Jó 16
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs VC
1 ዬካፓ ዒዮቤ ሂዚ ጌይ ማሄኔ፦
1 Jó respondeu então nestes termos:
2 «ሃያ ማላ ሃይሴ ሚርጌ ዎዴ ታ ዋይዜኔ፤
2 Já ouvi muitas vezes discursos semelhantes, sois todos uns consoladores importunos.
3 ሃያ ዒንሢኮ ፓሡዋ ጌኤዞኮ ጋፒንሢ ባኣያዳ?
3 Quando terão fim essas palavras atiradas ao ar? Que é que te excitava a falar?
4 ዒንሢ ታ ቤዛ ማዔም
4 Eu também podia falar como vós, se estivésseis em meu lugar. Arranjaria discursos a vosso respeito, e sacudiria a cabeça acerca de vós;
5 ዬያጉዲ ሃሣ ታ ዒንሢ ዞሬያና
5 eu vos encorajaria verbalmente, e moveria os meus lábios sem nenhuma avareza.
6 «ጋዓንቴ ሚርጌ ታ ጌስቴታቶዋ ሃርጋ ታኣኮ ሼሌዒንዱዋሴ፤
6 Se falo, nem por isso se aplaca a minha dor; se calo, estará ela consolada?
7 ፆኦሲዮ! ዓካሪ ኔ ታና ላቢሴኔ፤
7 Mas Deus me extenuou; estou aniquilado; toda a sua tropa me pegou.
8 ዑፆኮ ታኣኮ ጉርሚፃ ማርካ ማዔኔ፤
8 Minha magreza tornou-se testemunho contra mim, ela depõe contra mim.
9 ፆኦሲ ዻጋዺ ዑፆ ታኣኮ ቲቄኔ፤
9 Sua cólera me fere e me persegue, ele range os dentes contra mim. Meus inimigos dardejam os olhos sobre mim.
10 ዓሳ ታ ኮይላ ቡኪ ታና ሚኢጫኔ፤
10 Abrem a boca para me devorar; batem-me na face para me ultrajar, rebelam-se todos contra mim.
11 ፆኦሲ ፑርቶ ዓሶም ታና ዓኣሢ ዒንጌኔ፤
11 Deus me entrega aos perversos, joga-me nas mãos dos malvados.
12 ኮሺ ታ ናንጋንቴ
12 Eu estava em paz, ele ma tirou, segurou-me pela nuca e me pôs em pedaços. Tomou-me como alvo.
13 ዒዛኮ ሂኢዦ ዓሳ ታና ማንጌኔ፤
13 Suas setas voam em volta de mim. Ele rasga meus rins sem piedade, espalha meu fel por terra.
14 ላሚ ላሚ ዒ ታና ዱኬኔ፤
14 Abre em mim brecha sobre brecha, ataca-me como um guerreiro.
15 ታኣኮ ዖዪፃ ሚርጌሢሮ ሲዬ ማኣዖ ታ ማይንቴኔ፤
15 Cosi um saco sobre minha pele, rolei minha fronte no pó.
16 ሚርጌና ታ ዬኤኬሢሮ ዓኣፖ ካራ ታኣኮ ዞቄኔ፤
16 Meu rosto está vermelho de lágrimas, a sombra da morte estende-se sobre minhas pálpebras.
17 ዬይ ቢያ ማዔቴያ ታ ማዼ ዻቢንቲ ባኣሴ፤
17 Entretanto, não há violência em minhas mãos e minha oração é pura.
18 «ሳዔሌ! ታጊዳ ሄሌ ጌኖ ማዾ ካንቂፖ!
18 Ó terra, não cubras o meu sangue, e que seu grito não seja sufocado pela tumba.
19 ዓካሪ ታኣም ማርካዻንዳያና
19 Tenho desde já uma testemunha no céu, um defensor na alturas.
20 ታኣኮ ላጋ ቶኦቺ ታና ዛጋኔ፤
20 Minha oração subiu até Deus, meus olhos choram diante dele.
21 ፔቴ ዓሲና ባጊና ጌስቲ ቡኩሳይ ዓኣሢጉዲ ቢያ
21 Que ele mesmo julgue entre o homem e Deus, entre o homem e seu semelhante!
22 ታ ናንጎ ሌዖኮ ጋፒንፃ ሄሊ ሄሊኬ፤
22 Pois meus anos contados se esgotam, entro numa vereda por onde não passarei de novo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.