Jó 37
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs ARC
1 «ዢኢፖ ዒሮ ዎልቆና ዒና ታኣኮ ዲቃቴኔ፤
1 Sobre isto também treme o meu coração e salta do seu lugar.
2 ዒዛኮ ዻንጋፓ ኬስካ ዑኡዞ ዋይዙዋቴ፤
2 Atentamente ouvi o movimento da sua voz e o sonido que sai da sua boca.
3 ዜኤሊንፆ ጫሪንጮ ዴሞ ቢያ ዳካኔ፤
3 Ele o envia por debaixo de todos os céus e a sua luz, até aos confins da terra.
4 ዬካፓ ፔኤኮ ዎልቆ ዑኡዞ ዒ ጉኡሚሳኔ፤
4 Depois disto, brama com grande voz, troveja com a sua alta voz; e, ouvida a sua voz, não tarda com estas coisas.
5 ፆኦሲ ዲቃሢ ሄርሺሳያ ማዔ ዑኡዞና ጉጉንሣኔ፤
5 Com a sua voz troveja Deus maravilhosamente; faz grandes coisas que nós não compreendemos.
6 ሻቺ ሳዖይዳ ዒ ኬይሳኔ፤
6 Porque à neve diz: Cai na terra; como também ao aguaceiro e à sua forte chuva.
7 ዒ ማዤ ዓሳ ዒዛ ማዾ ዔራንዳጉዲ
7 Ele sela as mãos de todo homem, para que conheçam todos os homens a sua obra.
8 ዒማና ካዮ ቦዓ
8 E as alimárias entram nos seus esconderijos e ficam nas suas cavernas.
9 ዼኤፒ ዢባሬ ዾኦሎ ዛላፓ ዔቃኔ፤
9 Das recâmaras do sul sai o pé de vento e, do norte, o frio.
10 ፆኦሲ ዑኡዛ ዋኣፆ ሺሚሻኔ፤
10 Pelo assopro de Deus, se dá a geada, e as largas águas se endurecem.
11 ሻኣራ ዋኣሢ ዓርቃንዳጉዲ ዒ ማሃኔ፤
11 Também com a umidade carrega as grossas nuvens e esparge a nuvem da sua luz.
12 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዓይሤም ሻኣራ ዓጮ ቢያ ሺራኔ፤
12 Então, ela, segundo o seu prudente conselho, se espalha em roda, para que faça tudo quanto lhe ordena sobre a superfície do mundo habitável;
13 ፆኦሲ ዒርዚ ዋርቂሻሢ፦
13 seja para correção, ou para a sua terra, ou para beneficência, que a faça vir.
14 «ዔዞ ዒዮቤ! ሂንዳ ሊኢጊ ዋይዜ፤
14 A isto, ó Jó, inclina os teus ouvidos; atende e considera as maravilhas de Deus.
15 ፆኦሲ ሻኣሮ ዎማይዲ ፓይዲ ዛጋቴያ
15 Porventura, sabes tu como Deus as opera e faz resplandecer a luz da sua nuvem?
16 ሻኣሮ ሌካ ዢባሮ ዑፃ ዒ ማሃሢና
16 Tens tu notícia do equilíbrio das grossas nuvens e das maravilhas daquele que é perfeito nos conhecimentos?
17 ጫሪንጫ ሞኦና ዓንጊጉዲ ዶዴ ዎዶና
17 Ou de como as tuas vestes aquecem, quando do sul há calma sobre a terra?
18 ፆኦሲ ጫሪንጮ ዓልቄ ሌማሌኤሼጉዲ ቡሊ ዼጊዲ ሂኢሤቴ
18 Ou estendeste com ele os céus, que estão firmes como espelho fundido?
19 ኑኡኮ ዒና ዹሚ ማዔም
19 Ensina-nos o que lhe diremos; porque nós nada poderemos pôr em boa ordem, por causa das trevas.
20 ፆኦሲም ኬኤዛንዳኔ ጌዒ ዖኦጪሢና
20 Contar-lhe-ia alguém o que tenho dito? Ou desejaria um homem que ele fosse devorado?
21 «ዢባራ ሻኣሮ ጫሪንጫፓ ዳኪ ፖዒሴ ዎዶና
21 E agora não se pode ver o sol, que resplandece nos céus; mas, passando o vento e purificando-os,
22 ኬዶ ዛላፓ ዎርቄጉዲ ጌኤሺ ፖዔ ሙካንዳኔ፤
22 o esplendor de ouro vem do norte; pois em Deus há uma tremenda majestade.
23 ፆኦሲ ዛጊንታኒ ዳንዳዓያቱዋሴ፤
23 Ao Todo-Poderoso não podemos alcançar; grande é em poder; porém a ninguém oprime em juízo e grandeza de justiça.
24 ፔ ማሊፆና ‹ኑ ዔራኬ› ጋዓዞንሢ ዒ ቦሃሢሮ
24 Por isso, o temem os homens; ele não respeita os que são sábios no coração.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.