Josué 19

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ላምዓሶና ሲሞኦኔ ፃጶም ዓጫ ዒንጊንቴኔ፤ ዔያቶኮ ዓጫ፦ ዪሁዳ ፃጶም ዒንጊንቴ ዓጮ ሳዞ ጌሌያኬ፤
1 A segunda porção de terra foi entregue por sorteio aos clãs da tribo de Simeão. Sua herança ficava dentro do território de Judá:
2 ዬይ ካታማ፦ ቤርሳቤ፥ ሼባዒ፥ ሞላዳ፥
2 A herança de Simeão incluía: Berseba, Seba, Moladá,
3 ሃፃርሹዓሌ፥ ባላ፥ ዔፄሜ፥
3 Hazar-Sual, Balá, Azém,
4 ዔልቶላዴ፥ ቤቱሌ፥ ሆርማ፥
4 Eltolade, Betul, Hormá,
5 ፂቅላጌ፥ ቤትማርካቦቴ፥ ሃፃርሱሳ፥
5 Ziclague, Bete-Marcabote, Hazar-Susa,
6 ቤትሌባዖቴንታ ሻሩሄኔ ጌይንታያ ዎሊ ዑፃ ታጶ ሃይሦ ካታማና ዬያቶኮ ኮይላ ዻካ ዻካ ካታማኣ ዓኣያኬ።
6 Bete-Lebaote e Saruém; treze cidades com os povoados ao redor.
7 ዬያይዳ ሃሣ፦ ዓይኔ፥ ሪሞኔ፥ ዔቴሬና ዓሻና ጌይንታ ዖይዶ ካታማንታ ዔያቶኮ ኮይላ ዻካ ዻካ ካታማኣ ዓኣያኬ፤
7 Também incluía: Aim, Rimom, Eter e Asã; quatro cidades com os povoados ao redor,
8 ዾኦሎ ዛሎና ዓኣ ባዕላትቤዔሬ (ራማ) ሄላንዳኣና ዬያ ካታሞ ኮይላ ዓኣ ዻኮ ዻኮ ካታማኣ ዔያቶሮኬ፤ ሲሞኦኔ ፃጳ ፔ ቶኦኮና ቶኦኮና ዬያ ዓጮ ዓርቄኔ፤
8 e também os povoados vizinhos até Baalate-Beer (também conhecida como Ramá do Neguebe). Essa foi a herança designada aos clãs da tribo de Simeão.
9 ዪሁዳ ፃጶም ዒንጊንቴ ዓጫ ሚርጌ ዳልጊ ዓጪታሢሮ ዪሁዳ ሳዖይዳፓ ፓቂ ሲሞኦኔ ፃጶም ዒንጊንቴኔ፤ ዬያሮ ሲሞኦኔ ፃጳ ዪሁዳ ዓሶ ዴናፓ ቤሲ ዔካኒ ዳንዳዔኔ።
9 Sua porção de terra foi tirada de uma parte da herança de Judá, pois o território de Judá era grande demais para eles. Assim, a tribo de Simeão recebeu sua herança dentro do território de Judá.
10 ሃይሣሶና ዛብሎኦኔ ፃጶም ዓጫ ዒንጊንቴኔ፤ ዔያታ ዔኬ ዓጫ ዴንዲ ሳሪዴ ሄላያኬ፤
10 A terceira porção de terra foi entregue por sorteio aos clãs da tribo de Zebulom: A divisa da herança de Zebulom chegava até Saride.
11 ዔያቶኮ ዛጳ ዬካፓ ዓርቃዖ ዳባሼቴና ዮቅኔዓሜናኮ ዓባ ጌላ ዛላ ዓኣ ዎሮ ዓርቂ ዓባ ኬስካ ዛሎና ዴንዲ ማርዒላ ሄላኔ።
11 Dali prosseguia para o oeste, passando por Maralá, chegando até Dabesete e seguindo para o ribeiro junto a Jocneão.
12 ሳሪዴኮ ሱኮና ጌይፃ፦ ዓባ ኬስካ ዛሎና ኪስሎቴታቦሬ ጊዴና ጌዒ ዳብራቴና ዴንዲ ያፒዓኔ ሄላኔ።
12 Na direção oposta, a divisa se estendia para o leste desde Saride até o limite de Quislote-Tabor e, dali, para Daberate, subindo até Jafia.
