Jeremias 24

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ጌኤዦ ማኣሮኮ ሆታ ጌሢንቴ ቤሌሴ ሚፆ ዓኣፖ ጌሦናያ ላምዖ ኮታ ታና ዻዌኔ፤ ዬይ ያዺ ማዔሢ ባብሎኔ ካኣቲ ናብካዳናፆኦሬ ዒዮዓቄሜ ናኣዚ፥ ዪሁዳ ካኣቲ፥ ዒኮኒያኔ ዪሁዳ ዓጮ ዎይሣ ሱኡጎና ዎላ፥ ኩጮና ዔቦ ማዺ ዔራ ሃኣሞንታ ሜሌ ሜሌ ባኣዚ ማዻያ ማዔ ዔሮ ዓሶዋ ዎላ ዬሩሳላሜፓ ዲዒ ዔኪ ባብሎኔ ዴንዴሢኮ ጊንፃኣኬ።
1 E o Senhor mostrou-me dois cestos de figos postos diante do templo do Senhor. Isso aconteceu depois que Nabucodonosor levou de Jerusalém, para o exílio na Babilônia, Joaquim, filho de Jeoaquim, rei de Judá, os líderes de Judá, e os artesãos e artífices.
2 ፔቴ ቤርታሳ ኮቴሎ ጋራ ሃንጎ ቤሌሶ ሚፆ ዓኣፓፓ ቤርታ ካፄ፥ ሚዛጲ ዓኣፒ ዓኣያኬ፤ ላምዓሳዞኮ ጊንሣ ቤሌሴ ሚፆ ዓኣፖታዖ ሙይንታኒ ዳንዳዑዋ ጎይሢ ፑርቴያ ጋራ ዓኣኔ፤
2 Um cesto continha figos muito bons, como os que amadurecem no princípio da colheita; os figos do outro cesto eram ruins e intragáveis.
3 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዒማና ታ ኮይላ፦ «ዔርሚያሴ! ኔኤም ዓይጎ ባኣዚ ጴዻይ?» ጌይ ዖኦጬኔ።
3 Então o Senhor me perguntou: "O que você vê, Jeremias? " Eu respondi: "Figos. Os bons são muitos bons, mas os ruins são intragáveis. "
4 ዬያሮ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ታኣም ሂዚ ጌዔኔ፦
4 Então o Senhor me dirigiu a palavra, dizendo:
5 «ታኣኒ፥ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ማዔ ዒስራዔኤሌ ፆኦዛሢ ባብሎኔ ዓጮ ታኣኒ ዳኬ ታ ዴሮ ዬንሢ ቃሮ ቤሌሶ ሚፆ ዓኣፖንሢጉዲ ማሂ ዛጋኔ፤
5 "Assim diz o Senhor, o Deus de Israel: ‘Considero como esses figos bons os exilados de Judá, os quais expulsei deste lugar para a terra dos babilônios, a fim de fazer-lhes bem.
6 ዔያቶኮ ሼምፓሢ ታኣኒ ካፒ ሃኖ ዓጮ ማሂ ዔኪ ዬዓንዳኔ፤ ታ ዔያቶ ማዢ ዔቂሳንዳኔ፤ ታ ዔያቶ ሻሃዓኬ፤ ታ ዔያቶ ሚሢጉዲ ቱካንዳኔ፤ ቱጊ ቱጋዓኬ፤
6 Olharei favoravelmente para eles, e não os trarei de volta a esta terra. Eu os edificarei e não os derrubarei; eu os plantarei e não os arrancarei.
7 ታኣኒ ፆኦሲ ማዔሢ ዔያቶ ታ ዔርዛንዳኔ። ዬካፓ ዔያታ ጉቤ ዒኔና ታባንሢ ማዓንዳሢሮ ዔያታ ታ ዴሬ ማዓንዳኔ፤ ታኣኒያ ዔያቶኮ ፆኦሲ ማዓንዳኔ።
7 Eu lhes darei coração capaz de conhecer-me e de saber que eu sou o Senhor. Serão o meu povo, e eu serei o seu Deus, pois eles se voltarão para mim de todo o coração.
8 «ዪሁዳ ካኣቲ፥ ሴዴቂያሴንታ ዒዛ ኮይላ ማዒ ዒዛ ዞራ ቢታንታ ዓኣ ዓሶንታ፤ ዬያጉዲ ሃሣ ዬሩሳላሜይዳ ናንጋ ዓሶፓ ሃኖ ዓጮይዳ ዓቲ ዓኣ ዓሶንታ ጊብፄ ዓጮ ዴንዴ ዓሶ ቢያ ጋዓንቴ ሙዓኒ ጊኢጉዋያ ማዒ፥ ፑርቴ ቤሌሴ ሚፆ ዓኣፖንሢጉዲ ታኣኒ ማሃንዳኔ።
8 " ‘Mas como se faz com os figos ruins e intragáveis’, diz o Senhor, ‘assim lidarei com Zedequias, rei de Judá, com os seus líderes e com os sobreviventes de Jerusalém, tanto os que permanecem nesta terra como os que vivem no Egito.
9 ዔያታ ዳውሲንቲ ዴንዳንዳጉዲ ታኣኒ ማሄ ዓጮይዳ ዓጮ ጉቤሢኮ ካኣታ ዔያቶ ዒፃያ፥ ጫሽኪንታያ፥ ሃይሴ ማሂ ዔያቶ ጉሪ ኬኤዚ ሺሮያ፥ ሚኢጪ ዓማሎያና ዒላቶና ዓሲያ ዔያቶ ታ ማሃንዳኔ።
9 Eu os tornarei objeto de terror e de desgraça para todos os reinos da terra. Para onde quer que eu os expulsar, serão uma afronta e servirão de exemplo, ridículo e maldição.
10 ዔያቶንታ ዔያቶኮ ቤርታኣ ዓዶንሢንታም ታኣኒ ዒንጌ፥ ሃኖ ዓጬሎፓ ዖልዚና፥ ናይዚና ዱማ ዱማ ዶርዖና ታ ዔያቶ ኩርሳንዳኔ።»
10 Enviarei contra eles a guerra, a fome e a peste até que sejam eliminados da terra que dei a eles e aos seus antepassados’ ".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.