Josué 19
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs ACF
1 ላምዓሶና ሲሞኦኔ ፃጶም ዓጫ ዒንጊንቴኔ፤ ዔያቶኮ ዓጫ፦ ዪሁዳ ፃጶም ዒንጊንቴ ዓጮ ሳዞ ጌሌያኬ፤
1 E Saiu a segunda sorte a Simeão, para a tribo dos filhos de Simeão, segundo as suas famílias; e foi a sua herança no meio da herança dos filhos de Judá.
2 ዬይ ካታማ፦ ቤርሳቤ፥ ሼባዒ፥ ሞላዳ፥
2 E tiveram na sua herança: Berseba, e Seba e Moladá.
3 ሃፃርሹዓሌ፥ ባላ፥ ዔፄሜ፥
3 E Hazar-Sual, e Balá, e Azem,
4 ዔልቶላዴ፥ ቤቱሌ፥ ሆርማ፥
4 E Eltolade, e Betul, e Hormá,
5 ፂቅላጌ፥ ቤትማርካቦቴ፥ ሃፃርሱሳ፥
5 E Ziclague, e Bete-Marcabote, e Hazar-Susa,
6 ቤትሌባዖቴንታ ሻሩሄኔ ጌይንታያ ዎሊ ዑፃ ታጶ ሃይሦ ካታማና ዬያቶኮ ኮይላ ዻካ ዻካ ካታማኣ ዓኣያኬ።
6 E Bete-Lebaote, e Saruém; treze cidades e as suas aldeias.
7 ዬያይዳ ሃሣ፦ ዓይኔ፥ ሪሞኔ፥ ዔቴሬና ዓሻና ጌይንታ ዖይዶ ካታማንታ ዔያቶኮ ኮይላ ዻካ ዻካ ካታማኣ ዓኣያኬ፤
7 E Aim, e Rimom, e Eter, e Asã; quatro cidades e as suas aldeias.
8 ዾኦሎ ዛሎና ዓኣ ባዕላትቤዔሬ (ራማ) ሄላንዳኣና ዬያ ካታሞ ኮይላ ዓኣ ዻኮ ዻኮ ካታማኣ ዔያቶሮኬ፤ ሲሞኦኔ ፃጳ ፔ ቶኦኮና ቶኦኮና ዬያ ዓጮ ዓርቄኔ፤
8 E todas as aldeias que havia em redor destas cidades, até Baalate-Ber (que é Ramá), do sul; esta é a herança da tribo dos filhos de Simeão, segundo as suas famílias.
9 ዪሁዳ ፃጶም ዒንጊንቴ ዓጫ ሚርጌ ዳልጊ ዓጪታሢሮ ዪሁዳ ሳዖይዳፓ ፓቂ ሲሞኦኔ ፃጶም ዒንጊንቴኔ፤ ዬያሮ ሲሞኦኔ ፃጳ ዪሁዳ ዓሶ ዴናፓ ቤሲ ዔካኒ ዳንዳዔኔ።
9 A herança dos filhos de Simeão foi tirada do quinhão dos de Judá, porquanto a herança dos filhos de Judá era demasiadamente grande para eles; pelo que os filhos de Simeão tiveram a sua herança no meio deles.
10 ሃይሣሶና ዛብሎኦኔ ፃጶም ዓጫ ዒንጊንቴኔ፤ ዔያታ ዔኬ ዓጫ ዴንዲ ሳሪዴ ሄላያኬ፤
10 E saiu a terceira sorte pelos filhos de Zebulom, segundo as suas famílias; e foi o termo da sua herança até Saride.
11 ዔያቶኮ ዛጳ ዬካፓ ዓርቃዖ ዳባሼቴና ዮቅኔዓሜናኮ ዓባ ጌላ ዛላ ዓኣ ዎሮ ዓርቂ ዓባ ኬስካ ዛሎና ዴንዲ ማርዒላ ሄላኔ።
11 E sobe o seu termo pelo ocidente a Maralá, e vai até Dabesete, e chega também até ao ribeiro que está defronte de Jocneão.
