Jeremias 10
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NAA
1 ዒስራዔኤሌ ዴሬዮቴ! ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዒንሢም ኬኤዛ ባኮ ዋይዙዋቴ፤
1 Ouçam a palavra que o Senhor dirige a vocês, ó casa de Israel.
2 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ሂዚ ጋዓኔ፦
2 Assim diz o Senhor : “Não aprendam o caminho dos gentios, nem fiquem com medo dos sinais nos céus, porque com eles os gentios se atemorizam.
3 ሜሌ ዓሶኮ ዔያታ ጉሙርቂ ካኣሽኪ ናንጋ ባካ ጉሪ ባኣዚኬ፤
3 Porque os costumes dos povos são vaidade. Cortam uma árvore do bosque, e um artífice a trabalha com o machado.
4 ዬያ ዔያታ ቢራ ዓንጊና ሃሣ ዎርቄና ጳርቂ ሚዛጲሳኔ፤
4 Com prata e ouro a enfeitam, com pregos e martelos a fixam, para que não caia.
5 ዬይ ባካ ቲኢኪንታ ካፒንታ ዬያጉዴ ባኮዋ ዒጊቻኒ
5 Os ídolos são como um espantalho em pepinal; eles não falam. Necessitam de quem os leve, porque não podem andar. Não tenham receio deles, pois não podem fazer mal; também não podem fazer o bem.”
6 ናንጊና ናንጋ ጎዳሢዮ! ኔጉዴያ ዖኦኒያ ባኣሴ፤
6 Não há ninguém semelhante a ti, ó Tu és grande, e grande é o poder do teu nome.
7 ካኣቶኮ ቢያ ኔኤኒ ካኣቲ ማዔሢሮ ኔና ዒጊጩዋይ ዖናዳይ?
7 Quem não temeria a ti, ó Rei das nações? Porque isto te é devido. Porque entre todos os sábios das nações e em todo o seu reino não há ninguém semelhante a ti.
8 ቢያሢ ዔራቶ ባይቂ ዔዔኤያንዳኣፓዓቴም
8 Mas todos eles se tornaram estúpidos e tolos; seu ensino é vão e morto como um pedaço de madeira.
9 ዬይ ማሊሲ ኮሾና ባካ ቴርሴሴፓ ዔኪ ሙኮና ቢራ ዓንጊና፤
9 Traz-se prata batida de Társis e ouro de Ufaz; os ídolos são obra de artífice e de mãos de ourives. Da cor azul e púrpura são as vestes deles; todos eles são obra de pessoas habilidosas.
10 ናንጊና ናንጋ ጎዳሢዮ! ኔኤኒ ጋዓንቴ ጎኔ ፆኦሲኬ፤
10 Mas o Senhor é o verdadeiro Deus; ele é o Deus vivo e o Rei eterno. A terra treme diante do seu furor, e as nações não podem suportar a sua indignação.
11 «ሜሌ ፆኦዛ ጫሪንጮና ሳዖና ማዢባኣያ ማዒፆ፤
11 Digam-lhes o seguinte: “Os deuses que não fizeram os céus e a terra desaparecerão da terra e de debaixo destes céus.”
12 ፆኦሲ ፔ ዎልቆና ሳዖ ማዤኔ፤
12 O Senhor fez a terra pelo seu poder. Com a sua sabedoria, estabeleceu o mundo; e, com a sua inteligência, estendeu os céus.
13 ዒዛ ዓይሥሢና ጫሪንጮ ዑፃ ዓኣ ዋኣፃ ዴቺንታ ዑኡሲ ዋይዚሳኔ፤
13 Quando ele faz soar a sua voz, logo há tumulto de águas no céu, e nuvens sobem das extremidades da terra. Ele cria os relâmpagos para a chuva e dos seus depósitos faz sair o vento.
14 ቢያሢ ዔራቶ ባይዚ ዔዔኤዬኔ፤
14 Todas as pessoas são tolas e não têm conhecimento. Todo ourives é envergonhado pela imagem que ele mesmo esculpiu, pois as suas imagens são falsas, e nelas não há fôlego de vida.
15 ዬይ ፆኦዞ ማሂ ኮሾና ባካ
15 São vaidade, obras ridículas. Quando chegar o tempo do seu castigo, virão a perecer.
16 ያይቆኦቤ ፆኦሲ ጋዓንቴ ዬያቶጉዲቱዋሴ፤
16 Aquele que é a Porção de Jacó não é semelhante a essas imagens, porque ele é o Criador de todas as coisas e Israel é a tribo da sua herança. é o seu nome.
17 ዒንሢ ማንጊንቲ ዓኣ፥ ዬሩሳላሜ ካታማ ናንጋ ዴራ!
17 Ajunte do chão os seus pertences, ó filha de Sião, você que mora em lugar sitiado.
18 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ሂዚ ጋዓኔ፦
18 Porque assim diz o Senhor : “Eis que desta vez lançarei fora os moradores da terra e os angustiarei, para que venham a senti-lo.”
19 ዬሩሳላሜ ዴራ ዒላቲ ዒላቲ ሂዚ ጋዓንዳኔ፦
19 Ai de mim, por causa da minha ruína! A minha ferida é muito grave! E eu dizia: “Certamente este é o meu sofrimento, e eu posso suportá-lo.”
20 ኑኡኮ ዓፒሎና ማዦና ማኣራ ሻሂንቴኔ፤
20 A minha tenda foi destruída, todas as cordas se romperam. Os meus filhos se foram e já não existem; não restou ninguém para levantar a minha tenda e erguer as suas lonas.
21 ታኣኒ ማሃዖ ሂዚ ጌዔኔ፦
21 Porque os pastores se tornaram tolos e não buscaram o por isso, não prosperaram, e todos os seus rebanhos se acham dispersos.
22 ዋይዙዋቴ፤ ዓኪ ሃይሴ ኬኤዚንታኔ!
22 Eis aí um rumor! Eis que vem grande tumulto da terra do Norte, para fazer das cidades de Judá uma desolação, morada de chacais.
23 ናንጊና ናንጋ ጎዳሢዮ! ዓሲኮ ሼምፓ ዬያ ዓሢ ኩጫ ማዒባኣሢ
23 Eu sei, ó Senhor , que não cabe ao ser humano determinar o seu caminho, nem cabe ao que anda dirigir os seus passos.
24 ናንጊና ናንጋ ጎዳሢዮ! ኔኤኒ ፒዜ ዎጋያ ማዔሢሮ ኑና ዞሪ ጎሬ፤
24 Castiga-me, ó Senhor , mas em justa medida; não na tua ira, para que não me reduzas a nada.
25 ኔኤኮ ዻጎ ኔና ዔሩዋ ዓሶና ኔ ሱንፆ ዔኤሊ ካኣሽኩዋ ዴሮይዳ ጮኦሽኬ፤
25 Derrama o teu furor sobre as nações que não te conhecem e sobre os povos que não invocam o teu nome. Porque foram eles que devoraram Jacó; eles o devoraram, consumiram, e destruíram as suas moradas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.