥ ዎቦ ማዔቴያ ሚዛጱዋ ዓሲ፥
18 Pois nenhum homem que tiver algum defeito se chegará: como homem cego, ou coxo, ou de nariz chato, ou de membros demasiadamente compridos,
19 ኩቺ ማዔቴያ ቶኪ ዎቦ ዓሲ፥
19 ou homem que tiver o pé quebrado, ou a mão quebrada,
20 ጊኢሬ ዎቤ ዓሲታቴያ ቃሚሢ ዓሲ፥ ዓኣፒ ሃርጌ ዓኣ ዓሲ፥ ዱማ ዱማ ዑሢዳ ኬስካ ዶርዓ ዓርቄ ዓሲ፤ ሃሣ ዓሽቲሚ ሙኡዚ ዒንጊሢ ታኣም ሺኢሺ ዒንጋንዳያ ኮይሱዋሴ።
20 ou for corcunda, ou anão, ou que tiver belida, ou sarna, ou impigens, ou que tiver testículo lesado;
21 ቄኤሳሢ ዓኣሮኔ ፃጳፓ ጉንዖ ማዔ፥ ዓይጎ ዓሲያ ሙኡዚ ዒንጊሢ ታኣም ሺኢሺ ዒንጋኒ ዳንዳዑዋሴ።
21 nenhum homem dentre os descendentes de Arão, o sacerdote, que tiver algum defeito, se chegará para oferecer as ofertas queimadas do Senhor; ele tem defeito; não se chegará para oferecer o pão do seu Deus.
22 ዬያጉዴ ዓሢ ታኣም ዱማዼ ሙዖና ዑሣ ዓኣዼ ታኣም ዱማዼያ ማዔ፥ ታኣም ሺኢሺንቴ ሙዖ ሙዓኒ ዳንዳዓኔ።
22 Comerá do pão do seu Deus, tanto do santíssimo como do santo;
23 ጋዓንቴ ዒዛኮ ጉንዖ ማዔ ዑሢ ዓኣሢሮ ታኣም ዱማዼ ማኣሮ ዒኢሱዋጉዲ ታኣም ዱማዼ፥ ጎኦቦና ዓፒሎና ሚቺ ዒንጎ ቤዞና ባንሢ ዑኮፓ፤ ቄኤሶ ታኣም ዱማሴሢ ታና ናንጊና ናንጋ ጎዳኬ› » ጌዒ ኬኤዜኔ።
23 contudo, não entrará até o véu, nem se chegará ao altar, porquanto tem defeito; para que não profane os meus santuários; porque eu sou o Senhor que os santifico.
24 ዬያ ባኮ ቢያ ዓኣሮኔና ናኣቶናም፤ ሃሣ ዒስራዔኤሌ ዴሮማኣ ቢያ ሙሴ ኬኤዜኔ።
24 Moisés, pois, assim falou a Arão e a seus filhos, e a todos os filhos de Israel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.