13 ዬይና ዓባ ኬስካ ዛሎና ሪሞኔ ባንሢ ዔኪ ዴንዳ ጎይፆና ኔዓ ባንሢ ጳንጪንቲ ዴንዳዖ ጋቴሬና ጌዒ ዒትቃፂኔ ሄላያኬ፤
13 Depois continuava para o leste, até Gate-Héfer, Ete-Cazim e Rimom, e fazia uma curva na direção de Neá.
14 ኬዶ ዛሎና ጊንሣ፦ ሃናቶኔ ባንሢ ጳንጪንቲ ዴንዳዖ ጋፒንፃ ሂፕታህዔኤሌ ዶኦጮና ማዓኔ።
14 A divisa norte de Zebulom passava por Hanatom e terminava no vale de Iftá-El.
15 ዬይካ ዓኣ ካታማ፦ ቃፃቴ፥ ናህላሌ፥ ሺምሮኔ፥ ዪዳላንታ ቤኤቴሌሄሜ ጌይንታ ታጶ ላምዖ ካታማና ዬያቶኮ ኮይላ ዻካ ዻካ ካታማኣ ዓኣኔ፤
15 Além das cidades mencionadas, ali estavam: Catate, Naalal, Sinrom, Idala e Belém; doze cidades com os povoados ao redor.
16 ዬይ፦ ዼኤፖ ዼኤፖ ካታሞንታ ዻኮንታ ዛብሎኦኔ ፃጶም ፔ ቶኦኮና ቶኦኮና ዔያቶ ዓጪ ማሂ ዒንጎና ዓጮኬ።
16 A herança designada aos clãs da tribo de Zebulom incluía essas cidades com os povoados ao redor.
17 ዖይዳሶና ዪሳኮኦሬ ፃጶም ዓጫ ዒንጊንቴኔ፤
17 A quarta porção de terra foi entregue por sorteio aos clãs da tribo de Issacar:
18 ዔያቶኮ ዓጫ ሃካፓ ሊካ ፓይዲንታ ካታሞ ፔ ጋራ ዔካያኬ፦ ዒዝራዔኤሌ፥ ኬሱሎቴ፥ ሹኔሜ፥
18 Seu território abrangia as seguintes cidades: Jezreel, Quesulote, Suném,
19 ሃፓራይሜ፥ ሺዖኔ፥ ዓናሃራቴ፥
19 Hafaraim, Siom, Anaarate,
20 ራቢቴ፥ ቂሺዮኔ፥ ዓቤፅኔ፥
20 Rabite, Quisiom, Ebes,
21 ሬሜቴ፥ ዔንጋኒሜ፥ ዔንሃዳኔና ቤትጳፅፄንታኬ፤
21 Remete, En-Ganim, En-Hadá e Bete-Pazes.
22 ዔያቶኮ ዛጳ ዮርዳኖሴ ዎሮና ማዓዛ ዔያታ ታኣቦሬና ሻሃፁማና ቤትሼሜሼኔናኮ ዓሺኒ ማዒ ካኣማኔ፤ ዬይ ካታማ ቢያ ታጶ ላሆ ማዓዛ ዔያቶ ኮይላ ዻካ ዻካ ካታማ ዓኣኔ፤
22 A divisa também chegava a Tabor, Saazima e Bete-Semes, e terminava no Jordão; dezesseis cidades com os povoados ao redor.