12 ሳሪዴኮ ሱኮና ጌይፃ፦ ዓባ ኬስካ ዛሎና ኪስሎቴታቦሬ ጊዴና ጌዒ ዳብራቴና ዴንዲ ያፒዓኔ ሄላኔ።
12 E de Saride volta para o oriente, para o nascente do sol, até ao termo de Quislote-Tabor, sai a Daberate, e vai subindo a Jafia.
13 ዬይና ዓባ ኬስካ ዛሎና ሪሞኔ ባንሢ ዔኪ ዴንዳ ጎይፆና ኔዓ ባንሢ ጳንጪንቲ ዴንዳዖ ጋቴሬና ጌዒ ዒትቃፂኔ ሄላያኬ፤
13 E dali passa pelo oriente, para o nascente, a Gate-Hefer, em Ete-Cazim, chegando a Rimom-Metoar, que vai até Neá;
14 ኬዶ ዛሎና ጊንሣ፦ ሃናቶኔ ባንሢ ጳንጪንቲ ዴንዳዖ ጋፒንፃ ሂፕታህዔኤሌ ዶኦጮና ማዓኔ።
14 E rodeando-a, passa o termo para o norte a Hanatom, chegando ao vale de Iftá-El,
15 ዬይካ ዓኣ ካታማ፦ ቃፃቴ፥ ናህላሌ፥ ሺምሮኔ፥ ዪዳላንታ ቤኤቴሌሄሜ ጌይንታ ታጶ ላምዖ ካታማና ዬያቶኮ ኮይላ ዻካ ዻካ ካታማኣ ዓኣኔ፤
15 E Catate, Naalal, e Sinrom, e Idala, e Belém; doze cidades e as suas aldeias.
16 ዬይ፦ ዼኤፖ ዼኤፖ ካታሞንታ ዻኮንታ ዛብሎኦኔ ፃጶም ፔ ቶኦኮና ቶኦኮና ዔያቶ ዓጪ ማሂ ዒንጎና ዓጮኬ።
16 Esta é a herança dos filhos de Zebulom, segundo as suas famílias; estas cidades e as suas aldeias.
17 ዖይዳሶና ዪሳኮኦሬ ፃጶም ዓጫ ዒንጊንቴኔ፤
17 A quarta sorte saiu para Issacar; aos filhos de Issacar, segundo as suas famílias.
18 ዔያቶኮ ዓጫ ሃካፓ ሊካ ፓይዲንታ ካታሞ ፔ ጋራ ዔካያኬ፦ ዒዝራዔኤሌ፥ ኬሱሎቴ፥ ሹኔሜ፥
18 E foi o seu termo Jizreel, e Quesulote e Suném,
19 ሃፓራይሜ፥ ሺዖኔ፥ ዓናሃራቴ፥
19 E Hafaraim, e Siom, e Anaarate,
20 ራቢቴ፥ ቂሺዮኔ፥ ዓቤፅኔ፥
20 E Rabite e Quisiom, e Ebes,
21 ሬሜቴ፥ ዔንጋኒሜ፥ ዔንሃዳኔና ቤትጳፅፄንታኬ፤
21 E Remete, e En-Ganim, e En-Hadá, e Bete-Pazez.
22 ዔያቶኮ ዛጳ ዮርዳኖሴ ዎሮና ማዓዛ ዔያታ ታኣቦሬና ሻሃፁማና ቤትሼሜሼኔናኮ ዓሺኒ ማዒ ካኣማኔ፤ ዬይ ካታማ ቢያ ታጶ ላሆ ማዓዛ ዔያቶ ኮይላ ዻካ ዻካ ካታማ ዓኣኔ፤
