Juízes 13
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NVT
1 ዒስራዔኤሌ ዓሳ ሃሣ ጊንሣ ጎዳም ዋይዞ ዒፂ ፑርታ ማዾ ማዺ ዻቤኔ፤ ዬያሮ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ፒሊስፄኤሜ ዓሳ ዔያቶ ዖይዲታሚ ሌዔ ጉቤ ፔ ዴማ ማሂ ዎይሣንዳጉዲ ዓኣሢ ዒንጌኔ።
1 Mais uma vez, os israelitas fizeram o que era mau aos olhos do S enhor . Por isso, o S enhor os entregou nas mãos dos filisteus, que os oprimiram durante quarenta anos.
2 ዬኖ ዎዶና ፆርዓ ጌይንታ ካታማይዳ ናንጋ፥ ማኑሄ ጎዖ ፔቴ ዓሲስኬይ ዓኣኔ፤ ዒዚ ሾይንቴሢ ዳኣኔ ፃጳፓኬ፤ ማቻ ዒዛኮ ዞኦኮታሢሮ ናይ ሾይባኣሴ።
2 Naqueles dias, um homem chamado Manoá, da tribo de Dã, vivia na cidade de Zorá. Sua esposa era estéril, e eles não tinham filhos.
3 ዒዞም ናንጊና ናንጋ ጎዳኮ ኪኢታንቻ ጴዻዖ፦ «ኔኤኒ ዞኦኮኬ፤ ናይ ኔኤኮ ባኣሴ፤ ጋዓንቴ ሃሢ ኔ ዑኬ ዎዴይዳ ጎጲ ዔኪ ዓቲንቄ ናይ ሾዓንዳኔ፤
3 O anjo do S enhor apareceu à esposa de Manoá e disse: “Embora você não tenha conseguido ter filhos até agora, ficará grávida e dará à luz um filho.
4 ዎይኖ ዑዦ ማዔቴያ ዬያጉዲ ዓይጎዋ ማሣ ዑሺ ኔ ዑሽኩዋጉዲ፤ ፆኦሲኮ ዎጋ ላኣጋ ሙኡዚያ ኔ ሙዑዋጉዲ ኔና ዔሬ።
4 Portanto, tenha cuidado; não beba vinho e nenhuma outra bebida fermentada, nem coma nenhum alimento que seja impuro.
5 ጎኔ ኔ ጎጲ ዔኪ ዓቲንቄ ናይ ሾዓንዳኔ፤ ዬይ ናዓሢ ሾይንቴማፓ ዓርቃዖ ፆኦሲም ዱማዼያ ናዝራ ዓሲ ማዓንዳሢሮ ቶኦኮ ዒዛኮ ፔቴታዖ ጉኡሊፖ፤ ዒዚ ዒስራዔኤሌ ዓሶ ፒሊስፄኤሜ ዓሶ ኩጫፓ ዓውሳያ ማዒ ኬስካንዳኔ» ጌዔኔ።
5 Você ficará grávida e dará à luz um filho, do qual jamais cortará o cabelo, porque ele será consagrado a Deus como nazireu desde o nascimento. Ele começará a libertar Israel das mãos dos filisteus”.
6 ዬካፓ ላኣሌላ ዴንዲ ፔኤኮ ዓኒም፦ «ፆኦሲ ዓሲ ማዔ ፔቴ ዓሲስኬይ ታ ኮይላ ሙኬኔ፤ ዒዛኮ ዓውካራ ፆኦሲ ኪኢታንቾጉዲ ዒጊቻያኬ፤ ዒዚ ዓንካፓ ሙኬቴያ ታ ዒዛ ዖኦጪባኣሴ፤ ዒዚያ ፔ ሱንፆ ታኣም ኬኤዚባኣሴ፤
6 A mulher foi correndo contar ao marido: “Um homem de Deus apareceu para mim! Era como um dos anjos de Deus, e sua aparência era assustadora. Não perguntei de onde era, e ele não me disse seu nome.
7 ጋዓንቴ ዒዚ፦ ‹ኔ ጎጲ ዔኪ ዓቲንቄ ናይ ሾዓንዳኔ› ጌይ ታኣም ኬኤዜኔ፤ ሃሣ ዒ ኬኤዛዖ፦ ‹ዬይ ሾይንታንዳ ናዓሢ ሾይንቴማፓ ዴንዲ ሃይቃንዳያ ሄላንዳኣና ናዝራ ዓሲ ማዒ ፆኦሲም ዱማዼያ ማዓንዳሢሮ ዎይኖ ዑዦታቴያ ዬያጉዲ ማሣ ዓይጎ ዑሺያ ኔ ዑሽኩዋጉዲ፤ ፆኦሲኮ ዎጋ ላኣጋ ሙኡዚያ ሙይፖ› ጌይ ላቴኔ» ጌዔኔ።
7 Mas ele me disse: ‘Você ficará grávida e dará à luz um filho. Não beba vinho e nenhuma outra bebida fermentada, nem coma nenhum alimento que seja impuro. Seu filho será consagrado a Deus como nazireu desde o nascimento até o dia de sua morte’”.
