Jó 27

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ዒዮቤ ቃሲ ኬኤዛዖ ሂዚ ጌዔኔ፦
1 E Jó continuou em sua fala e disse:
2 «ፒዜ ዎጌ ዎጊሢ ዒፂ
2 “Juro por Deus, pelo Todo-Poderoso, que não quer me fazer justiça e que enche de amargura o meu coração,
3 ሼምፓሢኮ ዑኡሲ ታኣም ፆኦሲ ዒንጌም
3 juro que, enquanto ele me der forças para respirar,
4 ፔቴታዖ ፑርታ ባኣዚ ታ ዻንጋፓ ኬስካዓ፤
4 os meus lábios nunca dirão coisas más, e a minha língua não contará mentiras.
5 ዒንሢ ጌዔ ባኮ ቢያ ፒዜኬ ጌይ
5 Nunca direi que vocês têm razão de me acusar; enquanto viver, insistirei na minha inocência.
6 « ‹ታ ፒዜኬ› ጌይፆይዳፓ ዎይቴቴያ ጊንሢም ታ ጋዓዓ፤
6 Fico firme e não desisto de dizer que estou certo, pois a minha consciência nunca me acusou.
7 «ታና ዒፃ ዓሶና ማካ ዓሳኣ ቢያ
7 “Que todos os que são contra mim, os que são meus inimigos, sejam castigados como os maus, como os perversos!
8 ፆኦሲ ሼምፓሢ ዔያቶኮ ዓሽካፓ ዱማሲ
8 Que esperança terão os ateus quando Deus lhes tirar a vida?
9 ሜታ ዔያቶ ሄሌ ዎዶና
9 Quando estiverem em dificuldades, ele não ouvirá os seus gritos,
10 ቢያ ባኮ ዳንዳዓ ጎዳሢና ዔያታ ዎዛዻ?
10 pois Deus não é a alegria deles, e eles nunca fizeram orações ao Todo-Poderoso.
11 «ፆኦሲ ዎልቃ ዎዚጉዲ ዼኤፒታቴያ
11 “Vou ensinar a vocês como é grande o poder de Deus, vou explicar os planos do Todo-Poderoso.
12 ዒንሢ ዬያ ቢያ ዔዔራያኬ፤
12 Não, não é preciso, pois vocês todos já viram isso. Então por que é que ficam aí dizendo bobagens?”
13 «ቢያ ባኮ ዳንዳዓ ጎዳ
13 “Vou dizer como Deus, o Todo-Poderoso, castiga os homens maus e violentos.
14 ናኣታ ዔያቶኮ ሚርጌቴያ ዖልዚና ጋፓንዳኔ፤
14 As suas crianças passarão fome, e os seus filhos, mesmo que sejam muitos, morrerão na guerra;
15 ዬያይዳፓ ዓቴዞንሢ ሃርጌና ጋፓንዳኔ፤
15 os que ficarem vivos morrerão de doença, e as suas viúvas não chorarão por eles.
16 ፑርቶ ዓሶኮ ማኣሻላጉዲ ፓይዲባኣ
16 “O perverso pode ajuntar prata aos montes, pode ter muita roupa, muita mesmo,
17 ጋዓንቴ ፑርቶ ዓሳ ቡኩሴ ማኣዓሢ
17 mas algum dia uma pessoa direita usará essas roupas, e um homem honesto ficará com a prata.
18 ዔያታ ማዣ ማኣራ ሻንጌ ፓቲሌና ማዦናያ
18 A casa que o homem mau constrói dura tão pouco tempo como uma teia de aranha ou como a cabana de um vigia numa plantação.
19 ፑርቶ ዓሳ ጋፒንሢ ዖርጎቺ ማዒ ሻኣሎይዳ ላሃንዳኔ፤
19 O homem mau vai rico para a cama, mas é pela última vez, pois, quando acorda, a sua riqueza já se foi.
20 ዲቃቲሢ ዲጲጉዲ ዔሩዋንቴ ዔያቶ ሄላንዳኔ፤
20 O terror o arrasará como se fosse uma enchente, e de noite a tempestade o jogará longe.
21 ዓባ ኬስካ ባንፆ ዢባራ
21 O vento violento do Leste o arrancará da sua casa,
22 ጳሽኪ ዔያታ ቶላኒ ማላ ዎዶና
22 soprando contra ele sem piedade, enquanto ele faz tudo para escapar.
23 ዬይ ዢባራ ቶኦቺሢና ኩጮ ፔኤሲ ባዒ ባዒ
23 Ele corre, e o vento assobia e o apavora com o seu poder destruidor.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.