Juízes 21
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NVT
1 ዒስራዔኤሌ ዓሳ ቤርታ ሚፂጳይዳ ቡካዖ፦ «ዓይጎ ዓሲያ ኑ ባኣካፓ ፔኤኮ ዉዱሮ ናይ ቢኢኒያሜ ዓሶም ዒንጋንዳያ ኮይሱዋሴ» ጌዒ ጫኣቄኔ።
1 Os israelitas haviam jurado em Mispá: “Jamais entregaremos nossas filhas em casamento a homens da tribo de Benjamim”.
2 — ausente —
2 Então o povo foi a Betel e permaneceu na presença de Deus até a tarde, chorando sem parar em alta voz:
3 — ausente —
3 “Ó S enhor , Deus de Israel, por que aconteceu isso com Israel?”, diziam. “Agora está faltando uma de nossas tribos!”
4 ዚሬሎ ጉቴ ዓማ ዴራ ዒኢካ ናንጊና ናንጋ ጎዳም ሚቺ ዒንጎ ቤሲ ኮሺ፥ ሚቺ ዒንጎ ዒንጊሢንታ ፔቱሞና ዒንጎ ዒንጊፆዋ ዒንጌኔ።
4 Na manhã seguinte, bem cedo, construíram um altar e ali apresentaram holocaustos e ofertas de paz.
5 ዒማና ዒስራዔኤሌ ዓሳ ዎሊ ኮይላ፦ «ሚፂጳይዳ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ቤርታ ኑ ቡኪንታኣና ዒኢካ ሙኪባኣ ፃጲ ዒስራዔኤሌ ዓሶ ባኣካ ዓኣ?» ጌይ ዖኦጬኔ፤ ዬያ ዔያቶ ጌይሴሢ «ሚፂጳ ዴንዱዋዖ ዓቴ ዓይጎ ዓሲያ ዓኣቶ ዎዎዾንዶኔ» ጌይ ዔያታ ጫኣቄሢሮኬ።
5 Então os israelitas disseram: “Quem dentre as tribos de Israel não participou da reunião sagrada que realizamos em Mispá, na presença do S enhor ?”. Naquela ocasião, haviam feito um juramento solene na presença do S enhor de que matariam quem se recusasse a comparecer.
6 ዒስራዔኤሌ ዓሳ ዔያቶ ፃጶ ማዔ፥ ቢኢኒያሜ ዓሶ ዛሎ ዖዬሢሮ፦ «ሃኖ ዒስራዔኤሌ ዓሶ ፃጶ ማኣራፓ ፔቴ ሴላዼኔ፤
6 Os israelitas tiveram pena de seu irmão Benjamim e disseram: “Hoje foi eliminada uma das tribos de Israel.
7 ኑኡኒ ‹ኑኡኮ ዉዱሮ ናኣቶፓ ፔቴታዖ ዔያቶም ዒንጋዓ› ጌይ ጫኣቄሢሮ፥ ሃይቁዋዖ ዓቴ ቢኢኒያሜ ዓሳ ላኣሊ ዔካንዳጉዲ ኑ ዎዎዴቴ ኮሽካንዳይ?» ጌዔኔ።
7 Como conseguiremos esposas para os poucos que restam, se juramos pelo S enhor que não lhes daríamos nossas filhas em casamento?”.
8 ዒስራዔኤሌ ዓሶኮ ፃጶ ፃጶ ማኣራፓ ሚፂጳይዳ ቡኮና ቡኪንቶ ሙኪባኣይ ዓኣቴ ዔያታ ዖኦጫዛ ጌሌዓዴይዳ ናንጋ፥ ያቤሼ ፃጳፓ ፔቴ ዓሲታዎ ቡኪንቶ ሙኪባኣሴ።
8 Então perguntaram: “Quem dentre as tribos de Israel não compareceu conosco a Mispá quando nos reunimos na presença do S enhor ?”. E descobriram que ninguém de Jabes-Gileade havia participado da reunião sagrada.
9 ዒማና ዖሎ ዓሶ ፓይዳኒ ፔቴ ፔቴሢኮ ሱንፃ ዔኤሊንታኣና ያቤሼ ፃጲ ማዔ ዓሲ ሙኪባኣሴ፤
9 Ao contarem o povo, verificaram que ninguém de Jabes-Gileade estava presente.
10 ዬያሮ ቡኬ ዓሳ፦ «ያቤሼ ዴንዲ፥ ላኣሎና ናኣቶና ዓይሱዋዖ ጌሌዓዴይዳ ናንጋ ዓሶ ጬንቾ ዓፓሮና ዎዹዋቴ!» ጌዒ ታጶ ላምዖ ሺያ ዶዲ ዶዲ ዖልዚ ዓሲ ዳኬኔ።
10 Então a comunidade enviou doze mil de seus melhores guerreiros a Jabes-Gileade com ordens para matar seus habitantes, incluindo mulheres e crianças.