8 ዒማና ማኑሄ፦ «ናንጊና ናንጋ ጎዳሢዮ! ናዓሢ ሾይንታዛ ኑ ዎዎዳንዳቴያ ኑም ኬኤዛንዳጉዲ ዬያ ኔኤኒ ዳኬ፥ ኔ ዓሢ ሃሣ ኑ ኮይላ ዳኬ» ጌይ ሺኢቄኔ።
8 Então Manoá orou ao S enhor : “Senhor, eu peço que o homem de Deus que enviaste volte e nos dê mais instruções a respeito desse filho que vai nascer”.
9 ፆኦሲ ማኑሄኮ ሺኢጲፆ ዋይዜሢሮ ፆኦሲኮ ኪኢታንቻሢ ላሚ ሙኪ ላኣሌሎ ኮይላ ዒዛ ጎሺዳ ዴዒ ዓኣንቴ ጴዼኔ፤ ዒማና ዒዞኮ ዓኒ ማኑሄ ዒዞ ኮራ ባኣሴ፤
9 Deus atendeu à oração de Manoá, e o anjo de Deus apareceu outra vez à esposa quando ela estava sentada no campo. Seu marido, Manoá, não estava com ela.
10 ዬያሮ ዒዛ ዑኬና ጳሽኪ ዓኒ ኮይላ ዴንዳዖ፦ «ዬይ ቢሪ ታ ኮይላ ሙኬ ዓሢ ሃኖዋ ሃሣ ታኣም ጴዼኔ!» ጌዔኔ።
10 Então ela foi correndo contar ao marido: “O homem que apareceu outro dia está aqui de novo!”.
11 ዒማና ማኑሄ ዴዔ ቤዛፓ ዔቂ ማቾ ጊንፆ ዴንዲ ዓሢ ኮይላ፦ «ታ ማኣሮይንዶና ዎላ ጌስቴሢ ኔናዳ?» ጌይ ዖኦጬኔ።
11 Manoá voltou depressa com sua esposa e perguntou: “O senhor é o homem que falou com minha esposa outro dia?”. “Sim, sou eu”, respondeu ele.
12 ማኑሄ ሃሣ፦ «ኔ ጌዔ ባካ ጎኔ ማዒ ኩማኣና ሾይንታንዳ ናዓሢ ዎዚም ናንጋንዳያ ኮይሳይ? ዒዛም ዓይጎ ማዾንዶያ ኮይሳዖ?» ጌይ ዖኦጬኔ።
12 Então Manoá perguntou: “Quando suas palavras se cumprirem, como devemos criar o menino? Qual será o trabalho dele?”.
13 ኪኢታንቻሢ ማሃዖ፦ «ኔ ማቻ ታ ዒዞም ኬኤዜ ባኮ ቢያ ዛጊ ማዺ ኩንሣንዳያ ኮይሳኔ።
13 O anjo do S enhor respondeu: “Sua esposa deverá seguir as instruções que lhe dei.
14 ዎይኖ ዓኣፖና ኮሾ ዑሺ ማዔቴያ ዬያይዳፓ ጊኢጊሾ ሙዎ ባኣዚያ ፔቴታዖ ዒዛ ካኣሞፓ፤ ዎይኔ ዑሺ ማዔቴያ ዬያጉዲ ሃሣ ማሣ ዑሺያ ዑሽኮፓ፤ ሃሣ ፆኦሲኮ ዎጋ ላኣጋ ሙዖዋ ሙዖፓ፤ ታ ዒዞም ኬኤዜ ባኮ ቢያ ማዺ ዒዛ ኩንሣንዳያ ኮይሳኔ» ጌዔኔ።
14 Ela não deve comer uvas nem passas, não deve beber vinho e nenhuma outra bebida fermentada, nem deve comer nenhum alimento que seja impuro. Ela deverá fazer tudo que ordenei”.
15 ማኑሄ ናንጊና ናንጋ ጎዳኮ ኪኢታንቻሢ ኮይላ፦ «ፔቴ ዋናይ ታ ኔኤም ሹኪ ጊኢጊሻንዳኣና ሃዳራ ዴንዲፖ!» ጋዓዛ፥
15 Manoá disse ao anjo do S enhor : “Por favor, fique aqui até prepararmos um cabrito para o senhor”.
16 ናንጊና ናንጋ ጎዳኮ ኪኢታንቻሢ፦ «ኔ ታና ሃካ ዴይሤቴያ ሙዖ ታ ኔኤኮ ሙዒንዱዋሴ፤ ኔኤኒ ናንጊና ናንጋ ጎዳም ሚቺ ዒንጎ ዒንጊሢ ዒንጋኒ ኮዔቴ ዒዛም ጊኢጊሺ ዒንጌ» ጌዔኔ። ማኑሄ ዒማና ዬይ ናንጊና ናንጋ ጎዳኮ ኪኢታንቾታሢ ዔሪባኣሴ።
16 “Está bem, só que não comerei nada”, respondeu o anjo do S enhor . “Mas você pode preparar um holocausto como sacrifício ao S enhor .” Manoá ainda não havia percebido que era o anjo do S enhor .
