Jó 24
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NAA
1 «ፆኦሲ ዎጎ ዎጋ ዎዶ ዓይጎሮ ሜንሡዋይ?
1 “Por que o Todo-Poderoso não designa tempos de julgamento? E por que os que o conhecem não veem tais dias?
2 «ፑርቶ ዓሳ ፔ ቤዞ ዳልጊሻኒ ዛጶ ሻሃኔ፤
2 Há os que removem os marcos de divisa, roubam os rebanhos e os apascentam.
3 ዜኤሮ ናኣቶኮ ሃሮ ዔያታ ቡሪ ዔካኔ፤
3 Levam o jumento que pertence ao órfão, e, como penhor, ficam com o boi da viúva.
4 ማንቆ ዓሶ ሻኣኪንቲሢና ጎይፃፓ ዔያታ ዳውሳኔ፤
4 Desviam do caminho os necessitados, e os pobres da terra todos têm de se esconder.”
5 «ማንቆ ዓሳ ዓሲ ናንጉዋ ዳውሎይዳ
5 “Como jumentos selvagens no deserto, os pobres saem para o seu trabalho, à procura de alimento; em campo aberto encontram comida para eles e para os seus filhos.
6 ዔያታ ቆልማ ሙዓ ባኮ ፔኤሮ ሙዓኒ ፔኤም ቡኩሳንዳኔ፤
6 Cortam o seu pasto no campo, e apanham as uvas que ficaram nas vinhas dos ímpios.
7 ዔያታ ዋንቶ ጉቤ ካሎ ላሂ ዎርቃኔ፤
7 Passam a noite nus por falta de roupa e não têm cobertas contra o frio.
8 ዹኮይዳ ዋርቃ ዒሮና ዑፃ ዔያቶኮ ዎዓኔ፤
8 São encharcados pelas chuvas das montanhas e, por falta de abrigo, abraçam-se às rochas.
9 «ፑርቶ ዓሳ ዓዴባኣ ዜኤሮ ናኣታ ዔያቶም ማዻያ ማዓንዳጉዲ
9 Orfãozinhos são arrancados do peito, e dos pobres se toma penhor.
10 ማንቆ ዓሳ ፔቴታዖ ማኣዓ ባኣንቴ
10 Os pobres andam nus, sem roupa, e, famintos, carregam os feixes.
11 ፑርቶ ዓሶኮ ዔቦ ቱኮ ጎዦይዳ
11 Entre os muros desses perversos espremem o azeite; pisam as uvas no lagar, enquanto padecem sede.
12 ካታማ ካታማ ሃይቃኒ
12 Desde as cidades gemem os que estão para morrer, e a alma dos feridos pede socorro, mas Deus não considera isso anormal.”
13 «ፖዒ ዒፃ ዓሲ ዓኣኔ፤
13 “Os perversos são inimigos da luz, não conhecem os seus caminhos, nem permanecem nas suas veredas.
14 ዓሲ ዎዻ ዓሲ ሃጊ ዹሚ ዓኣንቴ ሚኢሪ ዔቂ
14 O assassino se levanta de madrugada, mata o pobre e o necessitado, e de noite se torna ladrão.
15 ዞኦስካ ኮኦማ ዓሲ ሳዓ ዓማንዳማ ካፓኔ፤
15 O olho do adúltero aguarda o crepúsculo, dizendo: ‘Ninguém me verá’; e cobre o rosto.
16 ዉሲ ዹሚና ማኣሪ ቦኦኪ ዉኡቃኒ ጌላኔ፤
16 Nas trevas, ladrões invadem as casas, mas de dia ficam escondidos; não querem nada com a luz.
17 ዹሚና ሜቶ ማዢሢ ዔያቶ ዎዛሳሢሮ
17 Pois a manhã é para todos eles como sombra de morte, mas os terrores da noite lhes são familiares.”
18 «ፑርቶ ዓሳ ዲጲ ዋኣሢና ፒፂንቲ ዔውታንዳኔ፤
18 “Os perversos são levados rapidamente na superfície das águas; a porção deles na terra é maldita, e por isso já não andam pelo caminho das vinhas.
19 ሻቺ ዖይዺና ዓልቄም ዋኣፃኣ ሚጪ ባይቃሢጉዲ
19 A seca e o calor desfazem as águas da neve; a sepultura faz o mesmo com os que pecaram.
20 ዓሲ ቢያ ዔያቶ ዋላንዳኔ፤
20 A mãe se esquecerá deles, os vermes os comerão com gosto; nunca mais haverá lembrança deles. A injustiça será quebrada como uma árvore.
21 ዬይ ቢያ ዔያቶ ሄሌሢ
21 Maltratam as estéreis, que não têm filhos, e não fazem o bem às viúvas.
22 ፆኦሲ ጋዓንቴ ፔ ዎልቆና
22 Mas Deus, por sua força, prolonga os dias dos valentes; eles se veem em pé quando desesperavam da vida.
23 ዔያታ ኮሺና ናንጋንዳጉዲ ፆኦሲ ዓይሤቴያ
23 Ele lhes dá descanso, e nisso se apoiam; mas os olhos de Deus estão atentos aos caminhos deles.
24 ፑርቶ ዓሳ ዻካ ዎዴም ዖርጎጫኔ፤
24 São exaltados por breve tempo; depois, passam, colhidos como todos os demais; são cortados como as espigas do trigo.
25 ‹ዬይ ያዺ ማዓኒ ዳንዳዑዋሴ› ጋዓ ዓሲ ዓኣ?
25 Se não é assim, quem me desmentirá e anulará as minhas palavras?”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.