Jeremias 27
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs ARA
1 ዒዮሲያሴ ናኣዚ፥ ሴዴቂያሴ ዪሁዳይዳ ካኣታዼስካፓ ኔጉዋዖ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ታኣም ሂዚ ጌዔኔ፦
1 No princípio do reinado de Zedequias, filho de Josias, rei de Judá, veio da parte do Senhor esta palavra a Jeremias:
2 «ዋኣፆ ሱዛ ቃልሾና ኮሺንቴ ሚሢ ቃምባራ ጊኢጊሺ ኔ ባቃና ዓጌ።
2 Assim me disse o Senhor : Faze correias e canzis e põe-nos ao pescoço.
3 ዬካፓ ዬሩሳላሜይዳ ናንጋ፥ ዪሁዳ ካኣቲ፥ ሴዴቂያሴ ኮይላ ሙኬ ኪኢቶ ዓሶ ዑፃ ዔዶኦሜ፥ ሞዓኣቤንታ ዓሞኦኔንታ፤ ዬያጉዲ ፂሮሴና ሲዶና ዓጮ ካኣቶንታም ኪኢታ ዳኬ።
3 E envia outros ao rei de Edom, ao rei de Moabe, ao rei dos filhos de Amom, ao rei de Tiro e ao rei de Sidom, por intermédio dos mensageiros que vieram a Jerusalém ter com Zedequias, rei de Judá.
4 ዔያታ ፔኤኮ ካኣቶም ታና፥ ቢያ ባኮ ዎይሣ ጎዳሢ፥ ዒስራዔኤሌ ፆኦዛሢኮ ሃያ ኪኢቶ ኬኤዛንዳጉዲ ዓይሢ ዳኬ!
4 Ordena-lhes que digam aos seus senhores: Assim diz o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel: Assim direis a vossos senhores:
5 ‹ታኣኒ ታኣኮ ዼኤፖ ዎልቆና፥ ሃሣ ዶዱሞና ዓጮ ቢያሢንታ ዓሲ ዜርሢንታ፤ ዬያጉዲ ሳዖይዳ ናንጋ ባኮ ቢያ ማዤኔ፤ ሳዖ ሃያ ዎይሣንዳሢ ዖናታቴያ ታኣኒ ዶኦሪ ጌሣንዳኔ።
5 Eu fiz a terra, o homem e os animais que estão sobre a face da terra, com o meu grande poder e com o meu braço estendido, e os dou àquele a quem for justo.
6 ሃይ ዴራ ቢያ ባብሎኔ ካኣቲ፥ ታኣም ማዻሢ፥ ናብካዳናፆኦሬ ቢታንቶ ዴማ ዎርቃንዳጉዲ ማዼሢ ታናኬ፤ ሳዖይዳ ዓኣ ቦዓኣ ዓቱዋዖ ዒዛም ዓይሢንቲ ዎርቃኔ።
6 Agora, eu entregarei todas estas terras ao poder de Nabucodonosor, rei da Babilônia, meu servo; e também lhe dei os animais do campo para que o sirvam.
7 ሜሌ ዴራኣ ቢያ ዒዛም ማዻንዳኔ፤ ዬያጉዲ ሃሣ ዒዛ ዴራኣ ዬያ ዼኤፑማፓ ዒ ኬዳንዳያ ሄላንዳኣና ዒዛኮ ናኣቶና ናኣቶኮ ናኣቶናም ዓይሢንቲ ዎርቃንዳኔ፤ ዬካፓ ዬያ ናብካዳናፆኦሬኮ ዴራ ዺቢ ዺቢ ዴሬ፤ ጊንሣ ሃሣ ዼኤፒ ዼኤፒ ካኣቶም ዓይሢንቲ ማዻያ ማዓንዳኔ።›
7 Todas as nações servirão a ele, a seu filho e ao filho de seu filho, até que também chegue a vez da sua própria terra, quando muitas nações e grandes reis o fizerem seu escravo.
8 «ጋዓንቴ ዓይጎ ዴሬያ ማዖም ካኣታ፦ ‹ዒዛም ዓይሢንቲ ማዻዓ፤ ዒዛ ቃምባራ ባቃና ዴዔም ዎርቃዓ› ጌዔቴ ናብካዳናፆኦሬ ፔኤሮ ዬያ ዴሮንታ ካኣቶንታ ባይዛንዳጉዲ ታኣኒ ጋዓማ ሄላንዳኣና ዖልዚና ናይዚና፤ ጊንሣ ሃሣ ዱማ ዱማ ፑርታ ዶርዖና ታኣኒ ኩርሲሳንዳኔ።
8 Se alguma nação e reino não servirem o mesmo Nabucodonosor, rei da Babilônia, e não puserem o pescoço debaixo do jugo do rei da Babilônia, a essa nação castigarei com espada, e com fome, e com peste, diz o Senhor , até que eu a consuma pela sua mão.