22 E chega este termo até Tabor, e Saazima, e Bete-Semes; e vai terminar no Jordão; dezesseis cidades e as suas aldeias.
23 ዬያሮ ዬያታ ዼኤፖ ዼኤፖ ካታሞንታ ዻኮንታ ዪሳኮኦሬ ፃጶም ፔ ቶኦኮና ቶኦኮና ዒንጎና ዓጮ ጋራ ዓኣያኬ።
23 Esta é a herança da tribo dos filhos de Issacar, segundo as suas famílias; estas cidades e as suas aldeias.
24 ዶንጋሶና ዓሴኤሬ ፃጶም ዓጫ ዒንጊንቴኔ፤
24 E saiu a quinta sorte para a tribo dos filhos de Aser, segundo as suas famílias.
25 ዔያቶኮ ዓጫ ሃካፓ ሊካ ፓይዲንታ ካታሞ ፔ ጋራ ዔካያኬ፦ ሄልቃቴ፥ ሃሊ፥ ቤፄኔ፥ ዓክሻፔ፥
25 E foi o seu termo Helcate, e Hali, e Béten, e Acsafe,
26 ዓላሜሌኬ፥ ዓምዓዴንታ ሚሾዓሌንታኬ፤ ዓባ ጌላ ዛሎና ቄርሜሎሴና ሺሆርሊብናቴ ካታሞና ዓሺኒ ማዒ ካኣማኔ፤
26 E Alameleque, e Amade, e Misal; e chega ao Carmelo para o ocidente, e a Sior-Libnate;
27 ዬይና ዓባ ኬስካ ባንሢ ጳንጪንቲ ዛጳ ቤትዔሜቄና ጌዒ ኔዒዔኤሌ ዴንዳ ጎይፆና ዛብሎኦኔና ሂፕታህዔኤሌ ዶኦጮ ዛጶና ካኣሚ ካኣሚ ዴንዲ ቤትዳጊኔ ሄላኔ። ኬዶ ዛሎና ካቡሌ፥
27 E volta para o nascente do sol a Bete-Dagom, e chega a Zebulom e ao vale de Iftá-El, ao norte de Bete-Emeque e de Neiel, e vem sair a Cabul, pela esquerda,
28 ዔብሮኔ፥ ሬሆቤ፥ ሃሞኔንታ ቃናይንታይዴና ጌዒ ዼኤፖ ሲዶና ጎዖዞ ሄላኔ።
28 E Hebrom, e Reobe, e Hamom, e Caná, até à grande Sidom.
29 ዬይ ዛጳ፦ ኬኤሎ ዲፆና ኮይላ ዲርቂንቴ ፂሮሴ ካታሞ ሄላዖ ራማ ባንሢ ጳንጪንቲ ዴንዳኔ፤ ዬካፓ ሃሣ ጋፒንፃ ሜድቴራኒያ ባዞ ማዓዛ ጊንሣ ሆሳ ባንሢ ጳንጪንቲ ዴንዳኔ፤ ዬያ ዓጮ ጋራ ዓኣ ካታማ፦ ማሃላቤ፥ ዓክዚቤ፥
29 E volta este termo a Ramá, e até à forte cidade de Tiro; então torna este termo a Hosa, para terminar no mar, na região de Aczibe.