11 ዔያቶም ዒማና፦ «ዓቲንቆ ቢያሢ፤ ሃሣ ኩሙሢ ማዒባኣ ላኣሎ ቢያ ዎዹዋቴ» ጌይ ዓይሢንቴኔ።
11 “É isto que vocês devem fazer”, disseram. “Destruam completamente todos os homens e também todas as mulheres que não forem virgens.”
12 ዬያሮ ዬና ዓሳ ጌሌዓዴይዳ ዓኣ ያቤሼ ዓሶ ዖሊ ዖይዶ ፄኤታ ኩሙሢ ዉዱሮ ናይ ዴንቂ፥ ካኣናኔ ዓጮይዳ ሴኤሎ ጎዖ ቤዛ ዔያታ ዱንኪ ዴዔ ቤዞ ዔኪ ሙኬኔ።
12 Entre os habitantes de Jabes-Gileade, encontraram quatrocentas moças que nunca haviam se deitado com um homem e as levaram para o acampamento em Siló, na terra de Canaã.
13 ዬካፓ ዬይ ቡኬ ዓሳ፦ ሪሞኔ ላሎ ጌይንታ ቤዛ ዓኣ ቢኢኒያሜ ዓሶም ኪኢታ ዳኪ ዖሎ ሃሻኒ ዎላ ጊኢጌኔ፤
13 Toda a comunidade enviou uma delegação de paz aos homens restantes de Benjamim que estavam na rocha de Rimom.
14 ዬያሮ ቢኢኒያሜ ዓሳ ዖሎሮ ዓኣሺንቲ ዴንዴ ቤዛፓ ማዒ ሙኬኔ፤ ዒማና ዒስራዔኤሌ ዓሳ ዎዹዋዖ ሃሺ ያቤሼፓ ዲዒ ዔኪ ሙኬ ዉዱሮ ናኣቶ ዔያቶም ዒንጌኔ፤ ጋዓንቴ ዉዱሮ ናኣታ ዬያ ዓሶም ቢያ ሄሉዋዖ ዓቴኔ።
14 Os homens de Benjamim voltaram e receberam como esposas as quatrocentas mulheres de Jabes-Gileade que tinham sido poupadas. Mas não havia mulheres em número suficiente para todos eles.
15 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዒስራዔኤሌ ዓሶ ፃጶ ባኣካ ዓኣ ፔቱማ ባይቃንዳጉዲ ማሄሢሮ ዴራ ቢኢኒያሜ ዓሶ ዛሎ ዒናፓ ዖዬኔ።
15 O povo teve pena de Benjamim, pois o S enhor havia aberto uma lacuna entre as tribos de Israel.
16 ዬያሮ ዬያ ቡኬ ዓሶኮ ሱኡጋ፦ «ቢኢኒያሜ ፃጶ ዓሶፓ ላኣላ ኩዴሢሮ ሃይቁዋዖ ዓቲ ዓኣ ዓቲንቃ ላኣሊ ዔካንዳጉዲ ኑ ዎዴቴ ኮሽካንዳይ?
16 Então os líderes da comunidade perguntaram: “Como conseguiremos esposas para os poucos homens que restam, uma vez que as mulheres da tribo de Benjamim foram mortas?
17 ዒስራዔኤሌ ዓሶ ፃጶፓ ፔቴ ሴላዺ ባይቁዋጉዲ ቢኢኒያሜ ዓሶ ዻካላ ዓሲ ጴዻንዳያ ኮይሳኔ።
17 Os sobreviventes precisam ter herdeiros, para que não seja eliminada uma tribo inteira de Israel.
18 ጋዓንቴ ኑኡኒ፦ ‹ኑጊዳፓ ዓይጎ ዓሲያ ፔኤኮ ዉዱሮ ናይ ቢኢኒያሜ ፃጶም ዒንጌያ ማዔቴ ጋዳንቂንቴያ ማዖም› ጌይ ጫኣቄሢሮ ኑኡኮ ዉዱሮ ናኣቶ ዔያታ ዔኮም ኑ ጋዓኒ ዳንዳዑዋሴ» ጌዔኔ።
18 Contudo, não podemos lhes dar nossas filhas em casamento, pois juramos solenemente que quem o fizer ficará sob a maldição de Deus”.
