Isaías 43
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs VC
1 ዒንሢ ያይቆኦቤ ናኣታ ዒስራዔኤሌ ዓሳ!
1 E agora, eis o que diz o Senhor, aquele que te criou, Jacó, e te formou, Israel: Nada temas, pois eu te resgato, eu te chamo pelo nome, és meu.
2 ዼኤፖ ዋኣፆና ዒንሢ ፒንቃ ዎዶና
2 Se tiveres de atravessar a água, estarei contigo. E os rios não te submergirão; se caminhares pelo fogo, não te queimarás, e a chama não te consumirá.
3 ታኣኒ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ማዔ ዒንሢኮ ፆኦዛሢኬ፤
3 Pois eu sou o Senhor, teu Deus, o Santo de Israel, teu salvador. Dou o Egito por teu resgate, a Etiópia e Sabá em compensação.
4 ዒንሢ ታኣኮ ቦንቺንታያና ጴዹዋ ማዔ ሜሄኬ፤
4 Porque és precioso a meus olhos, porque eu te aprecio e te amo, permuto reinos por ti, entrego nações em troca de ti.
5 ታኣኒ ዒንሢና ዎላታሢሮ ዒጊጪፖቴ፤
5 Fica, tranqüilo, pois estou contigo, do oriente trarei tua raça, e do ocidente eu te reunirei.
6 «ታኣኮ ዓቲንቆ ናኣታ ሃኬ ዓጪፓ ሙካንዳጉዲ
6 Devolve-os!, direi ao setentrião e ao meio-dia: Não os retenhas! Traze meus filhos das longínquas paragens, e minhas filhas dos confins da terra;
7 ዔያታ ታ ሱንፆና ዔኤሊንቴዞንሢና ታ ቦንቾም ታ ዔያቶ ማዤ
7 todos aqueles que trazem meu nome, e que criei para minha glória.
8 ፆኦሲ ሂዚ ጋዓኔ፦
8 Fazei comparecer o povo cego apesar de ter olhos, e os surdos que têm ouvidos!
9 ዴራ ቢያ ፔቴይዳ ቡኪንቶንጎ፤
9 Que todas as nações se congreguem e que os povos se reúnam! Quem dentre eles soube predizer o que se passa, e foi o primeiro que no-lo fez saber? Que apresentem suas testemunhas para justificar suas pretensões, que sejam ouvidas para que se possa dizer: É exato.
10 «ታኣኒ ፆኦሲ ማዔሢ ዔሪ
10 Vós sois minhas testemunhas, diz o Senhor, e meus servos que eu escolhi, a fim de que se reconheça e que me acreditem e que se compreenda que sou eu. Nenhum deus foi formado antes de mim, e não haverá outros depois de mim.
11 «ታኣኒ ናንጊና ናንጋ ጎዳኬ፤
11 Fui eu, sou eu o Senhor, não há outro salvador a não ser eu.
12 ታኣኒ ሴካ ቤርቲም ማዓንዳ ባኮ ቤርታሲ ኬኤዜኔ፤
12 Sou eu quem predisse e salvei, e não um deus estranho entre vós. Vós sois minhas testemunhas, diz o Senhor, eu sou Deus
13 ታኣኒ ሚናፓ ዓርቃዖ ታኣኒ ታናኬ፤
13 desde toda a eternidade. Ninguém poderia escapar de minha mão; quando executo, quem poderia destruir minha obra?
14 ዒንሢ ዓውሴ፥ ዒስራዔኤሌኮ ዱማዼ፥ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ሂዚ ጋዓኔ፦
14 Eis o que diz o Senhor, vosso Redentor, o Santo de Israel: Por vossa causa, envio a Babilônia, a fim de fazer cair os ferrolhos dos cárceres, e os caldeus lamentar-se-ão em altos brados.
15 ታኣኒ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዒንሢኮ ዱማዼ ፆኦዛሢኬ፤
15 Eu sou o Senhor, vosso Santo, o criador de Israel, vosso rei.
16 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ባዞ ሳዞይዳ ጎይሢ ኬሴኔ፤
16 Eis o que diz o Senhor que abriu uma passagem através do mar, um caminho em meio às ondas,
17 ሳርጌሎ ዖይቶንታ ፓራሢንታ
17 que pôs em campo carros e cavalos, a tropa de soldados e chefes: eles caíram então para nunca mais se levantar; Extinguiram-se como um pavio de vela.
18 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ሂዚ ጋዓኔ፦
18 Não vos lembreis mais dos acontecimentos de outrora, não recordeis mais as coisas antigas,
19 ዬያ ሃሺጋፓ ታኣኒ ማዻ ዓኮ ባኮ ዛጉዋቴ፤
19 porque eis que vou fazer obra nova, a qual já surge: não a vedes? Vou abrir uma via pelo deserto, e fazer correr arroios pela estepe.
20 ታኣኮ ዶኦሪንቴ ዴሮም ዋኣሢ ዒንጋኒ
20 Dar-me-ão glória os animais selvagens, os chacais e as avestruzes, pois terei feito jorrar água no deserto, e correr arroios na estepe, para saciar a sede de meu povo, meu eleito;
21 ዔያቶ ታኣኒ ታኣም ማዤ ታ ዴሬ ማዔሢሮ
21 o povo, que formei para mim, contará meus feitos.
22 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ሂዚ ጋዓኔ፦
22 No entanto, não foste tu que me chamaste, Jacó, tu não te fatigaste por mim, Israel.
23 ሚቺ ዒንጎ ዒንጊፆ ማዓ ማራቶ ዒንሢ ታኣም ሺኢሺባኣሴ፤
23 Não me ofereceste carneiros em holocausto, nem me honraste com sacrifícios; não cobrei de ti um pesado imposto em oblações, nem te sobrecarreguei exigindo incenso.
24 ዒንሢኮ ሚኢሾና ሳውቃ ዑንጄ ዒንሢ ታኣም ሻንቂባኣሴ፤
24 Não me compraste, a preço alto, cana perfumada, nem me fartaste com a gordura das vítimas. Mas me atormentaste com teus pecados, cansaste-me com tuas iniqüidades.
25 ዬይ ቢያ ማዔንቴያ
25 Sempre sou eu quem deve apagar tuas faltas, e não mais me lembrar de teus pecados.
26 «ሂንዳ ቤርታ ማዺንቴ ባኮ ታኣም ጶቂሡዋቴ፤
26 Refresca tua memória e discutamos: apresenta tuas contas, para te justificar!
27 ዒንሢኮ ቤርታኣ ዓዳሢ ጎሜ ማዼኔ፤
27 Já teu primeiro pai pecou, teus representantes me ofenderam,
28 ዬያሮ ዒንሢኮ ጌኤዦ ማኣሮ ሱኡጎ ታ ዻውሲሳንዳኔ፤
28 teus príncipes profanaram meu santuário. Então entreguei Jacó ao anátema e Israel às injúrias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 43, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.