17 ማኑሄ ሃሣ ዒዛ ኮይላ፦ «ኔ ጌዔ ባካ ጎኔ ማዒ ኩማኣና ኔኤም ኑ ጋላታንዳጉዲ ሱንፆ ኔኤኮ ኬኤዜ» ጌዔኔ።
17 Manoá perguntou ao anjo do S enhor : “Qual é seu nome? Queremos lhe prestar homenagem quando isso tudo se cumprir”.
18 ኪኢታንቻሢ ዒዛ ኮይላ፦ «ሱንፆ ኔ ታኣኮ ዔራኒ ኮዓሢ ዓይጎሮዳይ? ሱንፃ ታኣኮ ዲቃሢ ሄርሺሳኬ» ጌዔኔ።
18 “Por que quer saber meu nome?”, disse o anjo do S enhor . “Ele é tão maravilhoso que você não conseguiria entender!”
19 ዬካፓ ማኑሄ ዋናናዓሢና ሃኣኮ ዒንጊሢና ዎላ ዔኪ ላሌ ሹቺዳ ናንጊና ናንጋ ጎዳም ዒንጎ ቤሲ ማሂ ዒኢካ ሺኢሼኔ፤ ዒማና ማኑሄንታ ማቾንታ ዛጋንቴ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዲቃሢ ሄርሺሳ ባኣዚ ማዼኔ።
19 Então Manoá tomou um cabrito e uma oferta de cereal e os apresentou sobre uma rocha como sacrifício ao S enhor . Enquanto Manoá e sua esposa observavam, o S enhor fez algo extraordinário.
20 ዎዎዴይ ጌዔቴ ናንጊና ናንጋ ጎዳም ዒንጎ ባኮ ዒንጎና ቤዛፓ ታሚ ሌካ ዔኤቲ ኬስካዖ ማኑሄና ማቾና ዛጋ ጎይሣ ዓኣንቴ ናንጊና ናንጋ ጎዳኮ ኪኢታንቻሢ ዬያ ታሞኮ ባኣካ ዎላ ሌካ ጫሪንጮ ዴንዴኔ፤ ዒማና ማኑሄና ማቾና ባሊቲና ሳዓ ላሄኔ።
20 Quando as chamas do altar subiram ao céu, o anjo do S enhor subiu nas chamas. Ao verem isso, Manoá e sua esposa se curvaram com o rosto no chão.
21 ናንጊና ናንጋ ጎዳኮ ኪኢታንቻሢ ላሚ ዔያቶም ጴዺባኣሴ፤ ዬካፓ ማኑሄ ዬይ ናንጊና ናንጋ ጎዳኮ ኪኢታንቻሢ ማዔሢ ዔሬኔ።
21 O anjo do S enhor não voltou a aparecer a Manoá e sua esposa. Então Manoá finalmente percebeu que era o anjo do S enhor
22 ማኑሄ ማቾ ኮይላ፦ «ናንጊና ናንጋ ጎዳኮ ኪኢታንቾ ኑ ዛጌሢሮ ማይ ኑ ሃይቄኔ!» ጌዔኔ።
22 e disse à sua esposa: “Com certeza vamos morrer, pois vimos a Deus!”.
23 ጋዓንቴ ማቻ፦ «ናንጊና ናንጋ ጎዳ ኑና ዎዻኒ ኮዔቴ ኑ ሺኢሼ ሚቺ ዒንጌ ዒንጊፆንታ ሃኣኮ ዒንጊፆዋ ዔካዓታንቴኬ፤ ሃሣ ሃያ ባኮ ቢያ ኑም ዻዊ ዬያ ባኮዋ ኑም ኬኤዚንዱዋሴ» ጌዔኔ።
23 Sua esposa, porém, disse: “Se o S enhor quisesse nos matar, não teria aceitado o holocausto e a oferta de cereal. Não teria aparecido a nós, nem nos teria revelado essas coisas maravilhosas!”.
24 ዬካፓ ላኣሌላ ዓቲንቄ ናይ ሾዒ ሱንፆ «ሶምሶሜ» ጌይ ጌሤኔ፤ ናዓሢ ዲጬኔ፥ ናንጊና ናንጋ ጎዳኣ ዒዛ ዓንጄኔ፤
24 Quando o menino nasceu, ela o chamou de Sansão. O S enhor o abençoou enquanto ele crescia,
25 ዒዚ ፆርዓና ዔሽታዖሌ ጌይንታ ካታሞ ባኣካ ዓኣ ዳኣኔ ጉርዶይዳ ዓኣንቴ ናንጊና ናንጋ ጎዳኮ ዓያና ሙኪ ዒዛ ዶዲሺሢ ዓርቄኔ።
25 e o Espírito do S enhor começou a agir nele quando ele morava em Maané-Dã, entre Zorá e Estaol.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Juízes 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.