Isaías 36

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ሂዚቂያሴ ዪሁዳይዳ ካኣታዼ ታጶ ዖይዳሳ ሌዖና ዓሶኦሬ ዓጮ ካኣቲ ሴናክሬሜ ኬልቂ ዲርቂንቴ ዪሁዳ ካታሞ ዖሊ ዓርቄኔ።
1 No ano catorze do reinado de Ezequias, de Judá, Senaqueribe, o rei da Assíria, atacou todas as cidades de Judá que eram protegidas por muralhas e as conquistou.
2 ካኣቲ ሂዚቂያሴ ኩጮ ዒንጎም ዖኦጫንዳጉዲ ዓሶኦሬ ካኣቲ ፔኤኮ ዖሎ ዓሶ ዓይሣሢ ሚርጌ ዖላ ዓሲና ዎላ ላኪሼ ካታማፓ ዬሩሳላሜ ዳኬኔ፤ ዒማና ዬይ ዖሎ ዓሶ ዓይሣሢ ማኣዓሢ ማስካ ዓሢኮ ጎዦ ባንሢ ዔኪ ዓኣዻ ጎይፆኮ ዓኣ ኬዶ ዛሎ ቦቆሎ ዋኣፆ ዻዋሢ ዎታ ካሮ ሄላዖ ዔቄኔ።
2 Depois, ele mandou que o comandante do seu exército fosse de Laquis a Jerusalém com uma enorme força militar para exigir que o rei Ezequias se entregasse. O comandante ocupou a estrada onde os tintureiros trabalham, perto do canal que traz água do açude de cima.
3 ዒዛና ካኣማኒ ካኣቱሞ ማኣሮ ዎይሣ፥ ሂልቂያ ናኣዚ ዔኤሊያቄሜንታ ፃኣፖ ባኮ ፃኣፓ ሺቢናንታ ዱማ ዱማ ሃይሶ ፃኣፒ ፃኣፒ ጌሣ ዓሳኣፔ ናኣዚ ዮዓሄንታ ዒዞ ቤዞ ሙኬኔ።
3 Três autoridades de Judá saíram para se encontrar com ele: o encarregado do palácio, Eliaquim, filho de Hilquias; o escrivão, Sebna; e o conselheiro do rei, Joá, filho de Asafe.
4 ዖሎ ዓሶ ዓይሣሢ፦ «ካኣቲ ሂዚቂያሴም ሂዚ ጌዒ ኬኤዙዋቴ፤ ዓሶኦሬ ካኣቲ ሂዚ ጋዓኔ፦ ‹ሃያይዲ ኔኤኒ ጉሙርቄ ባካ ዓይጌንዴዳይ?
4 O oficial assírio lhes disse: — Levem para Ezequias esta mensagem do grande rei, o rei da Assíria: “Em que você está baseando a sua confiança?
5 ታኣኮ ዖልዚ ዔራቶና ዎልቄና ዓኣ ዓሲያ ዓኣኔ ኔ ጋዓኔ፤ ጋዓንቴ ኔኤኒ ፓሡዋ ባኣዚ ጌስታኔ፤ ሂንዳ ኔኤኒ ታኣም ዋይዞ ዒፄሢ ዖና ጉሙርቂዳይ?
5 Será que você pensa que as palavras podem tomar o lugar da experiência militar e da força? Quem você pensa que vai ajudá-lo na sua revolta contra o rei da Assíria?
6 ጊብፄ ታና ማኣዳንዳኔ ጌዒ ዎዛ ኔኤኒ ጌሤያ ናንዳኔ፤ ጋዓንቴ ዒዞ ጉሙርቂፃ ሃይቄ ፒሌ ኮኦላዺሢጉዲ ማዔሢ ዔሬ፤ ጳሪንቲ ኩጮ ኔኤኮ ጫርጋንዳማፓ ዓታዛ ሃይቄ ፒሌ ዓይጎዋ ኔና ማኣዱዋሴ፤ ጊብፄ ካኣቲዳ ጉሙርቂፃ ኔና ዬያይዳንዳኣኬ› » ጌዔኔ።
6 Você está confiando na ajuda do Egito, mas isso é o mesmo que usar um caniço como bengala, isto é, ele vai quebrar e furar a sua mão. Assim é Faraó, rei do Egito, para aqueles que confiam nele.
7 ዬይ ዓሢ ጌስታዖ፦ « ‹ታኣኒ ጉሙርቃሢ ናንጊና ናንጋ ጎዳኬ› ኔኤኒ ጋዓያ ናንዳኔ፤ ሂዚቂያሴ ኔናቱዋዓዳ ዪሁዳንታ ዬሩሳላሜንታ ዴራ ሃይማካ ፔቴ ፆኦሲም ዒንጎ ቤዛ ሌሊ ካኣሽኪንታንዳጉዲ ኮዒ ሜሌ ፆኦዞም ዒንጎ ባኮ ሺኢሾ ቤዞና ካኣሽኮ ቤዞዋ ሻሂሴሢ?