19 ዬካፓ ዔያታ፦ «ሌዓ ሌዓ ሴኤሎይዳ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ቦንቻኒ ጊኢጊሾ ቦንቾ ኬላ ዑኬኔ» ጌይ ማሌኔ፤ ሴኤሎ ጌይንታ ቤዜላ፦ ቤኤቴኤሌኮ ኬዶ ዛላ፥ ሌቦናኮ ዾኦሎ ዛላ፥ ቤኤቴኤሌና ሴኬሜናኮ ባኣካ ዓኣ ጎይፆኮ ዓባ ኬስካ ዛላ ዓኣያኬ።
19 Então eles se lembraram da festa anual do S enhor , em Siló, ao sul de Lebona e ao norte de Betel, do lado leste da estrada que vai de Betel a Siquém.
20 ዬያሮ ቢኢኒያሜ ዓሶም ዔያታ፦ «ዴንዲ ዎይኖ ጎዦ ጋራ ፑኒንቲ ዴዑዋቴ፤
20 Disseram aos homens de Benjamim que ainda precisavam de esposas: “Vão e escondam-se nos vinhedos.
21 ካካፑዋቴ፤ ቦንቾ ኬሎና ሴኤሎ ዓጮ ዉዱሮ ናኣታ ኮፆሮ ሙካኣና ዎይኖ ጎዦ ጋራፓ ኬስኪ ዒንሢ ፔቴ ፔቴሢም ማዓ ዉዱሮ ናይ ሚሪ ሚሪ ዔኪ ዴንዱዋቴ።
21 Quando virem as moças de Siló irem para as danças, saiam correndo dos esconderijos e cada um leve uma delas para a terra de Benjamim, para ser sua esposa.
22 ዬያ ናኣቶኮ ዓዶንሢ ማዔቴያ ዒሾንሢ ሙኪ ዒንሢ ዓርቄቴ፦ ‹ኑ ዔያቶ ዔኬሢ ዖሊ ዎልቄናቱዋሴ፤ ሃዳራ ኑና ማኣሩዋቴ፤ ዒንሢያ ናሽኪ ኑም ዒንጊባኣሢሮ ዒንሢ ጫኣቄ ጫኣቁማ ዒንሢ ጎማዓኬ› ጌዒ ዔያቶም ኬኤዛኒ ዒንሢ ዳንዳዓኔ» ጌዔኔ።
22 E quando os pais e os irmãos delas vierem se queixar a nós, diremos: ‘Por favor, tenham compaixão. Deixem que fiquem com suas filhas, pois não encontramos esposas para todos eles quando destruímos Jabes-Gileade. E vocês não são culpados de quebrarem seu juramento, pois, na verdade, não deram suas filhas para eles em casamento’”.
23 ዬያሮ ቢኢኒያሜ ዓሳ ዒማይዴኔ፤ ዔያታ ፔቴ ፔቴሢ ሴኤሎይዳ ኮርጋ ዉዱሮ ናኣቶፓ ሚሪ ሚሪ ዔኪ ፔ ዓጮ ዴንዳዖ ፔኤኮ ካታሞ ጊንሣ ማዢ ዒኢካ ናንጋኔ።
23 Os homens de Benjamim seguiram essas instruções. Cada um pegou uma das moças que dançavam na comemoração e a levou para ser sua esposa. Voltaram para sua terra, reconstruíram suas cidades e habitaram nelas.
24 ዒማና ሃንጎ ዒስራዔኤሌ ዓሳኣ ጉቤ ዴንዳኒ ዔቂ፥ ፔቴ ፔቴሢ ፔ ፃጶ ፃጶ ባንሢ፤ ሃሣ ፔ ቶኦካ ቶኦካ ናንጋ ቤዞ፤ ዬያጉዲ ፔ ማኣሪ ማኣሪያ ዴንዴኔ።
24 Então os israelitas partiram, por tribos e famílias, e cada um voltou para sua terra.
25 ዬኖ ዎዶና ዒስራዔኤሌ ዓሶኮ ካኣቲ ባኣሴ፤ ዬያሮ ፔቴ ፔቴ ዓሳ ፔኤም ኮሺ ማዔ ባኣዚ ማዺ ማዺ ናንጋኔ።
25 Naqueles dias, Israel não tinha rei; cada um fazia o que parecia certo a seus próprios olhos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Juízes 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.