Jeremias 24
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs ARA
1 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ጌኤዦ ማኣሮኮ ሆታ ጌሢንቴ ቤሌሴ ሚፆ ዓኣፖ ጌሦናያ ላምዖ ኮታ ታና ዻዌኔ፤ ዬይ ያዺ ማዔሢ ባብሎኔ ካኣቲ ናብካዳናፆኦሬ ዒዮዓቄሜ ናኣዚ፥ ዪሁዳ ካኣቲ፥ ዒኮኒያኔ ዪሁዳ ዓጮ ዎይሣ ሱኡጎና ዎላ፥ ኩጮና ዔቦ ማዺ ዔራ ሃኣሞንታ ሜሌ ሜሌ ባኣዚ ማዻያ ማዔ ዔሮ ዓሶዋ ዎላ ዬሩሳላሜፓ ዲዒ ዔኪ ባብሎኔ ዴንዴሢኮ ጊንፃኣኬ።
1 Fez-me ver o Senhor , e vi dois cestos de figos postos diante do templo do Senhor , depois que Nabucodonosor, rei da Babilônia, levou em cativeiro a Jeconias, filho de Jeoaquim, rei de Judá, e os príncipes de Judá, e os artífices, e os ferreiros de Jerusalém e os trouxe à Babilônia.
2 ፔቴ ቤርታሳ ኮቴሎ ጋራ ሃንጎ ቤሌሶ ሚፆ ዓኣፓፓ ቤርታ ካፄ፥ ሚዛጲ ዓኣፒ ዓኣያኬ፤ ላምዓሳዞኮ ጊንሣ ቤሌሴ ሚፆ ዓኣፖታዖ ሙይንታኒ ዳንዳዑዋ ጎይሢ ፑርቴያ ጋራ ዓኣኔ፤
2 Tinha um cesto figos muito bons, como os figos temporãos; mas o outro, ruins, que, de ruins que eram, não se podiam comer.
3 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዒማና ታ ኮይላ፦ «ዔርሚያሴ! ኔኤም ዓይጎ ባኣዚ ጴዻይ?» ጌይ ዖኦጬኔ።
3 Então, me perguntou o Senhor : Que vês tu, Jeremias? Respondi: Figos; os figos muito bons e os muito ruins, que, de ruins que são, não se podem comer.
4 ዬያሮ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ታኣም ሂዚ ጌዔኔ፦
4 A mim me veio a palavra do Senhor , dizendo:
5 «ታኣኒ፥ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ማዔ ዒስራዔኤሌ ፆኦዛሢ ባብሎኔ ዓጮ ታኣኒ ዳኬ ታ ዴሮ ዬንሢ ቃሮ ቤሌሶ ሚፆ ዓኣፖንሢጉዲ ማሂ ዛጋኔ፤
5 Assim diz o Senhor , o Deus de Israel: Do modo por que vejo estes bons figos, assim favorecerei os exilados de Judá, que eu enviei deste lugar para a terra dos caldeus.
6 ዔያቶኮ ሼምፓሢ ታኣኒ ካፒ ሃኖ ዓጮ ማሂ ዔኪ ዬዓንዳኔ፤ ታ ዔያቶ ማዢ ዔቂሳንዳኔ፤ ታ ዔያቶ ሻሃዓኬ፤ ታ ዔያቶ ሚሢጉዲ ቱካንዳኔ፤ ቱጊ ቱጋዓኬ፤
6 Porei sobre eles favoravelmente os olhos e os farei voltar para esta terra; edificá-los-ei e não os destruirei, plantá-los-ei e não os arrancarei.
7 ታኣኒ ፆኦሲ ማዔሢ ዔያቶ ታ ዔርዛንዳኔ። ዬካፓ ዔያታ ጉቤ ዒኔና ታባንሢ ማዓንዳሢሮ ዔያታ ታ ዴሬ ማዓንዳኔ፤ ታኣኒያ ዔያቶኮ ፆኦሲ ማዓንዳኔ።
7 Dar-lhes-ei coração para que me conheçam que eu sou o Senhor ; eles serão o meu povo, e eu serei o seu Deus; porque se voltarão para mim de todo o seu coração.
8 «ዪሁዳ ካኣቲ፥ ሴዴቂያሴንታ ዒዛ ኮይላ ማዒ ዒዛ ዞራ ቢታንታ ዓኣ ዓሶንታ፤ ዬያጉዲ ሃሣ ዬሩሳላሜይዳ ናንጋ ዓሶፓ ሃኖ ዓጮይዳ ዓቲ ዓኣ ዓሶንታ ጊብፄ ዓጮ ዴንዴ ዓሶ ቢያ ጋዓንቴ ሙዓኒ ጊኢጉዋያ ማዒ፥ ፑርቴ ቤሌሴ ሚፆ ዓኣፖንሢጉዲ ታኣኒ ማሃንዳኔ።
8 Como se rejeitam os figos ruins, que, de ruins que são, não se podem comer, assim tratarei a Zedequias, rei de Judá, diz o Senhor , e a seus príncipes, e ao restante de Jerusalém, tanto aos que ficaram nesta terra como aos que habitam na terra do Egito.
9 ዔያታ ዳውሲንቲ ዴንዳንዳጉዲ ታኣኒ ማሄ ዓጮይዳ ዓጮ ጉቤሢኮ ካኣታ ዔያቶ ዒፃያ፥ ጫሽኪንታያ፥ ሃይሴ ማሂ ዔያቶ ጉሪ ኬኤዚ ሺሮያ፥ ሚኢጪ ዓማሎያና ዒላቶና ዓሲያ ዔያቶ ታ ማሃንዳኔ።
9 Eu os farei objeto de espanto, calamidade para todos os reinos da terra; opróbrio e provérbio, escárnio e maldição em todos os lugares para onde os arrojarei.
10 ዔያቶንታ ዔያቶኮ ቤርታኣ ዓዶንሢንታም ታኣኒ ዒንጌ፥ ሃኖ ዓጬሎፓ ዖልዚና፥ ናይዚና ዱማ ዱማ ዶርዖና ታ ዔያቶ ኩርሳንዳኔ።»
10 Enviarei contra eles a espada, a fome e a peste, até que se consumam de sobre a terra que lhes dei, a eles e a seus pais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.