Juízes 13

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ዒስራዔኤሌ ዓሳ ሃሣ ጊንሣ ጎዳም ዋይዞ ዒፂ ፑርታ ማዾ ማዺ ዻቤኔ፤ ዬያሮ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ፒሊስፄኤሜ ዓሳ ዔያቶ ዖይዲታሚ ሌዔ ጉቤ ፔ ዴማ ማሂ ዎይሣንዳጉዲ ዓኣሢ ዒንጌኔ።
1 E os filhos de Israel tornaram a fazer o que era mau aos olhos do SENHOR, e o SENHOR os entregou na mão dos filisteus por quarenta anos.
2 ዬኖ ዎዶና ፆርዓ ጌይንታ ካታማይዳ ናንጋ፥ ማኑሄ ጎዖ ፔቴ ዓሲስኬይ ዓኣኔ፤ ዒዚ ሾይንቴሢ ዳኣኔ ፃጳፓኬ፤ ማቻ ዒዛኮ ዞኦኮታሢሮ ናይ ሾይባኣሴ።
2 E havia um homem de Zorá, da tribo de Dã, cujo nome era Manoá; e sua mulher, sendo estéril, não tinha filhos.
3 ዒዞም ናንጊና ናንጋ ጎዳኮ ኪኢታንቻ ጴዻዖ፦ «ኔኤኒ ዞኦኮኬ፤ ናይ ኔኤኮ ባኣሴ፤ ጋዓንቴ ሃሢ ኔ ዑኬ ዎዴይዳ ጎጲ ዔኪ ዓቲንቄ ናይ ሾዓንዳኔ፤
3 E o anjo do Senhor apareceu a esta mulher, e disse-lhe: Eis que agora és estéril, e nunca tens concebido; porém conceberás, e terás um filho.
4 ዎይኖ ዑዦ ማዔቴያ ዬያጉዲ ዓይጎዋ ማሣ ዑሺ ኔ ዑሽኩዋጉዲ፤ ፆኦሲኮ ዎጋ ላኣጋ ሙኡዚያ ኔ ሙዑዋጉዲ ኔና ዔሬ።
4 Agora, pois, guarda-te de beber vinho, ou bebida forte, ou comer coisa imunda.
5 ጎኔ ኔ ጎጲ ዔኪ ዓቲንቄ ናይ ሾዓንዳኔ፤ ዬይ ናዓሢ ሾይንቴማፓ ዓርቃዖ ፆኦሲም ዱማዼያ ናዝራ ዓሲ ማዓንዳሢሮ ቶኦኮ ዒዛኮ ፔቴታዖ ጉኡሊፖ፤ ዒዚ ዒስራዔኤሌ ዓሶ ፒሊስፄኤሜ ዓሶ ኩጫፓ ዓውሳያ ማዒ ኬስካንዳኔ» ጌዔኔ።
5 Porque eis que tu conceberás e terás um filho sobre cuja cabeça não passará navalha; porquanto o menino será nazireu de Deus desde o ventre; e ele começará a livrar a Israel da mão dos filisteus.
6 ዬካፓ ላኣሌላ ዴንዲ ፔኤኮ ዓኒም፦ «ፆኦሲ ዓሲ ማዔ ፔቴ ዓሲስኬይ ታ ኮይላ ሙኬኔ፤ ዒዛኮ ዓውካራ ፆኦሲ ኪኢታንቾጉዲ ዒጊቻያኬ፤ ዒዚ ዓንካፓ ሙኬቴያ ታ ዒዛ ዖኦጪባኣሴ፤ ዒዚያ ፔ ሱንፆ ታኣም ኬኤዚባኣሴ፤
6 Então a mulher entrou, e falou a seu marido, dizendo: Um homem de Deus veio a mim, cuja aparência era semelhante a de um anjo de Deus, terribilíssima; e não lhe perguntei donde era, nem ele me disse o seu nome.
7 ጋዓንቴ ዒዚ፦ ‹ኔ ጎጲ ዔኪ ዓቲንቄ ናይ ሾዓንዳኔ› ጌይ ታኣም ኬኤዜኔ፤ ሃሣ ዒ ኬኤዛዖ፦ ‹ዬይ ሾይንታንዳ ናዓሢ ሾይንቴማፓ ዴንዲ ሃይቃንዳያ ሄላንዳኣና ናዝራ ዓሲ ማዒ ፆኦሲም ዱማዼያ ማዓንዳሢሮ ዎይኖ ዑዦታቴያ ዬያጉዲ ማሣ ዓይጎ ዑሺያ ኔ ዑሽኩዋጉዲ፤ ፆኦሲኮ ዎጋ ላኣጋ ሙኡዚያ ሙይፖ› ጌይ ላቴኔ» ጌዔኔ።
7 Porém disse-me: Eis que tu conceberás e terás um filho; agora pois, não bebas vinho, nem bebida forte, e não comas coisa imunda; porque o menino será nazireu de Deus, desde o ventre até ao dia da sua morte.
