Jeremias 24
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NVT
1 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ጌኤዦ ማኣሮኮ ሆታ ጌሢንቴ ቤሌሴ ሚፆ ዓኣፖ ጌሦናያ ላምዖ ኮታ ታና ዻዌኔ፤ ዬይ ያዺ ማዔሢ ባብሎኔ ካኣቲ ናብካዳናፆኦሬ ዒዮዓቄሜ ናኣዚ፥ ዪሁዳ ካኣቲ፥ ዒኮኒያኔ ዪሁዳ ዓጮ ዎይሣ ሱኡጎና ዎላ፥ ኩጮና ዔቦ ማዺ ዔራ ሃኣሞንታ ሜሌ ሜሌ ባኣዚ ማዻያ ማዔ ዔሮ ዓሶዋ ዎላ ዬሩሳላሜፓ ዲዒ ዔኪ ባብሎኔ ዴንዴሢኮ ጊንፃኣኬ።
1 Depois que Nabucodonosor, rei da Babilônia, levou para o exílio o rei Joaquim, filho de Jeoaquim, junto com os oficiais de Judá e seus artífices e artesãos, o S enhor me deu esta visão. Vi dois cestos de figos postos diante do templo do S enhor , em Jerusalém.
2 ፔቴ ቤርታሳ ኮቴሎ ጋራ ሃንጎ ቤሌሶ ሚፆ ዓኣፓፓ ቤርታ ካፄ፥ ሚዛጲ ዓኣፒ ዓኣያኬ፤ ላምዓሳዞኮ ጊንሣ ቤሌሴ ሚፆ ዓኣፖታዖ ሙይንታኒ ዳንዳዑዋ ጎይሢ ፑርቴያ ጋራ ዓኣኔ፤
2 Um cesto estava cheio de figos frescos e maduros, e o outro, cheio de figos ruins e tão estragados que não serviam para comer.
3 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዒማና ታ ኮይላ፦ «ዔርሚያሴ! ኔኤም ዓይጎ ባኣዚ ጴዻይ?» ጌይ ዖኦጬኔ።
3 Então o S enhor me disse: “O que você vê, Jeremias?”. “Figos”, respondi. “Alguns muito bons e outros muito ruins, tão estragados que não servem para comer.”
4 ዬያሮ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ታኣም ሂዚ ጌዔኔ፦
4 Então o S enhor me deu esta mensagem:
5 «ታኣኒ፥ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ማዔ ዒስራዔኤሌ ፆኦዛሢ ባብሎኔ ዓጮ ታኣኒ ዳኬ ታ ዴሮ ዬንሢ ቃሮ ቤሌሶ ሚፆ ዓኣፖንሢጉዲ ማሂ ዛጋኔ፤
5 “Assim diz o S enhor , o Deus de Israel: Os figos bons representam os exilados que enviei de Judá para a terra dos babilônios.
6 ዔያቶኮ ሼምፓሢ ታኣኒ ካፒ ሃኖ ዓጮ ማሂ ዔኪ ዬዓንዳኔ፤ ታ ዔያቶ ማዢ ዔቂሳንዳኔ፤ ታ ዔያቶ ሻሃዓኬ፤ ታ ዔያቶ ሚሢጉዲ ቱካንዳኔ፤ ቱጊ ቱጋዓኬ፤
6 Eu os guardarei e cuidarei deles e os trarei de volta para cá. Eu os edificarei, e não os derrubarei. Eu os plantarei, e não os arrancarei.
7 ታኣኒ ፆኦሲ ማዔሢ ዔያቶ ታ ዔርዛንዳኔ። ዬካፓ ዔያታ ጉቤ ዒኔና ታባንሢ ማዓንዳሢሮ ዔያታ ታ ዴሬ ማዓንዳኔ፤ ታኣኒያ ዔያቶኮ ፆኦሲ ማዓንዳኔ።
7 Darei a eles coração capaz de reconhecer que eu sou o S enhor . Eles serão o meu povo, e eu serei o seu Deus, pois eles se voltarão para mim de todo o coração.
8 «ዪሁዳ ካኣቲ፥ ሴዴቂያሴንታ ዒዛ ኮይላ ማዒ ዒዛ ዞራ ቢታንታ ዓኣ ዓሶንታ፤ ዬያጉዲ ሃሣ ዬሩሳላሜይዳ ናንጋ ዓሶፓ ሃኖ ዓጮይዳ ዓቲ ዓኣ ዓሶንታ ጊብፄ ዓጮ ዴንዴ ዓሶ ቢያ ጋዓንቴ ሙዓኒ ጊኢጉዋያ ማዒ፥ ፑርቴ ቤሌሴ ሚፆ ዓኣፖንሢጉዲ ታኣኒ ማሃንዳኔ።
8 “Os figos ruins”, diz o S enhor , “representam Zedequias, rei de Judá, seus oficiais, o povo que restou em Jerusalém e aqueles que moram no Egito. Eu os tratarei como figos ruins, tão estragados que não servem para comer.
9 ዔያታ ዳውሲንቲ ዴንዳንዳጉዲ ታኣኒ ማሄ ዓጮይዳ ዓጮ ጉቤሢኮ ካኣታ ዔያቶ ዒፃያ፥ ጫሽኪንታያ፥ ሃይሴ ማሂ ዔያቶ ጉሪ ኬኤዚ ሺሮያ፥ ሚኢጪ ዓማሎያና ዒላቶና ዓሲያ ዔያቶ ታ ማሃንዳኔ።
9 Farei deles objeto de horror e símbolo de calamidade para todas as nações na terra. Em todos os lugares por onde eu os espalhar, serão alvo de vergonha e zombaria, insulto e maldição.
10 ዔያቶንታ ዔያቶኮ ቤርታኣ ዓዶንሢንታም ታኣኒ ዒንጌ፥ ሃኖ ዓጬሎፓ ዖልዚና፥ ናይዚና ዱማ ዱማ ዶርዖና ታ ዔያቶ ኩርሳንዳኔ።»
10 E eu enviarei guerra, fome e doença até que tenham desaparecido da terra de Israel, que dei a eles e a seus antepassados.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.