Jó 37

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 «ዢኢፖ ዒሮ ዎልቆና ዒና ታኣኮ ዲቃቴኔ፤
1 “Diante disto, o meu coração treme e salta do seu lugar.
2 ዒዛኮ ዻንጋፓ ኬስካ ዑኡዞ ዋይዙዋቴ፤
2 Ouçam atentamente o trovão de Deus, o estrondo que sai da sua boca.
3 ዜኤሊንፆ ጫሪንጮ ዴሞ ቢያ ዳካኔ፤
3 Ele o solta por baixo de todos os céus, e o seu relâmpago chega até os confins da terra.
4 ዬካፓ ፔኤኮ ዎልቆ ዑኡዞ ዒ ጉኡሚሳኔ፤
4 Depois deste, ruge a sua voz, troveja com o estrondo da sua majestade, e ele já não retém o relâmpago quando se ouve a sua voz.
5 ፆኦሲ ዲቃሢ ሄርሺሳያ ማዔ ዑኡዞና ጉጉንሣኔ፤
5 Com a sua voz Deus troveja maravilhosamente; ele faz grandes coisas, que nós não compreendemos.
6 ሻቺ ሳዖይዳ ዒ ኬይሳኔ፤
6 Porque ele diz à neve: ‘Caia sobre a terra’; e à chuva e ao aguaceiro: ‘Sejam fortes’.
7 ዒ ማዤ ዓሳ ዒዛ ማዾ ዔራንዳጉዲ
7 Assim, ele torna inativas as mãos de todos, para que reconheçam as obras dele.
8 ዒማና ካዮ ቦዓ
8 Os animais entram nos seus esconderijos e ficam nas suas cavernas.
9 ዼኤፒ ዢባሬ ዾኦሎ ዛላፓ ዔቃኔ፤
9 De suas recâmaras sai a tempestade, e os ventos fortes trazem o frio.
10 ፆኦሲ ዑኡዛ ዋኣፆ ሺሚሻኔ፤
10 Pelo sopro de Deus se dá a geada, e uma grande extensão de água congela.
11 ሻኣራ ዋኣሢ ዓርቃንዳጉዲ ዒ ማሃኔ፤
11 Carrega de umidade as densas nuvens, e do meio delas irradia o seu relâmpago.
12 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዓይሤም ሻኣራ ዓጮ ቢያ ሺራኔ፤
12 Então as nuvens, segundo o rumo que ele dá, se espalham para uma e outra direção, para fazerem tudo o que lhes ordena sobre a superfície da terra.
13 ፆኦሲ ዒርዚ ዋርቂሻሢ፦
13 E tudo isso ele faz vir para disciplina, se convém à terra, ou para exercer a sua misericórdia.”
14 «ዔዞ ዒዮቤ! ሂንዳ ሊኢጊ ዋይዜ፤
14 “Dê ouvidos a isto, Jó; pare e pense nas maravilhas de Deus.
15 ፆኦሲ ሻኣሮ ዎማይዲ ፓይዲ ዛጋቴያ
15 Será que você sabe como Deus comanda as nuvens e como faz resplandecer o relâmpago da sua nuvem?
16 ሻኣሮ ሌካ ዢባሮ ዑፃ ዒ ማሃሢና
16 Será que você sabe algo sobre o equilíbrio das nuvens e sobre as maravilhas daquele que é perfeito em conhecimento?
17 ጫሪንጫ ሞኦና ዓንጊጉዲ ዶዴ ዎዶና
17 Você, cujas roupas ficam aquecidas quando há forte calor por causa do vento sul,
18 ፆኦሲ ጫሪንጮ ዓልቄ ሌማሌኤሼጉዲ ቡሊ ዼጊዲ ሂኢሤቴ
18 será que você pode ajudar Deus a estender o firmamento, que é sólido como espelho de metal fundido?
19 ኑኡኮ ዒና ዹሚ ማዔም
19 Ensine-nos o que devemos dizer a ele, porque nós, envoltos em trevas, não podemos expor a nossa causa diante dele.
20 ፆኦሲም ኬኤዛንዳኔ ጌዒ ዖኦጪሢና
20 Será que alguém deveria contar a Deus que eu quero falar com ele? Se alguém fizesse isso, seria devorado.”
21 «ዢባራ ሻኣሮ ጫሪንጫፓ ዳኪ ፖዒሴ ዎዶና
21 “Eis que ninguém pode olhar para o sol, que brilha no céu, uma vez passado o vento que o deixa limpo.
22 ኬዶ ዛላፓ ዎርቄጉዲ ጌኤሺ ፖዔ ሙካንዳኔ፤
22 Do norte vem o áureo esplendor, pois Deus está cercado de tremenda majestade.
23 ፆኦሲ ዛጊንታኒ ዳንዳዓያቱዋሴ፤
23 Quanto ao Todo-Poderoso, não o podemos compreender. Ele é grande em poder, porém não perverte o juízo e a plenitude da justiça.
24 ፔ ማሊፆና ‹ኑ ዔራኬ› ጋዓዞንሢ ዒ ቦሃሢሮ
24 Por isso, as pessoas o temem; ele não olha para os que se julgam sábios.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.