7 Ou, por acaso, você vai me dizer que confia no Senhor , seu Deus? E não foram os santuários e os altares do Senhor que Ezequias destruiu quando mandou que o povo de Judá e de Jerusalém adorasse num só altar?
8 ዬያሮ ታኣኒ ኔኤም ኮሽካንዳ ባኣዚ ዓሶኦሬ ካኣቲ ሱንፆና ኬኤዛኔ፤ ቶጊ ሳጋራኒ ጫርቃ ዓሲ ኔኤኮ ዓኣታቴ ላምዖ ሺያ ፓሮ ታኣኒ ዒንጋንዳኔ።
8 Eu vou fazer um trato com você em nome do rei. Eu lhe darei dois mil cavalos se você puder arranjar homens suficientes para montá-los.
9 ኔኤኒ ዓሶኦሬ ዓጮይዳ ቢታንታ ዓኣ ዓሶይዳፓ ሂርኬ ቤዛ ማዻ ፖኦሊሶ ሱኡጎታዖ ቃዛኒ ዳንዳዓያቱዋሴ፤ ጋዓንቴ ኔኤኒ ‹ጊብፄ ዓሳ ታኣም ሳርጌሎ ዖይቶና ፓራሢና ዳካንዳኔ› ጌይ ዎዛና ካፓኔ።
9 Você não poderia vencer nem mesmo o oficial assírio menos graduado e, no entanto, espera que os egípcios lhe mandem carros de guerra e cavalaria!
10 ታኣኒ ሃያ ዓጮ ዖሊ ዓርቃኒና ባይዛኒ ሙኬሢ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ማሊሢ ባኣንቴጉዲ ኔኤም ማላ? ኔኤኒ ዎይሣ፥ ዓጬሎ ዖሊ ባይዛንዳጉዲ ታና ዓይሤሢ ናንጊና ናንጋ ጎዳኬ» ጌዔኔ።
10 Você pensa que eu ataquei e destruí o seu país sem a ajuda de Deus, o Senhor ? Foi o próprio Deus quem me mandou atacá-lo e destruí-lo!”
11 ዬካፓ ዔኤሊያቄሜንታ ሺቢናንታ ዮዓሄንታ ዬያ ዖሎ ዓሶ ዓይሣሢም፦ «ኑኡኒ ቡሊፆ ዔራሢሮ ሶኦሪያ ዓጮ ሙኡጮና ኔ ኬኤዛንዳጉዲ ኑ ኔና ሺኢቃኔ፤ ኬኤሎ ዲፆ ዑፃ ዓኣ ዴራ ቢያ ዋይዛ፥ ዔብሬ ዓሶ ሙኡጮና ኑም ኬኤዚፖ» ጌዔኔ።
11 Então Eliaquim, Sebna e Joá disseram ao oficial: — Senhor, fale em
12 ዒማና ዬይ ዓሢ፦ «ታ ጎዳ፥ ዓሶኦሬ ካኣቲ ሃያ ቢያ ዒንሢንታ ዒንሢኮ ካኣቲም ሌሊ ታ ኬኤዛንዳጉዲ ታና ዳኬያ ዒንሢም ማላ? ፔቴታዖ ያዺቱዋሴ፤ ዓዳ ዒንሢጉዲ ፔኤኮ ሺዖ ሙዓኒና ሼኤዦዋ ዑሽካኒ ኮይሳ ዴራ ዓቱዋዖ ዋይዛንዳጉዲ ታኣኒ ኬኤሎ ዲፆ ጋራ ዓኣ ዴሮም ቢያ ኬኤዛኔ» ጌዔኔ።
12 Ele respondeu: — Vocês pensam que o rei me mandou dizer todas essas coisas somente para vocês e para o seu rei? Não! Eu estou falando também com as pessoas que estão sentadas nas muralhas e que terão de comer as suas próprias fezes e beber a sua própria urina; e vocês também vão fazer isso.
13 ዬያ ጋዓዖ ዴዔ ቤዛፓ ዒ ዔቂ ዑኡዞ ፔኤኮ ዼጊዲ ዔብሬ ዓሶ ሙኡጮና ኬኤዚሢ ዓርቄኔ፦ «ዼኤፖ ዓሶኦሬ ካኣቲ ጌዔ ባኮ ዋይዙዋቴ!
13 Então o oficial ficou de pé e gritou em hebraico: — Escutem o que o grande rei, o rei da Assíria, está dizendo a vocês!
14 ዒንሢ ሂዚቂያሴ ጌሾፓ፤ ዒዚ ዒንሢ ዓውሳኒ ፔቴታዖ ዳንዳዑዋሴ፤
14 Ele mandou avisar que não deixem que Ezequias os engane, pois ele não poderá salvá-los.
15 ሂዚቂያሴ፦ ‹ናንጊና ናንጋ ጎዳ ጉሙርቁዋቴ፤ ዒዚ ኑና ዓውሳንዳኔ፤ ኑኡኮ ካታሞዋ ዓሶኦሬ ዓሶኮ ዖሎ ዓሶ ኩጫ ጌሉዋጉዲ ዒዚ ኑም ላኣጋንዳኔ› ጌዒ ጌሻሢ ዋይዚፖቴ።
15 E não deixem que ele os convença a confiar no Senhor . Não pensem que Deus os salvará e não deixará que o nosso exército assírio conquiste a cidade de vocês.