8 ዒማና ማኑሄ፦ «ናንጊና ናንጋ ጎዳሢዮ! ናዓሢ ሾይንታዛ ኑ ዎዎዳንዳቴያ ኑም ኬኤዛንዳጉዲ ዬያ ኔኤኒ ዳኬ፥ ኔ ዓሢ ሃሣ ኑ ኮይላ ዳኬ» ጌይ ሺኢቄኔ።
8 Então Manoá orou ao Senhor, e disse: Ah! Senhor meu, rogo-te que o homem de Deus, que enviaste, ainda venha para nós outra vez e nos ensine o que devemos fazer ao menino que há de nascer.
9 ፆኦሲ ማኑሄኮ ሺኢጲፆ ዋይዜሢሮ ፆኦሲኮ ኪኢታንቻሢ ላሚ ሙኪ ላኣሌሎ ኮይላ ዒዛ ጎሺዳ ዴዒ ዓኣንቴ ጴዼኔ፤ ዒማና ዒዞኮ ዓኒ ማኑሄ ዒዞ ኮራ ባኣሴ፤
9 E Deus ouviu a voz de Manoá; e o anjo de Deus veio outra vez à mulher, e ela estava no campo, porém não estava com ela seu marido Manoá.
10 ዬያሮ ዒዛ ዑኬና ጳሽኪ ዓኒ ኮይላ ዴንዳዖ፦ «ዬይ ቢሪ ታ ኮይላ ሙኬ ዓሢ ሃኖዋ ሃሣ ታኣም ጴዼኔ!» ጌዔኔ።
10 Apressou-se, pois, a mulher, e correu, e noticiou-o a seu marido, e disse-lhe: Eis que aquele homem que veio a mim o outro dia me apareceu.
11 ዒማና ማኑሄ ዴዔ ቤዛፓ ዔቂ ማቾ ጊንፆ ዴንዲ ዓሢ ኮይላ፦ «ታ ማኣሮይንዶና ዎላ ጌስቴሢ ኔናዳ?» ጌይ ዖኦጬኔ።
11 Então Manoá levantou-se, e seguiu a sua mulher, e foi àquele homem, e disse-lhe: És tu aquele homem que falou a esta mulher? E disse: Eu sou.
12 ማኑሄ ሃሣ፦ «ኔ ጌዔ ባካ ጎኔ ማዒ ኩማኣና ሾይንታንዳ ናዓሢ ዎዚም ናንጋንዳያ ኮይሳይ? ዒዛም ዓይጎ ማዾንዶያ ኮይሳዖ?» ጌይ ዖኦጬኔ።
12 Então disse Manoá: Cumpram-se as tuas palavras; mas qual será o modo de viver e o serviço do menino?
13 ኪኢታንቻሢ ማሃዖ፦ «ኔ ማቻ ታ ዒዞም ኬኤዜ ባኮ ቢያ ዛጊ ማዺ ኩንሣንዳያ ኮይሳኔ።
13 E disse o anjo do Senhor a Manoá: De tudo quanto eu disse à mulher se guardará ela.
14 ዎይኖ ዓኣፖና ኮሾ ዑሺ ማዔቴያ ዬያይዳፓ ጊኢጊሾ ሙዎ ባኣዚያ ፔቴታዖ ዒዛ ካኣሞፓ፤ ዎይኔ ዑሺ ማዔቴያ ዬያጉዲ ሃሣ ማሣ ዑሺያ ዑሽኮፓ፤ ሃሣ ፆኦሲኮ ዎጋ ላኣጋ ሙዖዋ ሙዖፓ፤ ታ ዒዞም ኬኤዜ ባኮ ቢያ ማዺ ዒዛ ኩንሣንዳያ ኮይሳኔ» ጌዔኔ።
14 De tudo quanto procede da videira não comerá, nem vinho nem bebida forte beberá, nem coisa imunda comerá; tudo quanto lhe tenho ordenado guardará.
15 ማኑሄ ናንጊና ናንጋ ጎዳኮ ኪኢታንቻሢ ኮይላ፦ «ፔቴ ዋናይ ታ ኔኤም ሹኪ ጊኢጊሻንዳኣና ሃዳራ ዴንዲፖ!» ጋዓዛ፥
15 Então Manoá disse ao anjo do Senhor: Ora deixa que te detenhamos, e te preparemos um cabrito.
16 ናንጊና ናንጋ ጎዳኮ ኪኢታንቻሢ፦ «ኔ ታና ሃካ ዴይሤቴያ ሙዖ ታ ኔኤኮ ሙዒንዱዋሴ፤ ኔኤኒ ናንጊና ናንጋ ጎዳም ሚቺ ዒንጎ ዒንጊሢ ዒንጋኒ ኮዔቴ ዒዛም ጊኢጊሺ ዒንጌ» ጌዔኔ። ማኑሄ ዒማና ዬይ ናንጊና ናንጋ ጎዳኮ ኪኢታንቾታሢ ዔሪባኣሴ።
16 Porém o anjo do Senhor disse a Manoá: Ainda que me detenhas, não comerei de teu pão; e se fizeres holocausto o oferecerás ao Senhor. Porque não sabia Manoá que era o anjo do Senhor.