9 ዒንሢም ሎንሦ ባኮ ኬኤዛ ዓሶንታ፥ ዦዎንታ ማርሾ ማርሻ ዓሶንታ፤ ዬያጉዲ ሃይቄ ዓሶኮ ዔኤዦ ዔኤሊ ጌስታ ዓሶንታ ዓውቶ ዛጋኔ ጋዓ ዓሶንታ ‹ሃጊ ማዓንዳ ባኮ ቢያ ኑ ዔራኔ› ጋዓሢ ዔያቶሲ ዋይዚፖቴ፤ ዬያታ ቢያ ዒንሢ ዞራሢ፦ ባብሎኔ ካኣቲም ዒንሢ ዓይሢንቲ ዎርቂንዱዋሴ ጌይኬ፤
9 Não deis ouvidos aos vossos profetas e aos vossos adivinhos, aos vossos sonhadores, aos vossos agoureiros e aos vossos encantadores, que vos falam, dizendo: Não servireis o rei da Babilônia.
10 ዔያታ ዒንሢም ኬኤዛ ሎንሣ ሉኡዚ ባኣዚኬ፤ ዒንሢ ዬያ ዋይዜያ ማዔቴ ዒንሢ ሾይንቴ ዓጫፓ ታ ዒንሢ ሃኬ ዓጪ ዳውሲ ዳካንዳኔ፤ ዬያሮ ዒንሢ ባይቃንዳኔ።
10 Porque eles vos profetizam mentiras para vos mandarem para longe da vossa terra, e para que eu vos expulse, e pereçais.
11 ጋዓንቴ ባብሎኔ ካኣቲኮ ቃምባራ ባቃና ዴዔም ዒዛም ዓይሢንቲ ማዻ ዴሮ ፔኤኮ ሳዖ ጎሽኪ ጎሽኪ ዴዓንዳጉዲ ታኣኒ ማሃንዳኔ፤ ዬያ ጌዔሢ ታና፥ ናንጊና ናንጋ ጎዳኬ።»
11 Mas a nação que meter o pescoço sob o jugo do rei da Babilônia e o servir, eu a deixarei na sua terra, diz o Senhor , e lavrá-la-á e habitará nela.
12 ዪሁዳ ካኣቲ፥ ሴዴቂያሴም ሂዚ ጌይ ታኣኒ ኬኤዜኔ፦ «ባብሎኔ ካኣቲም ዒንሢ ጊኢሬቴ፥ ዒዛንታ ዒዛኮ ዴሮንታም ዒንሢ ማዼቴ ሼምፔና ዒንሢ ናንጋንዳኔ፤
12 Falei a Zedequias, rei de Judá, segundo todas estas palavras, dizendo: Metei o pescoço no jugo do rei da Babilônia, servi-o, a ele e ao seu povo, e vivereis.
13 ‹ባብሎኔ ካኣቲም ዓይሢንቲ ዎርቃዓ› ጌዔ ዴሮይዳ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዔኪ ዬዓንዳኔ ጌዔ ዖሎና ናዮና ፑርቶ ዶርዓሢና ኔናንታ ዴሮንታ ዓይጋ ኩዳይ?
13 Por que morrerias tu e o teu povo, à espada, à fome e de peste, como o Senhor disse com respeito à nação que não servir ao rei da Babilônia?
14 ‹ባብሎኔ ካኣቲም ዒንሢ ዓይሢንቲ ዎርቃዓኬ› ጌይ ሎንሦ ሃይሶ ኬኤዛ ዓሶሲ ዋይዚፖቴ፤ ዔያታ ኬኤዛ ሎንሣ ሉኡዚኬ።
14 Não deis ouvidos às palavras dos profetas, que vos dizem: Não servireis ao rei da Babilônia. É mentira o que eles vos profetizam.
15 ዒዚ ዔያቶ ዳኪባኣያ ማዔሢና ዔያታ ጊንሣ ዒዛ ሱንፆና ኬኤዛ ባካ ሉኡዚ ባኣዚታሢ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ፔ ቶኦኪና ዒንሢም ኬኤዜኔ። ዬያሮ ዒዚ ዒንሢ ዳውሳንዳኔ፤ ዒንሢንታ ሃያ ሉኡዚ ማዔ ባኮ ኬኤዛ ዓሶንታ ቢያ ባይቃንዳኔ።»
15 Porque não os enviei, diz o Senhor , e profetizam falsamente em meu nome, para que eu vos expulse e pereçais, vós e eles que vos profetizam.