16 ሂዚቂያሴ ዒንሢም ጋዓ ባኮ ዋይዚፖቴ! ጋዓንቴ ዓሶኦሬ ካኣቲ ሂዚ ጋዓኔ፦ ‹ሃንጋ ታ ባንሢ ሙኪጋፓ ታኣና ዎላ ጊኢጊ ናንጉዋቴ፤ ዬያ ዒንሢ ማዼቶ ዒንሢ ፔቴ ፔቴሢ ዒንሢኮ ዎይኖንታ ቤሌሶ ሚፆኮዋ ዓኣፖ ዒንሢ ሙዓንዳኔ፤ ዒንሢኮ ዋኣፆ ዔታፓ ዋኣሢ ዒንሢ ዑሽካንዳኔ።
16 Não deem atenção a Ezequias. O rei manda que vocês saiam da cidade e se entreguem. Vocês terão licença para comer uvas das suas próprias parreiras e figos das suas figueiras e para beber água dos seus próprios poços,
17 ዬይ ማዓንዳሢ ካኣቲ ዒንሢ ዓጮ ማላ ሳዓ ዒንሢ ዔኪ ዓኣዺ ዴይሣዛኬ፤ ዬኖ ሳዔሎይዳ ዎይኖ ቱኮ ቤሲንታ ሙኡዚም ጊዳ ሃኣኮ ካፃ ጎሺያ ዓኣኔ።›
17 até que o rei os leve para morar num país parecido com o de vocês, onde há plantações de uvas para dar vinho e onde há trigo para fazer pão.
18 ሂዚቂያሴ፦ ‹ናንጊና ናንጋ ጎዳ ኑና ዓውሳንዳኔ!› ጌዒ ጌዒ ዒንሢ ዔኤያሶፓ፤ ዒንሢ ዔራንቴ ሜሌ ዴሮኮ ካኣሽኮ ፆኦዞፓ ፔቴይታዖ ዓሶኦሬ ካኣቲ ኩጫፓ ዓጮ ፔኤሲ ዓውሳኒ ዳንዳዔይ ዓኣ?
18 Não deixem que Ezequias os engane, fazendo vocês pensarem que Deus vai salvá-los. Será que os deuses das outras nações as salvaram do rei da Assíria?
19 ዓካሪ ሂንዳ ዬያታ ሃማቴና ዓርፓዴ ዓጮናኮ ፆኦዛ ዎካዳይ? ሃሣ ሴፓሬዋይሜ ፆኦዛኣ ዋኣ ጌሌይ? ዬያቶይዳፓ ፔቴይታዖ ታ ኩጫፓ ሳማሪያ ዓውሳኒ ዳንዳዒያ?
19 Onde estão agora os deuses de Hamate e de Arpade? Onde estão os deuses de Sefarvaim? Será que eles salvaram Samaria do meu poder?
20 ዬንሢ ዓጮኮ ፆኦዛ ታ ኩጫፓ ፔ ዓጮ ዓውሳኒ ዳንዳዔ ዎዴ ዓኣኖ? ያዺ ማዔያታቴ፦ ‹ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዬሩሳላሜ ዓውሳንዳኔ› ጌይ ዒንሢ ማላሢ ዎይቲዳዖ?»
20 Quando foi que os deuses de todos esses países os salvaram do nosso rei? O que é, então, que faz vocês pensarem que o Senhor pode salvar Jerusalém do poder dele?
21 ዔያታ ዔኤቢ ጉዑዋጉዲ ዴሮም ካኣቲ ሂዚቂያሴ ቤርታዺ ኬኤዜሢሮ ዴራ ፔቴታዖ ዔኤቢ ጎዑዋ ዚቲዮ ጌዔኔ።
21 Mas o povo ficou calado, como o rei Ezequias havia mandado; eles não disseram nem uma só palavra.
22 ዬካፓ ካኣቱሞ ማኣሮ ዎይሣ ሂልቂያ ናኣዚ ዔኤሊያቄሜንታ ፃኣፓሢ ሺቢናንታ ዱማ ዱማ ሃይሶ ፃኣፒ ፃኣፒ ጌሣ፥ ዓሳኣፔ ናኣዚ ዮዓሄንታ ዖዪ ፔኤኮ ማኣዓሢ ዳርዜኔ፤ ካኣቲ ሂዚቂያሴ ባንሢ ሙካዖ ዓሶኦሬ ዓጮኮ ዖሎ ዓሶ ዓይሣሢ ጌዔ ባኮ ቢያ ኬኤዜኔ።
22 Então Eliaquim, Sebna e Joá rasgaram as suas roupas em sinal de tristeza e foram contar ao rei aquilo que o oficial assírio tinha dito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.