23 ዬያሮ ዬያታ ዼኤፖ ዼኤፖ ካታሞንታ ዻኮንታ ዪሳኮኦሬ ፃጶም ፔ ቶኦኮና ቶኦኮና ዒንጎና ዓጮ ጋራ ዓኣያኬ።
23 A herança designada aos clãs de Issacar incluía essas cidades com os povoados ao redor.
24 ዶንጋሶና ዓሴኤሬ ፃጶም ዓጫ ዒንጊንቴኔ፤
24 A quinta porção de terra foi entregue por sorteio aos clãs da tribo de Aser:
25 ዔያቶኮ ዓጫ ሃካፓ ሊካ ፓይዲንታ ካታሞ ፔ ጋራ ዔካያኬ፦ ሄልቃቴ፥ ሃሊ፥ ቤፄኔ፥ ዓክሻፔ፥
25 Seu território abrangia as seguintes cidades: Helcate, Hali, Béten, Acsafe,
26 ዓላሜሌኬ፥ ዓምዓዴንታ ሚሾዓሌንታኬ፤ ዓባ ጌላ ዛሎና ቄርሜሎሴና ሺሆርሊብናቴ ካታሞና ዓሺኒ ማዒ ካኣማኔ፤
26 Alameleque, Amade e Misal. A divisa a oeste chegava até o Carmelo e Sior-Libnate,
27 ዬይና ዓባ ኬስካ ባንሢ ጳንጪንቲ ዛጳ ቤትዔሜቄና ጌዒ ኔዒዔኤሌ ዴንዳ ጎይፆና ዛብሎኦኔና ሂፕታህዔኤሌ ዶኦጮ ዛጶና ካኣሚ ካኣሚ ዴንዲ ቤትዳጊኔ ሄላኔ። ኬዶ ዛሎና ካቡሌ፥
27 depois fazia uma curva para o leste, em direção a Bete-Dagom, se estendia até Zebulom, no vale de Iftá-El, ia para o norte, até Bete-Emeque e Neiel. Dali prosseguia para Cabul, ao norte,
28 ዔብሮኔ፥ ሬሆቤ፥ ሃሞኔንታ ቃናይንታይዴና ጌዒ ዼኤፖ ሲዶና ጎዖዞ ሄላኔ።
28 Abdom, Reobe, Hamom e Caná, até a grande Sidom.
29 ዬይ ዛጳ፦ ኬኤሎ ዲፆና ኮይላ ዲርቂንቴ ፂሮሴ ካታሞ ሄላዖ ራማ ባንሢ ጳንጪንቲ ዴንዳኔ፤ ዬካፓ ሃሣ ጋፒንፃ ሜድቴራኒያ ባዞ ማዓዛ ጊንሣ ሆሳ ባንሢ ጳንጪንቲ ዴንዳኔ፤ ዬያ ዓጮ ጋራ ዓኣ ካታማ፦ ማሃላቤ፥ ዓክዚቤ፥
29 Depois a divisa fazia uma curva em direção a Ramá e à cidade fortificada de Tiro, de onde virava em direção a Hosa e terminava no mar Mediterrâneo. O território também incluía Meebel, Aczibe,