16 ዬካፓ ቄኤሶና ዴሮናም ታኣኒ ኬኤዛንዳጉዲ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ሃካፓ ሊካ ጌይንቴ ባኮ ኬኤዜኔ፤ ዬያሮ ታኣኒ ዔያቶም ሂዚ ጌዔኔ፦ « ‹ጌኤዦ ማኣሮይዳ ማዺንቶ ሜሃ ቢያ ባብሎኔፓ ማዒ ኔጉዋዖ ሃይካ ዬዓንዳኔ› ጌይ ጌይ ዒንሢም ሎንሦ ኬኤዛ ዓሳ ጋዓ ባኮ ዋይዚፖቴ፤ ዔያታ ኬኤዛ ሎንሣ ሉኡዚኬ፤
16 Também falei aos sacerdotes e a todo este povo, dizendo: Assim diz o Senhor : Não deis ouvidos às palavras dos vossos profetas que vos profetizam, dizendo: Eis que os utensílios da Casa do Senhor voltarão em breve da Babilônia. É mentira o que eles vos profetizam.
17 ዬያሮ ዔያቶሲ ዋይዞ ሃሺጋፓ ባብሎኔ ካኣቲም ዒንሢ ዓይሢንቲ ዎርቄቴ ሼምፔና ዒንሢ ናንጋንዳኔ፤ ሃይ ካታማ ዒንሢኮ ዓይሢንቶ ዒፂፆና ሻሂንቲ ኩሎና ቡኡራ ቤሲ ማዓንዳጉዲ ዓይጋ ዒንሢ ማዻይ?
17 Não lhes deis ouvidos, servi ao rei da Babilônia e vivereis; por que se tornaria esta cidade em desolação?
18 ዔያታ ሂንዳ ጎኔ ሎንሦ ኬኤዛ ዓሲ ማዔቴ፤ ጊንሣ ሃሣ ታኣኒ ዔያቶም ኬኤዜ ሎንሦ ባኣዚ ዓኣቴ ሃጊ ዔውቲባኣ ጌኤዦ ማኣሮ ሜሃ፥ ዪሁዳ ካኣቲኮ ካኣቱሞ ማኣሮና ዬሩሳላሜናይዳ ዓቲ ዓኣ ሜሃ ቢያ ባብሎኔ ዓጮ ዲዒንቲ ዔውቱዋጉዲ ታኣኒ ላኣጎም ቃይሺ፤ ቢያ ባኮ ዎይሣ ጎዳ ማዔሢ ታና ዖኦጮንጎ።»
18 Porém, se são profetas, e se a palavra do Senhor está com eles, que orem ao Senhor dos Exércitos, para que os utensílios que ficaram na Casa do Senhor , e na casa do rei de Judá, e em Jerusalém não sejam levados para a Babilônia.
19 — ausente —
19 Porque assim diz o Senhor dos Exércitos acerca das colunas, do mar, dos suportes e dos restantes utensílios que ficaram na cidade,
20 — ausente —
20 os quais Nabucodonosor, rei da Babilônia, não levou, quando deportou, de Jerusalém para a Babilônia, a Jeconias, filho de Jeoaquim, rei de Judá, assim como a todos os nobres de Judá e de Jerusalém;
21 «ዬሩሳላሜይዳ፥ ጌኤዦ ማኣራ፤ ጊንሣ ሃሣ ካኣቱሞ ማኣሮይዳ ዓቲ ዓኣ ሜሆ ዛሎ ታኣኒ፥ ቢያ ባኮ ማዤ ጎዳ ማዔ ዒስራዔኤሌ ፆኦዛሢ ጋዓ ባኮ ዋይዙዋቴ፤
21 sim, isto diz o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel, acerca dos utensílios que ficaram na Casa do Senhor , e na casa do rei de Judá, e em Jerusalém:
22 ዬይ ባካ ባብሎኔ ዔኪ ዓኣዺንታንዳኔ፤ ታኣኒ ዬያ ባኮ ጊንሣ ሺሪ ዛጋንዳያ ሄላንዳኣና ዒኢካ ዴዓንዳኔ፤ ዬካፓ ታኣኒ ጊንሣ ማሂ ሃይካ ዔኪ ዬዓንዳኔ፤ ዬያ ጌዔሢ ታና፥ ናንጊና ናንጋ ጎዳኬ።»
22 à Babilônia serão levados, onde ficarão até ao dia em que eu atentar para eles, diz o Senhor ; então, os farei trazer e os devolverei a este lugar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.