17 ማኑሄ ሃሣ ዒዛ ኮይላ፦ «ኔ ጌዔ ባካ ጎኔ ማዒ ኩማኣና ኔኤም ኑ ጋላታንዳጉዲ ሱንፆ ኔኤኮ ኬኤዜ» ጌዔኔ።
17 E disse Manoá ao anjo do Senhor: Qual é o teu nome, para que, quando se cumprir a tua palavra, te honremos?
18 ኪኢታንቻሢ ዒዛ ኮይላ፦ «ሱንፆ ኔ ታኣኮ ዔራኒ ኮዓሢ ዓይጎሮዳይ? ሱንፃ ታኣኮ ዲቃሢ ሄርሺሳኬ» ጌዔኔ።
18 E o anjo do Senhor lhe disse: Por que perguntas assim pelo meu nome, visto que é maravilhoso?
19 ዬካፓ ማኑሄ ዋናናዓሢና ሃኣኮ ዒንጊሢና ዎላ ዔኪ ላሌ ሹቺዳ ናንጊና ናንጋ ጎዳም ዒንጎ ቤሲ ማሂ ዒኢካ ሺኢሼኔ፤ ዒማና ማኑሄንታ ማቾንታ ዛጋንቴ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዲቃሢ ሄርሺሳ ባኣዚ ማዼኔ።
19 Então Manoá tomou um cabrito e uma oferta de alimentos, e os ofereceu sobre uma penha ao Senhor: e houve-se o anjo maravilhosamente, observando-o Manoá e sua mulher.
20 ዎዎዴይ ጌዔቴ ናንጊና ናንጋ ጎዳም ዒንጎ ባኮ ዒንጎና ቤዛፓ ታሚ ሌካ ዔኤቲ ኬስካዖ ማኑሄና ማቾና ዛጋ ጎይሣ ዓኣንቴ ናንጊና ናንጋ ጎዳኮ ኪኢታንቻሢ ዬያ ታሞኮ ባኣካ ዎላ ሌካ ጫሪንጮ ዴንዴኔ፤ ዒማና ማኑሄና ማቾና ባሊቲና ሳዓ ላሄኔ።
20 E sucedeu que, subindo a chama do altar para o céu, o anjo do Senhor subiu na chama do altar; o que vendo Manoá e sua mulher, caíram em terra sobre seus rostos.
21 ናንጊና ናንጋ ጎዳኮ ኪኢታንቻሢ ላሚ ዔያቶም ጴዺባኣሴ፤ ዬካፓ ማኑሄ ዬይ ናንጊና ናንጋ ጎዳኮ ኪኢታንቻሢ ማዔሢ ዔሬኔ።
21 E nunca mais apareceu o anjo do Senhor a Manoá, nem a sua mulher; então compreendeu Manoá que era o anjo do Senhor.
22 ማኑሄ ማቾ ኮይላ፦ «ናንጊና ናንጋ ጎዳኮ ኪኢታንቾ ኑ ዛጌሢሮ ማይ ኑ ሃይቄኔ!» ጌዔኔ።
22 E disse Manoá à sua mulher: Certamente morreremos, porquanto temos visto a Deus.
23 ጋዓንቴ ማቻ፦ «ናንጊና ናንጋ ጎዳ ኑና ዎዻኒ ኮዔቴ ኑ ሺኢሼ ሚቺ ዒንጌ ዒንጊፆንታ ሃኣኮ ዒንጊፆዋ ዔካዓታንቴኬ፤ ሃሣ ሃያ ባኮ ቢያ ኑም ዻዊ ዬያ ባኮዋ ኑም ኬኤዚንዱዋሴ» ጌዔኔ።
23 Porém sua mulher lhe disse: Se o Senhor nos quisesse matar, não aceitaria da nossa mão o holocausto e a oferta de alimentos, nem nos mostraria tudo isto, nem nos deixaria ouvir tais coisas neste tempo.
24 ዬካፓ ላኣሌላ ዓቲንቄ ናይ ሾዒ ሱንፆ «ሶምሶሜ» ጌይ ጌሤኔ፤ ናዓሢ ዲጬኔ፥ ናንጊና ናንጋ ጎዳኣ ዒዛ ዓንጄኔ፤
24 Depois teve esta mulher um filho, a quem pôs o nome de Sansão; e o menino cresceu, e o Senhor o abençoou.
25 ዒዚ ፆርዓና ዔሽታዖሌ ጌይንታ ካታሞ ባኣካ ዓኣ ዳኣኔ ጉርዶይዳ ዓኣንቴ ናንጊና ናንጋ ጎዳኮ ዓያና ሙኪ ዒዛ ዶዲሺሢ ዓርቄኔ።
25 E o Espírito do SENHOR começou a incitá-lo de quando em quando para o campo de Maané-Dã, entre Zorá e Estaol.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Juízes 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.