Jonas 3
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs ARA
1 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ላሚ ዮናኣሴም፦
1 Veio a palavra do Senhor , segunda vez, a Jonas, dizendo:
2 «ሃሢ ዔቂ ዼኤፖ ካታሜሎ ኔኔዌ ዓኣዺጋፓ ታ ኔኤም ኬኤዛ ቃኣሎ ዴሮም ዑኡዞ ዼጊዲ ኬኤዜ» ጌዔኔ።
2 Dispõe-te, vai à grande cidade de Nínive e proclama contra ela a mensagem que eu te digo.
3 ዬያሮ ዮናኣሴ ናንጊና ናንጋ ጎዳም ዓይሢንቲ ኔኔዌ ካታሞ ዓኣዼኔ፤ ኔኔዌ ካታማ ኮሺ ዼኤፒታሢሮ ካራፓ ጋፖ ሄላኒ ሃይሦ ኬሊ ሃንቲንታያኬ።
3 Levantou-se, pois, Jonas e foi a Nínive, segundo a palavra do Senhor . Ora, Nínive era cidade mui importante diante de Deus e de três dias para percorrê-la.
4 ዮናኣሴ ዒማና ካታሜሎ ጌሊ ሃንቲፆ ዓርቄኔ፤ ዒዚ ፔቴ ኬሊ ሃንቴስካፓ፦ «ኔኔዌ ዖይዲታሚ ኬሊ ጋርካ ሻሂንቲ ዶዒ ባይቃንዳኔ!» ጌይ ዒላቲ ኬኤዜኔ።
4 Começou Jonas a percorrer a cidade caminho de um dia, e pregava, e dizia: Ainda quarenta dias, e Nínive será subvertida.
5 ዒማና ኔኔዌ ዴራ ፆኦሲ ጌዔ ባኮ ጉሙርቄኔ፤ ዬካፓ ሙኡዚ ሃሻንዳ ኬሊያ ሜንሤኔ፤ ዔያቶኮ ዼኤፖ ጌይንታ ዓሶፓ ዴንዲ ዻኮ ሄላንዳኣና ቢያሢ ሲዬ ፓቲሌ ማይንቴኔ።
5 Os ninivitas creram em Deus, e proclamaram um jejum, e vestiram-se de panos de saco, desde o maior até o menor.
6 ዬያ ባኮ ኔኔዌ ካኣቲ ዋይዛዖ ዒ ዴዔ ዖይታፓ ኬዲ፥ ካኣቱሞ ማኣዓሢ ላኣሚ ሲዬ ፓቲሌ ማይንቲ ሳዓ ሲላሎይዳ ዴዔኔ።
6 Chegou esta notícia ao rei de Nínive; ele levantou-se do seu trono, tirou de si as vestes reais, cobriu-se de pano de saco e assentou-se sobre cinza.
7 ዬካፓ ኔኔዌ ዴሮም፦ «ዓይጎ ዓሲያ ማዖም ቆልሞታቴያ ባይ፥ ማራይ ፔቴታዖ ዔኤቢ ሙዖፓ፤ ዋኣሢያ ዑሽኮፓ፤
7 E fez-se proclamar e divulgar em Nínive: Por mandado do rei e seus grandes, nem homens, nem animais, nem bois, nem ovelhas provem coisa alguma, nem os levem ao pasto, nem bebam água;
8 ዓሶንታ ቆልሞንታ ቢያ ሲዬ ፓቲሌ ማይንቶንጎ፤ ፔቴ ፔቴ ዓሳ ፆኦሲ ማኣዳንዳጉዲ ዒናፓ ሺኢቆንጎ፤ ፑርቶ ማሊፆና ጌኖ ማዾዋ ሃሾንጎ።
8 mas sejam cobertos de pano de saco, tanto os homens como os animais, e clamarão fortemente a Deus; e se converterão, cada um do seu mau caminho e da violência que há nas suas mãos.
9 ኑኡኒ ባይሲንቶፓ ቶሊ ዓታንዳጉዲ ፆኦሲ ሚጪንቲ ሃያ ዒጊቻ ፑርቶ ባኮ ኑጊዳ ሄሊሱዋዖ ዻጎ ፔኤኮ ሃሻንዳኣናንዳኔ፤ ሃያ ኪኢቶ ካኣቲና ዒዛና ዎላ ማዻ ሱኡጎና ዳኬያኬ» ጋዓ ኪኢታ ዳኬኔ።
9 Quem sabe se voltará Deus, e se arrependerá, e se apartará do furor da sua ira, de sorte que não pereçamos?
10 ፆኦሲ ዒማና ኔኔዌ ዓሳ ማዼ ባኮና ፑርቶ ማዾዋ ዔያታ ሃሼሢ ዛጌኔ፤ ዬያሮ ዔያቶ ዒዚ ሚጪንቲ ዔያቶይዳ ዓጋኒ ማሌ ሜታሢ ዓጉዋዖ ሃሼኔ።
10 Viu Deus o que fizeram, como se converteram do seu mau caminho; e Deus se arrependeu do mal que tinha dito lhes faria e não o fez.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jonas 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.