30 ዑማ፥ ዓፒቄና ሬሆቤ ጌይንታያ ላማታሚ ላምዖ ካታማና ዬያቶ ኮይሎይዳ ዻካ ዻካ ካታማኣ ዓኣያኬ፤
30 Umá, Afeque e Reobe; 22 cidades com os povoados ao redor.
31 ዓካሪ ዬይ ዼኤፖ ዼኤፖ ካታሞንታ ዻኮንታ ዓሴኤሬ ፃጶም ፔ ቶኦኮና ቶኦኮና ዔያቶ ዓጪ ማሂ ዒንጎና ዓጮ ጋራ ዓኣያኬ።
31 A herança designada aos clãs da tribo de Aser incluía essas cidades com os povoados ao redor.
32 ላሃሶና ኒፕታኣሌኤሜ ፃጶም ዒንጊንቴኔ፤
32 A sexta porção de terra foi entregue por sorteio aos clãs da tribo de Naftali:
33 ዔያቶ ዓጮኮ ዛጳ፦ ሄሌፔይዳፓ ዓርቃዖ ዓዳሚንቄቤና ያሚኔ ባንፆና ጌዒ ሺራ ካራ ዮርዳኖሴ ዎሮ ማዓዛ ዴንዲ ላቁሜና ጌዒ ዳዕናኒሜ ሻኣቦ ሄላኔ።
33 Sua divisa começava em Helefe, no carvalho de Zaanim, passava por Adami-Neguebe e Jabneel, até Lacum, e terminava no rio Jordão.
34 ዬካፓ ዛጳ፦ ዓባ ኬስካ ዛሎና ዓዝኖትታቦሬ ባንሢ ጳንጪንቲ ዴንዳኔ፤ ዬይና ጌይ ሁቆቄ ሄሊ፥ ዾኦሎ ዛሎና ዛብሎኦኔ፤ ዓባ ጌላ ዛሎና ዓሴኤሬ፤ ዓባ ኬስካ ዛሎና ዮርዳኖሴ ሄላኔ።
34 A divisa oeste passava por Aznote-Tabor e ia para Hucoque. Chegava à divisa de Zebulom, ao sul, à divisa de Aser, a oeste, e ao rio Jordão, a leste.