30 ዑማ፥ ዓፒቄና ሬሆቤ ጌይንታያ ላማታሚ ላምዖ ካታማና ዬያቶ ኮይሎይዳ ዻካ ዻካ ካታማኣ ዓኣያኬ፤
30 E Umá, e Afeque, e Reobe; vinte e duas cidades e as suas aldeias.
31 ዓካሪ ዬይ ዼኤፖ ዼኤፖ ካታሞንታ ዻኮንታ ዓሴኤሬ ፃጶም ፔ ቶኦኮና ቶኦኮና ዔያቶ ዓጪ ማሂ ዒንጎና ዓጮ ጋራ ዓኣያኬ።
31 Esta é a herança da tribo dos filhos de Aser, segundo as suas famílias; estas cidades e as suas aldeias.
32 ላሃሶና ኒፕታኣሌኤሜ ፃጶም ዒንጊንቴኔ፤
32 E saiu a sexta sorte para os filhos de Naftali, segundo as suas famílias.
33 ዔያቶ ዓጮኮ ዛጳ፦ ሄሌፔይዳፓ ዓርቃዖ ዓዳሚንቄቤና ያሚኔ ባንፆና ጌዒ ሺራ ካራ ዮርዳኖሴ ዎሮ ማዓዛ ዴንዲ ላቁሜና ጌዒ ዳዕናኒሜ ሻኣቦ ሄላኔ።
33 E foi o seu termo desde Helefe e desde Alom em Zaananim, e Adami-Neguebe, e Jabneel, até Lacum, terminando no Jordão.
34 ዬካፓ ዛጳ፦ ዓባ ኬስካ ዛሎና ዓዝኖትታቦሬ ባንሢ ጳንጪንቲ ዴንዳኔ፤ ዬይና ጌይ ሁቆቄ ሄሊ፥ ዾኦሎ ዛሎና ዛብሎኦኔ፤ ዓባ ጌላ ዛሎና ዓሴኤሬ፤ ዓባ ኬስካ ዛሎና ዮርዳኖሴ ሄላኔ።
34 E volta este termo pelo ocidente a Aznote-Tabor, e dali passa a Hucoque; e chega a Zebulom ao sul, e chega a Aser ao ocidente, e a Judá pelo Jordão, ao nascente do sol.
35 ሃሣ ዔያቶኮ ኬኤሎ ዲፆና ዲርቂንቴ ካታማ፦ ፂዲሜ፥ ፄሬ፥ ሃማቴ፥ ራቃቴ፥ ኬናሬቴ፥
35 E são as cidades fortificadas: Zidim, Zer, e Hamate, Racate e Quinerete,
36 ዓዳማ፥ ራማ፥ ሃፆሬ፥
36 E Adama, e Ramá, e Hazor,
37 ቄዴሼ፥ ዔድሬዒ፥ ዔንሃፆሬ፥
37 E Quedes, e Edrei, e En-Hazor,
38 ዪርዖኔ፥ ሚግዳልዔኤሌ፥ ሆሬሜ፥ ቤትዓናቴና ቤትሼሜሼ ጌይንታያ ታጶ ታዞጳ ካታማ ማዓዛ ዬያቶ ኮይላ ዻካ ዻካ ካታማኣ ዓኣኔ፤
38 E Irom, e Migdal-El, Horém e Bete-Anate, e Bete-Semes; dezenove cidades e as suas aldeias.
39 ዓካሪ ዬይ ዼኤፖ ዼኤፖ ካታሞንታ ዻኮንታ ኒፕታኣሌኤሜ ፃጶም ፔ ቶኦኮና ቶኦኮና ዔያቶ ዓጪ ማሂ ዒንጎና ዓጮ ጋራ ዓኣያኬ።
39 Esta é a herança da tribo dos filhos de Naftali, segundo as suas famílias; estas cidades e as suas aldeias.
40 ላንካሶና ዳኣኔ ፃጶም ዓጫ ዒንጊንቴኔ፤
40 A sétima sorte saiu para a tribo dos filhos de Dã, segundo as suas famílias.
41 ዔያቶኮ ዓጫ ሃካፓ ሊካ ፓይዲንታ ካታሞ ፔ ጋራ ዔካያኬ፦ ፆርዓ፥ ዔሽታዖሌ፥ ዒርሼሜሼ፥
41 E foi o termo da sua herança, Sora, e Estaol, e Ir-Semes,
42 ሻዓልቢሜ፥ ዓያሎኔ፥ ዪታላ፥
42 E Saalabim, e Aijalom, e Itla,
43 ዔሎኔ፥ ቲሚና፥ ዔቅሮኔ፥
43 E Elom, e Timna, e Ecrom,
44 ዔልቴቄኔ፥ ጊብቶኔ፥ ባዕላቴ፥
44 E Elteque, e Gibetom, e Baalate,
45 ዓይሁዴ፥ ቤኔቤራቄ፥ ጋትሪሞኔ፥
45 E Jeúde, e Bene-Beraque, e Gate-Rimom,
46 ሜያርቆኔ፥ ራቆኔና ዬያጉዲ ሃሣ ዒዮጴ ኮይሎይዳ ዓኣ ዓጮንታኬ።
46 E Me-Jarcom, e Racom, com o termo defronte de Jafo;
47 ዳኣኔ ዴራ ዬያ ዓጮ ዻካላኒ ዳንዳዒንቱዋኣሢ ዛጌ ዎዶና ዔያታ ላዪሼ ዴንዲ ዖሊ ካታሜሎ ዓርቄኔ፤ ዒኢካ ዓኣ ዓሶ ዎዺ ጋፒሲ ፔ ዓጪ ማሂ ዔካዖ ዱንኪ ዒዞይዳ ዴዔኔ፤ ዬኖ ካታሜሎኮ ሱንፆ ዔያታ ላኣሚ ዔያቶኮ ቤርታኣ ዓዳሢ ሱንፆና ዳኣኔ ጌይ ጌሤኔ፤
47 Saiu, porém, pequeno termo aos filhos de Dã, pelo que subiram os filhos de Dã, e pelejaram contra Lesém, e a tomaram, e a feriram ao fio da espada, e a possuíram e habitaram nela; e a Lesém chamaram Dã, conforme ao nome de Dã seu pai.
48 ዬያሮ ዬይ ዼኤፖ ዼኤፖ ካታሞንታ ዻኮንታ ዳኣኔ ፃጶም ፔ ቶኦኮና ቶኦኮና ዔያቶ ዓጪ ማሂ ዒንጎና ዓጮኮ ጋራ ዓኣያኬ።
48 Esta é a herança da tribo dos filhos de Dã, segundo as suas famílias; estas cidades e as suas aldeias.
49 ዒስራዔኤሌ ዓሳ ዓጬሎ ጊሽቲ ጋፔስካፓ ኔዊ ናኣዚ፥ ዒያሱም ሳዔሎይዳፓ ፓቂ ዒዛ ዓጪ ማሂ ዔያታ ዒንጌኔ፤
49 Acabando, pois, de repartir a terra em herança segundo os seus termos, deram os filhos de Israel a Josué, filho de Num, herança no meio deles.
50 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዒዛ ዓይሤ ጎይፆና ጌሜራ ሚርጌ ዓኣ ዔፕሬኤሜ ዓጮይዳ ዒዛም ዒንጋንዳጉዲ ዒ ዖኦጬ፥ ቲምናትሴራሄ ጌይንታ ካታሜሎ ዒዛም ዔያታ ዒንጌኔ፤ ዬኖ ካታሜሎ ጊኢጊሺ ማዢ ዒ ናንጋ ቤሲ ማሄኔ።
50 Segundo o mandado do Senhor lhe deram a cidade que pediu, a Timnate-Sera, na montanha de Efraim; e reedificou aquela cidade, e habitou nela.
51 ቄኤሳሢ ዓላዜሬንታ ኔዊ ናኣዚ ዒያሱንታ ዒስራዔኤሌ ዓሶኮ ዱማ ዱማ ፃጶ ሱኡጎንታ ዓፒሎና ማዢንቴ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዴሮና ካኣማ ማኣሮ ካራ፥ ሴኤሎይዳ፥ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዓኣ ቤዞይዳ ዒስራዔኤሌ ዓሶም ዒፃ ዓጊ ዓጊ ዬያ ዓጮ ቢያ ዒንጌኔ። ዬያይዲ ሳዔሎ ዔያታ ጊሽኪ ጋፒሴኔ።
51 Estas são as heranças que Eleazar, o sacerdote, e Josué, filho de Num, e os cabeças dos pais das famílias repartiram às tribos dos filhos de Israel, em herança, por sorte, em Siló, perante o Senhor, à porta da tenda da congregação. E assim acabaram de repartir a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.