35 ሃሣ ዔያቶኮ ኬኤሎ ዲፆና ዲርቂንቴ ካታማ፦ ፂዲሜ፥ ፄሬ፥ ሃማቴ፥ ራቃቴ፥ ኬናሬቴ፥
35 Suas cidades fortificadas eram: Zidim, Zer, Hamate, Racate, Quinerete,
36 ዓዳማ፥ ራማ፥ ሃፆሬ፥
36 Adamá, Ramá, Hazor,
37 ቄዴሼ፥ ዔድሬዒ፥ ዔንሃፆሬ፥
37 Quedes, Edrei, En-Hazor,
38 ዪርዖኔ፥ ሚግዳልዔኤሌ፥ ሆሬሜ፥ ቤትዓናቴና ቤትሼሜሼ ጌይንታያ ታጶ ታዞጳ ካታማ ማዓዛ ዬያቶ ኮይላ ዻካ ዻካ ካታማኣ ዓኣኔ፤
38 Irom, Migdal-El, Horém, Bete-Anate e Bete-Semes; dezenove cidades com os povoados ao redor.
39 ዓካሪ ዬይ ዼኤፖ ዼኤፖ ካታሞንታ ዻኮንታ ኒፕታኣሌኤሜ ፃጶም ፔ ቶኦኮና ቶኦኮና ዔያቶ ዓጪ ማሂ ዒንጎና ዓጮ ጋራ ዓኣያኬ።
39 A herança designada aos clãs da tribo de Naftali incluía essas cidades com os povoados ao redor.
40 ላንካሶና ዳኣኔ ፃጶም ዓጫ ዒንጊንቴኔ፤
40 A sétima porção de terra foi entregue por sorteio aos clãs da tribo de Dã:
41 ዔያቶኮ ዓጫ ሃካፓ ሊካ ፓይዲንታ ካታሞ ፔ ጋራ ዔካያኬ፦ ፆርዓ፥ ዔሽታዖሌ፥ ዒርሼሜሼ፥
41 O território designado como sua herança abrangia estas cidades: Zorá, Estaol, Ir-Semes,
42 ሻዓልቢሜ፥ ዓያሎኔ፥ ዪታላ፥
42 Saalabim, Aijalom, Itla,
43 ዔሎኔ፥ ቲሚና፥ ዔቅሮኔ፥
43 Elom, Timna, Ecrom,
44 ዔልቴቄኔ፥ ጊብቶኔ፥ ባዕላቴ፥
44 Elteque, Gibetom, Baalate,
45 ዓይሁዴ፥ ቤኔቤራቄ፥ ጋትሪሞኔ፥
45 Jeúde, Bene-Beraque, Gate-Rimom,
46 ሜያርቆኔ፥ ራቆኔና ዬያጉዲ ሃሣ ዒዮጴ ኮይሎይዳ ዓኣ ዓጮንታኬ።
46 Me-Jarcom e Racom, e o território em frente de Jope.
47 ዳኣኔ ዴራ ዬያ ዓጮ ዻካላኒ ዳንዳዒንቱዋኣሢ ዛጌ ዎዶና ዔያታ ላዪሼ ዴንዲ ዖሊ ካታሜሎ ዓርቄኔ፤ ዒኢካ ዓኣ ዓሶ ዎዺ ጋፒሲ ፔ ዓጪ ማሂ ዔካዖ ዱንኪ ዒዞይዳ ዴዔኔ፤ ዬኖ ካታሜሎኮ ሱንፆ ዔያታ ላኣሚ ዔያቶኮ ቤርታኣ ዓዳሢ ሱንፆና ዳኣኔ ጌይ ጌሤኔ፤
47 Os membros da tribo de Dã tiveram dificuldade em tomar posse de sua terra, por isso atacaram a cidade de Lesém. Eles a tomaram, massacraram seu povo e se estabeleceram nela. Mudaram o nome da cidade para Dã, em homenagem a seu antepassado.
48 ዬያሮ ዬይ ዼኤፖ ዼኤፖ ካታሞንታ ዻኮንታ ዳኣኔ ፃጶም ፔ ቶኦኮና ቶኦኮና ዔያቶ ዓጪ ማሂ ዒንጎና ዓጮኮ ጋራ ዓኣያኬ።
48 A herança designada aos clãs da tribo de Dã incluía essas cidades com os povoados ao redor.
49 ዒስራዔኤሌ ዓሳ ዓጬሎ ጊሽቲ ጋፔስካፓ ኔዊ ናኣዚ፥ ዒያሱም ሳዔሎይዳፓ ፓቂ ዒዛ ዓጪ ማሂ ዔያታ ዒንጌኔ፤
49 Depois que todo o território havia sido repartido entre as tribos, os israelitas deram a Josué uma porção de terra como herança no meio deles,
50 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዒዛ ዓይሤ ጎይፆና ጌሜራ ሚርጌ ዓኣ ዔፕሬኤሜ ዓጮይዳ ዒዛም ዒንጋንዳጉዲ ዒ ዖኦጬ፥ ቲምናትሴራሄ ጌይንታ ካታሜሎ ዒዛም ዔያታ ዒንጌኔ፤ ዬኖ ካታሜሎ ጊኢጊሺ ማዢ ዒ ናንጋ ቤሲ ማሄኔ።
50 pois o S enhor tinha dito que ele poderia receber qualquer cidade que quisesse. Ele escolheu Timnate-Sera, na região montanhosa de Efraim. Ali reconstruiu a cidade e habitou nela.
51 ቄኤሳሢ ዓላዜሬንታ ኔዊ ናኣዚ ዒያሱንታ ዒስራዔኤሌ ዓሶኮ ዱማ ዱማ ፃጶ ሱኡጎንታ ዓፒሎና ማዢንቴ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዴሮና ካኣማ ማኣሮ ካራ፥ ሴኤሎይዳ፥ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዓኣ ቤዞይዳ ዒስራዔኤሌ ዓሶም ዒፃ ዓጊ ዓጊ ዬያ ዓጮ ቢያ ዒንጌኔ። ዬያይዲ ሳዔሎ ዔያታ ጊሽኪ ጋፒሴኔ።
51 Foram esses os territórios que o sacerdote Eleazar, Josué, filho de Num, e os chefes das tribos designaram como herança para as tribos de Israel, por sorteio na presença do S enhor , à entrada da tenda do encontro em Siló. Assim, concluíram a distribuição da terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.